Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ESPRESSO MACHINE
BY D.P.I.
METODO
IPERESPRESSO
B E D I E N U N G SA N L E I T U N G – M A N U E L D ' I N ST R U CT I O N S
M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I – I N S T R U C T I O N M A N U A L

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Good News and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Amici Good News

  • Page 1 ESPRESSO MACHINE B E D I E N U N G SA N L E I T U N G – M A N U E L D ’ I N ST R U CT I O N S BY D.P.I. M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I –...
  • Page 2 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G METODO IPERESPRESSO...
  • Page 3 ALLGEMEINE HINWEISE ZUR MASCHINENBEDIENUNG Die Bedienungsanleitung und die Garantiebeschränkungen sorgfältig durchlesen. Die Maschine muss an eine Steckdose mit Elektrosicherung angeschlossen werden. Die Reinigung der Maschine erfolgt durch regelmässiges Ausspülen des Abtropfgitters, der Tropfen- auffangschale, der METODO IPERESPRESSO Kapselhalterung und des Wassertanks. SEHR WICHTIG: Die Maschine nie ins Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler stellen.
  • Page 4: Table Of Contents

    KAFFEEZUBEREITUNG ......10 RADIO GOOD NEWS ......1 1 ENTKALKUNG .
  • Page 5: Die Maschine Im Überblick

    DIE MASCHINE IM ÜBERBLICK EIN-/AUS-TASTE UND BRÜH-/STOPTASTE LEUCHTDREHSCHALTER RADIO AN/VOLUMEN LEUCHTDREHSCHALTER SENDERWAHL KAPSELHALTERUNG METODO IPERESPRESSO BRÜHGRUPPE ABTROPFGITTER SCHWIMMER AUFFANGSCHALE «VOLL» WASSERSTANDANZEIGE...
  • Page 6 WASSERTANK RADIOANTENNE ANTENNENFIGUREN VERSORGUNGSKABEL TYPENSCHILD (UNTEN)
  • Page 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Zum Schutz vor Brand, Stromschlägen oder Verletzungen das Kabel, den Stecker und das Maschinengehäuse weder in Wasser noch in eine andere Flüssigkeit tauchen Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind folgende Sicher- Das Gerät nicht unsachgemäss benutzen heitshinweise immer zu beachten Das Gerät darf nicht auf Elektro- oder Gasherde oder in einen heissen Ofen gestellt werden GERÄTEBENUTZUNG...
  • Page 8: Gerätereinigung

    Überprüfen, dass die auf dem Schild angegebene Betriebs- BEI STÖRUNGEN spannung des Gerätes mit der Spannung des Stromnetzes Das Gerät nicht benutzen, wenn es beschädigt wurde oder übereinstimmt. Das Gerät nur an eine Steckdose anschliessen, Betriebsstörungen aufweist, bzw. wenn Kabel oder Stecker be- die eine Mindestleistung von 6 A bei einer Versorgung mit schädigt sind.
  • Page 9: Installation Und Inbetriebnahme

    INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME Vor dem Anschliessen der Maschine an das Stromnetz die Sicherheitshinweise aufmerksam lesen Sicherstellen, dass die Maschine nicht an das Stromnetz angeschlossen ist Abtropfschale O montieren und Abtropfgitter F einsetzen Antennenfigur montieren (8 verschiedene Figuren stehen zur Auswahl) Den Wassertank herausnehmen, ausspülen, mit kaltem Wasser füllen und wieder einsetzen.
  • Page 10: Ein- Und Ausschalten

    EIN- UND AUSSCHALTEN Wassertank mit kaltem Wasser auffüllen Zum Einschalten der Maschine die Ein-/Aus-Taste A drücken Nach 30 Sekunden Aufheizzeit signalisiert die Maschine das Erreichen der Betriebstemperatur durch Aufleuchten des Leuchtdrehschalters C grün und einem akustischen Signal Ist das Radio eingeschaltet leuchtet der linke Leucht- drehschalter B blau HINWEIS: Bei der ersten Verwendung oder nach einer längeren Betriebspause wird empfohlen, einige Tassen Wasser durch die...
  • Page 11: Kaffeezubereitung

    KAFFEEZUBEREITUNG Die GOOD NEWS Espressomaschine wurde für den Gebrauch von METODO IPERESPRESSO-Kapseln entwickelt Einschalten der Maschine durch drücken der der Ein-/Aus-Taste A Kapsel in entsprechenden Halter einsetzen Die Halterung in die Brühgruppe einsetzen und bis zum Einrasten nach rechts drehen. Die Ein-/Aus-Taste A drücken um dem Brühvorgang zu starten...
  • Page 12: Radio Good News

    RADIO GOOD NEWS In der Espressomaschine GOOD NEWS ist ein Radio eingebaut Radio an: Leuchtdrehschalter B in Uhrzeigerrichtung drehen Volumen regulieren: Mit dem Leuchtdrehschalter B lauter oder leiser Senderwahl: Mit Leuchtdrehschalter C Sender suchen Der zuletzt gewählte Sender wird automatisch gespeichert, wenn das Radio mit dem Leuchtdrehschalter B ausgeschaltet wurde.
  • Page 13: Entkalkung

    ENTKALKUNG eine Entkalkung durchgeführt werden soll. Grundsätzlich kann weiter Kaffee zubereitet werden. Ein- /Aus-Taste während 12 Sekunden gedrückt halten. Es Die Notwendigkeit der Entkalkung hängt zum grossen Teil von ertönen 3 kurze Signaltöne. Vergessen Sie nicht ein passendes der Wasserqualität Ihrer Region und von den Betriebszeiten der Gefäss unter die Brühgruppe zu stellen, damit die herausflies- Kaffeemaschine ab.
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Für einen reibungslosen Maschinenbetrieb und hohe Espressoqualität die Maschine regelmässig und sorgfältig reinigen Schritte zur Reinigung. Die Maschine muss kalt sein und sollte nicht am Stromnetz angeschlossen sein Reinigung des Wassertanks I Reinigung der METODO IPERESPRESSO Kapselhalterung D Reinigung des Abtropfgitters F Reinigung der Abtropfschale O ACHTUNG:...
  • Page 15: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN EMPFEHLUNGEN Gehäusematerial PC / ABS Um einen hochwertigen Kaffee geniessen zu können, Thermoblockmaterial Aluminium + Inox beachten Sie bitte folgende Punkte: Wassertankinhalt 1 Liter Pumpe 15 bar Wasser im Tank regelmässig, mindestens 1 x wöchentlich wechseln, sowie die Auffangschale ebenfalls 1 x wöchentlich Gewicht ohne Verpackung 5 kg leeren...
  • Page 16 PROBLEM LÖSUNG Ich schalte das Gerät ein und die Leuchtdrehschalter Überprüfen Sie, ob das Gerät am Netz angeschlossen ist B und C leuchten nicht auf Überprüfen Sie die Leitungsschutzschalter/Sicherungen Ihres Haushaltes Ich schalte das Radio ein und ich höre keinen Ton Überprüfen Sie, ob das Gerät am Netz angeschlossen ist.
  • Page 17: Garantieeinschränkungen

    GARANTIEEINSCHRÄNKUNGEN REPARATUR- UND SERVICECENTER Ausgeschlossen von der Garantie sind: Amici Caffè AG • Schäden, die auf mangelhafte Entkalkung zurückzuführen Hinterbergstrasse 22 sind CH-6330 Cham • Schäden, die auf andere Betriebsspannungen als das Telefon 041 854 41 42 Typenschild zulässt zurückzuführen sind •...
  • Page 18 M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S METODO IPERESPRESSO...
  • Page 19 INFORMATIONS GÉNÉRALES RELATIVES A L’UTILISATION DE LA MACHINE A CAFÉ Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions et les restrictions à la garantie. La machine doit être raccordée à une prise munie d’un disposi- tif de sécurité. Le nettoyage de la machine s’effectue par un rinçage régulier de la grille et du bac d’égouttage, du porte- capsule METODO IPERESPRESSO et du réservoir d’eau.
  • Page 20 PRÉPARATION DU CAFÉ ......10 RADIO GOOD NEWS ......1 1 DÉTARTRAGE .
  • Page 21: La Machine À Café En Un Coup D'œil

    LA MACHINE À CAFÉ EN UN COUP D’ŒIL BOUTON MARCHE/ARRÊT ET INTERRUPTION DE LA PERCOLATION BOUTON PIVOTANT LUMINEUX MISE EN MARCHE DE LA RADIO/VOLUME BOUTON PIVOTANT LUMINEUX CHOIX DE LA STATION PORTE-CAPSULE METODO IPERESPRESSO GROUPE PERCOLATEUR GRILLE D’ÉGOUTTAGE TÉMOIN FLOTTANT BAC D’ÉGOUTTAGE «PLEIN»...
  • Page 22 RÉSERVOIR D’EAU ANTENNE RADIO DÉCORATION D’ANTENNE CÂBLE D’ALIMENTATION PLAQUETTE D’IDENTIFICATION (sous le socle)
  • Page 23: Informations Importantes Sur La Sécurité

    INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA Pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessu- res, ne pas immerger le câble, la fiche ou le corps de la machine SÉCURITÉ dans l’eau ou tout autre liquide Il convient d’observer systématiquement les mesures de sécuri- Ne pas utiliser l’appareil de manière inadaptée té...
  • Page 24: En Cas De Panne

    partiellement ou complètement dans l’eau Contrôler sur la plaquette d’identification de l’appareil si la EN CAS DE PANNE tension de fonctionnement correspond à celle de votre réseau Ne pas utiliser l’appareil s’il a été endommagé, s’il présente des électrique. Ne connecter l’appareil qu’à une prise d’une intensi- signes de dysfonctionnement ou si le câble ou la fiche sont en- té...
  • Page 25: Installation Et Mise En Service

    INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Lire attentivement les informations relatives à la sécurité avant de raccorder l’appareil au réseau électrique S’assurer que la machine n’est pas raccordée au réseau électrique Mettre en place le bac d’égouttage O et insérer la grille d’égouttage F Installer la décoration d’antenne (8 décorations différentes sont disponibles)
  • Page 26: Mise En Marche Et Arrêt

    MISE EN MARCHE ET ARRÊT Remplir le réservoir d’eau froide Pour mettre la machine en marche appuyer sur le bouton marche/arrêt A Après une durée de préchauffage de 30 secondes, la machine à café indique par l’éclairage vert du bouton lumineux C et par un signal acoustique qu’elle a atteint sa température de fonctionnement Si la radio est allumée le bouton lumineux gauche B est éclairé...
  • Page 27: Préparation Du Café

    PRÉPARATION DU CAFÉ La machine à café GOOD NEWS a été mise au point pour l’utilisation des capsules METODO IPERESPRESSO Mettre la machine en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt A Déposer la capsule dans le support prévu à cet effet Insérer le support dans le groupe de percolation et tourner à...
  • Page 28: Radio Good News

    RADIO GOOD NEWS Une radio est intégrée à la machine à espresso GOOD NEWS. Mise en marche de la radio: Tourner le bouton lumineux B dans le sens des aiguilles d’une montre Réglage du volume: Augmenter ou réduire le volume à l’aide du bouton lumineux B Sélection de la station:...
  • Page 29: Détartrage

    DÉTARTRAGE indiquent qu’il convient d’effectuer un détartrage. En principe, vous pouvez continuer à préparer des cafés. Maintenir le bouton marche/arrêt appuyé pendant 12 secondes. La fréquence du détartrage dépend en grande partie de la qua- Trois brefs signaux acoustiques retentissent. N’oubliez pas de lité...
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour assurer le fonctionnement irréprochable de la machine et garantir un espresso de haute qualité, il convient de nettoyer régulièrement et soigneusement la machine à café Etapes du nettoyage. La machine à café doit être froide et ne pas être raccordée au réseau électrique Nettoyage du réservoir d’eau I Nettoyage du support à...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RECOMMANDATIONS Matériel du boîtier PC / ABS Afin de pouvoir déguster un café de haute qualité, veuillez Matériel du bloc thermique Aluminium + Inox prêter attention aux points suivants: Contenance du réservoir d’eau 1 litre Pompe 15 bars Changer régulièrement l’eau du réservoir, au moins 1 fois par semaine, et vider également 1 fois par semaine le bac Poids sans emballage...
  • Page 32 PROBLÈME SOLUTION Je mets l’appareil en marche et les boutons lumineux Vérifier que l’appareil est raccordé au réseau électrique B et C ne s’allument pas Vérifier les disjoncteurs ou fusibles de sécurité de votre domicile Je mets la radio en marche et je n’entends aucune son Vérifier que l’appareil est raccordé...
  • Page 33: Restrictions A La Garantie

    RESTRICTIONS A LA GARANTIE CENTRE DE RÉPARATION ET DE SERVICE Sont exclus de la garantie: Amici Caffè AG • les dommages provoqués par l’absence ou l’insuffisance du Hinterbergstrasse 22 détartrage CH-6330 Cham • les dommages provoqués par un raccordement à une tension Téléphone 041 854 41 42...
  • Page 34 M A N U A L E I S T R U Z I O N I METODO IPERESPRESSO...
  • Page 35 AVVERTENZE GENERALI PER L’UTILIZZO DELLA MACCHINA Leggere attentamente il libretto di istruzioni e le limitazioni sulla garanzia prima dell’utilizzo. La macchina deve essere collegata ad una regolare presa di corrente fornita di dotazioni di sicurezza elettrica. La macchina deve essere regolarmente pulita, lavando frequentemente la griglia, il cassetto raccogli gocce, il porta capsule e il serbatoio.
  • Page 36 PREPARAZIONE DEL CAFFÈ ..... . 10 RADIO GOOD NEWS ......1 1 DECALCIFICAZIONE .
  • Page 37: Le Parti Della Macchina

    LE PARTI DELLA MACCHINA TASTO DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO E DI EROGAZIONE E STOP ACCENSIONE RADIO E REGOLAZIONE VOLUME TASTO DI SELEZIONE DELLA FREQUENZA RADIO PORTA CAPSULE METODO IPERESPRESSO GRUPPO EROGAZIONE CAFFÈ LA GRIGLIA POGGIA TAZZINA GALLEGGIANTE VASCHETTA PIENA INDICATORE LIVELLO ACQUA NEL SERBATOIO...
  • Page 38 SERBATOIO ACQUA ANTENNA RADIO TERMINALE ANTENNA CAVO DI ALIMENTAZIONE TARGHETTA DATI (sotto)
  • Page 39: Importanti Misure Di Sicurezza

    IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA Per proteggersi dal fuoco, scosse elettriche o lesioni non immergere il cavo, la spina ed il corpo della macchina o in acqua o in altro liquido Nell’utilizzo di apparecchiature elettriche devono essere Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quelli previsti osservate le seguenti misure di sicurezza Non appoggiare l’apparecchio su fornelli elettrici o a gas o den- UTILIZZO DELL’APPARECCHIO...
  • Page 40 Verificare che la tensione della rete elettrica corrisponda a IN CASO DI GUASTO DELL’APPARECCHIO quella indicata nella targhetta dati dell’apparecchio. Collegare Non utilizzare l’apparecchio, se il cavo o la spina sono l’apparecchio ad una presa di corrente con una portata minima danneggiati o se l’apparecchio mostra segnali di cattivo di 6 A se alimentata a 230 V e 12 A se alimentata a 120 V e funzionamento oppure se ha subito qualche danno.
  • Page 41: Installazione E Messa In Funzione

    INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE DELL’APPARECCHIO Prima di collegare la macchina alla rete elettrica, leggere con attenzione le norme di sicurezza riportate nel capitolo precedente Assicurarsi che la macchina sia scollegata dalla presa elettrica Posizionare la vaschetta raccogli gocce O nell’apposito alloggiamento, verificando che sia correttamente assemblata.
  • Page 42: Accensione E Spegnimento

    ACCENSIONE E SPEGNIMENTO Riempire il serbatoio con acqua fredda Per l’accensione della macchina schiacciare il tasto ON/OFF A Dopo circa 30 secondi (tempo di riscaldamento) la macchina segnala che si è raggiunta la temperatura ideale di esercizio con una luce verde sul tasto girevole C e con un segnale acustico (beep) Se la radio è...
  • Page 43: Preparazione Del Caffè

    PREPARAZIONE DEL CAFFÈ La macchina GOOD NEWS è stata sviluppata per utilizzare capsule METODO IPERESPRESSO Accendere la macchina schiacciando il tasto ON/OFF A Posizionare la capsula nel relativo porta capsule Posizionare il porta capsule nel gruppo caffè e ruotarla verso destra fino alla posizione di blocco.
  • Page 44: Radio Good News

    RADIO GOODS NEWS Nella macchina Espresso GOOD NEWS è prevista una Radio Accensione RADIO: Con il tasto girevole B ruotare in senso orario Regolazione volume: Con tasto girevole B si regola il volume alto e basso Selezione frequenza: Con il tasto girevole C si cerca la frequenza desiderata Allo spegnimento della radio, l’ultima stazione ascoltata resterà...
  • Page 45: Decalcificazione

    DECALCIFICAZIONE eseguire la procedure per la decalcificazione (in ogni caso è possibile procedere con la preparazione del caffè) Premere per 12 sec il tasto on/off. La macchina emette di conseguenza La necessità di fare la decalcificazione dipende in gran parte dal- tre suoni consecutivi (beep) (ricordarsi di posizionare un contenitore la composizione dell’acqua della propria Regione e dal tempo di atto a raccogliere l’uscita dell'acqua durante la decalcificazione).
  • Page 46: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Per un corretto funzionamento e un elevato standard di qualità della Macchina Espresso si consiglia rego- larmente e scrupolosamente la pulizia della macchina Operazioni da eseguire. La macchina deve essere fredda e scollegata dalla rete elettrica Pulizia del serbatoio I Pulizia del porta capsula METODO IPERESPRESSO D Pulizia della griglia poggia tazzina F...
  • Page 47: Dati Tecnici

    DATI TECNICI RACCOMANDAZIONI Materiale gusci esterni PC/ABS Per gustare un Caffè di elevata qualità ricordarsi di : Materiale Termoblocco Alluminio + Inox Serbatoio cambiare l’acqua nel serbatoio e vuotare il raccogli gocce Pompa 15 bar almeno una volta alla settimana, utilizzare acqua a basso tenore di calcare per ridurre depositi all’interno della macchina Peso senza imballo 5 kg...
  • Page 48: Problemi E Soluzioni

    IL PROBLEMA LA SOLUZIONE Accendo la macchina, ma nei led non compare la luce Verificare la connessione elettrica alla rete. Verificare lo stato degli interruttori di protezione della rete domestica Accendo la radio e non sento nessun suono Verificare la connessione elettrica alla rete. Rivolgersi a un centro autorizzato La macchina non eroga caffè...
  • Page 49: Limitazioni Sulla Garanzia

    LIMITAZIONI SULLA GARANZIA CENTRI DI ASSISTENZA TECNICA UFFICIALI La garanzia non copre riparazioni causate da : Amici Caffè AG • Guasti causati dal calcare o da una non periodica Hinterbergstrasse 22 decalcificazione CH-6330 Cham • Guasti causati da un funzionamento con voltaggio...
  • Page 50 I N S T R U C T I O N M A N U A L METODO IPERESPRESSO...
  • Page 51 GENERAL INSTRUCTIONS FOR OPERATING YOUR MACHINE Please read this instruction manual and the warranty restricti- ons carefully. The machine must be connected to a plug fitted with a safety fuse. The machine is to be cleaned on a regular basis by rinsing out the drip tray, drip pan, METODO IPERESPRESSO capsule holder and water tank.
  • Page 52 PREPARING COFFEE ......10 GOOD NEWS RADIO ......1 1 DESCALING .
  • Page 53: Machine Features

    MACHINE FEATURES ON/OFF BUTTON AND BREW/STOP BUTTON ILLUMINATED DIAL RADIO ON / VOLUME ILLUMINATED DIAL TUNING CAPSULE HOLDER METODO IPERESPRESSO BREW GROUP DRIP TRAY FLOAT INDICATOR – DRIP PAN «FULL» WATER LEVEL GAUGE...
  • Page 54 WATER TANK RADIO AERIAL AERIAL ORNAMENT POWER CABLE NAMEPLATE (underneath)
  • Page 55: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To protect yourself from fire, electric shock and injury, do not submerge the cable, plug or machine housing into water or any other liquid Always observe the following safety instructions when using Do not use the appliance for a purpose for which it is not electrical appliances intended USING YOUR COFFEE MACHINE...
  • Page 56: In The Event Of A Malfunction

    Check that the mains voltage is the same as the machine’s IN THE EVENT OF A MALFUNCTION operating voltage indicated on the nameplate. Only connect the Do not use the appliance if it has been damaged or is appliance to a socket with a minimum output of 6 A with a malfunctioning.
  • Page 57: Installation And Setting Up

    INSTALLATION AND SETTING UP Before connecting the machine to the mains supply, read and note the safety instructions. Check that the machine is not connected to the mains supply Fit drip pan O and insert drip tray F Attach the aerial ornament (8 different designs available) Take out and rinse the water tank, fill with cold water and put the tank back into the machine.
  • Page 58: Switching On And Off

    SWITCHING ON AND OFF Fill up the water tank with cold water Switch the machine on by pressing on /off button A After heating up for 30 seconds, the machine will have reached working temperature when illuminated dial C turns green and an acoustic signal is emitted If the radio is switched on, illuminated dial B on the left will light up blue...
  • Page 59: Preparing Coffee

    PREPARING COFFEE The GOOD NEWS Espresso Machine is designed for use with METODO IPERESPRESSO capsules Switch the machine on by pressing on/off button A Put the capsule in the respective holder Insert the holder into the brew group and turn to the right until it locks into place.
  • Page 60: Good News Radio

    GOOD NEWS RADIO Your GOOD NEWS Espresso Machine is fitted with a built-in radio. To turn the radio on: Turn illuminated dial B clockwise To adjust the volume: Increase or decrease the volume using illuminated dial B Tuning: Search for a station using illuminated dial C The station last selected is automatically stored in the memory when the radio is switched off using illuminated dial B.
  • Page 61: Descaling

    DESCALING flash red. These warning signals indicate that the machine needs to be descaled. The machine still allows you to prepare coffee. The extent to which you will need to descale your machine Press the on/off button down for 12 seconds. Three short bleeps depends very much on the water quality in your area and how will be emitted.
  • Page 62: Cleaning And Caring For Your Machine

    CLEANING AND CARING FOR YOUR MACHINE To ensure your machine operates smoothly and continues to provide high quality espresso, the machine needs to be cleaned regularly and carefully Steps for cleaning. The machine must be cold and disconnected from the mains supply Cleaning water tank I Cleaning METODO IPERESPRESSO capsule holder D...
  • Page 63: Technical Data

    TECHNICAL DATA TOP TIPS Housing material PC / ABS To enjoy top quality coffee, please note the following points: Thermoblock material Aluminium + Inox Water tank capacity 1 litre Change the water in the tank regularly – at least once a week – Pump 15 bar and empty the drip pan once a week...
  • Page 64 PROBLEM SOLUTION The illuminated dials B and C do not light up when I switch Check your appliance is connected to the mains the machine on Check your domestic circuit breaker/fuses There is no sound when I switch the radio on Check your appliance is connected to the mains Contact a manufacturer-approved service centre The machine does not make coffee...
  • Page 65: Warranty Restrictions

    WARRANTY RESTRICTIONS REPAIR AND SERVICE CENTRE The following are not covered by the warranty: Amici Caffè AG • Damage caused by inadequate descaling Hinterbergstrasse 22 • Damage caused by using the machine with a voltage other CH-6330 Cham than that specified on the nameplate Telephone 041 854 41 42 •...

Table of Contents