Page 1
Betriebsanleitung Operating instructions signo 722 Elektronischer Tachometer Electronic Tachometer Inhalt Table of contents Einführung Introduction Sicherheitstechnische Hinweise Safety instructions Arbeitsweise Mode of operation Anwendungen und besondere Scope of applications and special Merkmale der Tachometer features of our tachometers Blockschaltbild Block diagram...
• Before opening any cover, the device must be switched volta- Sicherheitsmaßnahmen (Endschalter, Schutzvorrichtungen usw.) gefree. verhindert werden. • Hengstler Counters are intended for industrial applications. • Vor dem Öffnen einer Abdeckung ist das Gerät spannungslos zu • The mounting environment and nearby cabling have an impor- schalten.
1.2 Arbeitsweise 1.2 Mode of operation Die signo 722 - Reihe wurde konsequent nach den Wünschen und The signo 722 series has been developed to suit user require- Forderungen der Anwender entwickelt und spiegelt das know how ments and specifications, and reflects the know-how acquired in jahrelanger Erfahrung für industrietaugliche Meß- und Zählgeräte...
1.4 Block diagram Das Herz des signo 722 ist ein maskenprogrammierter Mikro- The heart of signo 722 is formed by a mask programmed micro- prozessor mit dem know how des führenden Zählerherstellers. processor. The following figure shows a functional diagram of Nachfolgende Abbildung zeigt den funktionellen Aufbau des signo 722.
2. Anzeige 2. Display Das große LED-Display ist in 2 Blöcke gegliedert, sodaß alle not- The big LED display comprises 2 blocks which enable clear reco- wendigen Informationen auf einen Blick erfaßt werdenkönnen. gnition of all information at a glance. A 5stellige LED-Anzeige mit Dezimalpunkt - je nach Ausführung A 5-digit LED display with decimal point - 7 mm or 14 mm 7mm oder 14mm hoch.
Pkt. 5.2 und 5.3) Zum machine. (See items 5.2 and 5.3) Signo 722 has a separate con- Schutz gegen unerlaubtes Programmieren hat der signo 722 trol input for protection against unauthorized programming.
5.1.1 Prescaler PSC - pulse weight factor Der signo722 hat einen frei wählbaren Impulsbewertungsfaktor Signo 722 is provided with a freely selectable prescaler (pulse (Prescaler) von 0,001..9,999. Damit werden die am Impulsein- weight factor) from 0.001 to 9.999. Pulses arriving at the pulse gang ankommenden Impulse multipliziert, um das Meßergebnis in...
5.1.2 Dezimalpunkt (dP) 5.1.2 Decimal point (dP) Der Dezimalpunkt wird dem Einsatzfall entsprechend mit der - The decimal point ist placed in the desired position by using the Taste auf die gewünschte Stelle gesetzt.Die Nachkommastellen key. Decimal places are calculated with absolute accuracy - i.e. werden absolut genau berechnet - das bedeutet, je weiter links the further to the left the decimal point is placed, the higher is der Dezimalpunkt, umso höher die Auflösung des Meßwertes,...
5.2 Bedienebene 2 5.2 Operating level 2 In der Bedienebene 2 werden per DIL-Schalter die anlagen- oder On operating level 2, equipment - and machine-specific parame- maschinenspezifischen Parameter programmiert. Die Schalter ters are programmed with DIL switches. Depending on the version befinden sich je nach Variante des Tachometers auf der Rückseite of the tachometer, the switches are located either on the rear im Gehäuse hinter dem leicht abnehmbaren Schutzdeckel.
5.2.2 Display range 5.2.2 Display range Mit diesem Schalter legen Sie fest, ob Sie das Meßergebnis pro With this switch you can determine if the measuring result ist Sekunde oder pro Minute anzeigen wollen. Die gewählte Einstel- displayed per second or per minute. The selected setting ist sho- lung ist per LED im Display sichtbar.
6. Units of measurement Da die signo722-Tachometer für nahezu alle zeitbezogenen Meß- Signo 722 tachometers can be used for almost any time-related größen eingesetzt werden können, ist auch die Anzahl der unter- measurable variable; therefore is a large number of different schiedlichen Maßeinheiten sehr zahlreich.
11. Examples of application Einer der ganz besonderen Vorteile des signo 722 ist das einfache A special advantage of signo 722 is the simple adaptation to a Anpassen an die vielfältigen,unterschiedlichen Einsatzgebiete. wide range of different applications. The following 5 examples...
Page 13
1. Beispiel Example 1 Aufgabe: Problem: a) Die Durchlaufgeschwindigkeit soll in m⁄min mit einer Nach- The conveying speed is to be displayed in m⁄min with one kommastelle angezeigt werden. place after the decimal point. b) Bei Über-, und bei Unterschreiten der Grenzwerte 4,0m und A signal is to be activated if the actual value exceeds of falls 1,1m soll jeweils ein Signal gegeben werden.
Lösung: Solution: Als Impulsgeber wird ein induktiv-Näherungsschalter verwendet, An inductive proximity switch has been chosen for the pulse der direkt vom Preßschlitten aus angesteuert wird und pro Hub generator which is directly actuated by the press carriage and einen Impuls gibt. releases one pulse per stroke.
Page 15
Aufgabe: Problem: Die Durchflußmenge soll in Liter/Stunde (l/h) angezeigt werden. The flow rate is to be indicated in litres/hour (l/h). Lösung: Solution: Bei der Programmierung bleibt die gewünschte, anzuzeigende The desired unit of measurement is not taken into consideration Maßeinheit unberücksichtigt! for programming! 1.
Page 16
3. Schritt: Input - Elektronischer Schalter ➝ Step 3: Input electronic switches ➝ depending on S4/S6 = OFF S4/S6 = OFF tachometer Je nach 4. Schritt: Prescalerberechnung Step 4: calculation of prescaler value version Tacho- display Anzeige Ausführung PSC = PSC = number of input pulses Eingangsfrequenz...
f min = f min = x 500 = 244,85 ➝ min. frequency: x 500 = 244.85 ➝ min. frequency: 0,2042 0,2042 S1= OFF S1= OFF ⁄ ⁄ S2= OFF S2= OFF 2. Schritt: Display - range - Anzeige in ⁄...
722 - mit 14mm LED-Anzeige (96mmx48mm) 125mm x 60mm 106mm x 55mm 1.405 679 for signo 722 with 14 mm LED display (96 mm x 48 mm) 125 mm x 60 mm 106 mm x 55 mm 1 405 679 Ersatzteile: für Frontmaß...
Ende 1 A 15. Befestigung 15. Mounting Die signo 722 sind Tachometer - mit und ohne Steuerfunktion - Signo 722 tachometers are supplied with or without control fun- zum Einbau in Gehäuse mit Frontplatte. Zur Befestigung muß ctions and can be mounted in housings with front panel. To lediglich der Spannrahmen (siehe Abbildung Pkt.: 16) von hinten...
If the tachometer still does not work, please contact your nieren, so wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige relevant local sales representative or Hengstler. Vertretung in Ihrer Nähe oder direkt an Hengstler. Hengstler GmbH Postfach 11 51 D-78550 Aldingen/Germany Hausanschrift: Uhlandstraße 49...
Need help?
Do you have a question about the signo 722 and is the answer not in the manual?
Questions and answers