Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HE-VA Terra-seeder Series

  • Page 2 Terra-Seeder 29-10-2010...
  • Page 3: Table Of Contents

    Terra-Seeder 29-10-2010 Indholdsfortegnelse Table of Contents • Inhaltsverzeichnis • Table des matières Overensstemmelseserklæring .................................. 5 Declaration of Conformity • Konformitätserklärung • Déclaration de la conformité ..................5 Kontrol ved modtagelse .................................... 7 Maskinbeskrivelse ....................................7 Anvendelsesområder ..................................7 Tekniske specifikationer ..................................7 Reklamationer .....................................
  • Page 4 Terra-Seeder 29-10-2010 Trappe ......................................56 Stairs • Treppen • Escalier................................. 56 Markør ......................................58 Marker • Spuranzeiger • Marquer ..............................58 Springboard ...................................... 60 Shattaboard ...................................... 60 Harve ........................................ 62 Harrow • Egge • Herse ..................................62 Valse med harve ....................................64 Roller with harrow •...
  • Page 5: Overensstemmelseserklæring

    Terra-Seeder 29-10-2010 DS/EN 45 014 Overensstemmelseserklæring Declaration of Conformity • Konformitätserklärung • Déclaration de la conformité HE-VA ApS N. A. Christensensvej 34, DK-7900 Nykøbing Mors Denmark erklærer på eget ansvar, at følgende produkt: hereby declares that the following product: erklärt hiermit dass das folgende Produkt: affirme par la présente que le produit suivant :...
  • Page 6 Terra-Seeder 29-10-2010...
  • Page 7: Kontrol Ved Modtagelse

    Seeder leveres med gødningsudstyr for placering af granuleret gødning. Gødningen doseres via separat såudstyr og den store specialdesignede såtank på i alt 1500 ltr. rummer både såsæd og gødning. Terra-Seeder kan monteres med HE-VA Multi-Seeder, hvilket åbner mulighed for etablering af diverse frøarter samtidig med såningen.
  • Page 8: Sikkerhed Omkring Terra-Seeder

    Terra-Seeder 29-10-2010 Sikkerhed omkring Terra-Seeder Maskinen må ikke igangsættes, hvis der befinder sig udsatte personer* indenfor farligt område.** Når der befinder sig udsatte personer indenfor farligt område (f. eks ved indstilling, vedligeholdelse eller til/og frakobling) skal følgende punkter være opfyldt: Maskinen skal være sænket ned til fast underlag.
  • Page 9: Sikkerhed Og Anvisninger Omkring Hydraulikanlæg

    Terra-Seeder 29-10-2010 Sikkerhed og anvisninger omkring hydraulikanlæg Det maksimale tilladte arbejdstryk er 225 bar. 2. Det tilrådes, at mærke koblingsparterne ved hydrauliske forbindelser mellem traktor og redskab, så fejlbetjening udelukkes! 3. Ved søgning efter lækager skal der pga. fare anvendes egnede hjælpemidler. (Beskyttelsesbriller, arbejdshandsker m.m.) Hydraulikolie under højt tryk kan trænge gennem huden og forårsage alvorlige skader.
  • Page 10: Ved Variotræk Af Blæser

    Terra-Seeder 29-10-2010 Montering af Terra-Seeder på traktor. Ved variotræk af blæser. Varriopumpen monteres på traktorens PTO. For at fastgøre denne og undgå rotation under brug tilpasses beslaget til den aktuelle traktormodel. Armene A, B, og C justeres i længde så nagle passer i nederste hul i traktorens topstangsfæste e.l.
  • Page 11: Ved Hydraulisk Blæsertransmission

    Terra-Seeder 29-10-2010 Montering af Terra-Seeder på traktor Ved hydraulisk blæsertransmission Er Terra-Seeder leveret med hydraulisk blæsertransmission drevet direkte fra traktorens hydraulikanlæg tilsluttes hydraulik koblingen til traktorens udtag. Hydraulik-motoren kræver 20-32 l/min alt efter omdrejninger Det er nødvendigt, at traktoren har prioriteringsventil på det udtag, som trækker blæseren, for at sikre et konstant olieflow.
  • Page 12: Montering På Traktor

    Terra-Seeder 29-10-2010 Montering på traktor Seed-Controller Vejledning i brug af Seed-Controller fremgår af senere afsnit og hurtig-guide, som giver et let overblik over de nødvendige funktioner under arbejdet i marken. Seed-Controller plejesporscomputer placeres hensigt- mæssigt i traktorkabinen v.h.a. medsendte holder, som kan fastgøres på...
  • Page 13: I Marken

    Terra-Seeder 29-10-2010 I marken Spormarkørerne kan såvel indstilles til traktormidten som til traktorsporet. Længden på markørarmen justeres ved at løsne to bolte på markørarmen, hvorefter længde tilpasses. HUSK at fastspænde bolte inden såarbejdet påbegyndes. Harvedybde bestemmes af pakkervalsen og justering af harvesektionens arbejdsdybde sker med nagle B.
  • Page 14 Terra-Seeder 29-10-2010...
  • Page 15: Dosering

    Terra-Seeder 29-10-2010 Dosering Arbejde med indstilling, tømning, rengøring mv. ved og omkring doseringsenheden foretages nemmest og mest sikkert med Terra-Seeder sammenfoldet og sænket ned på fast underlag på de integrerede støtteben. (3 mtr. fast dog med såsæt i arbejdsposition) Traktor standes og nøglen fjernes fra tændingen. Doseringen sker centralt via et cellehjul med en max.
  • Page 16: Afdrejningsprøve

    Terra-Seeder 29-10-2010 Afdrejningsprøve Med Terra-Seeder sammenfoldet og parkeret på støtteben åbnes afdrejningsspjæld og indsåningsbakke/spand placeres under udløbet. Ved afvejning, husk at tage hensyn til spandens egenvægt. HUSK at lukke afdrejningsspjæld efter endt indsåning. Såaksel adskilles ved kardan på såaksel. Håndsving placeres som vist på foto og afdrejningsprøve foretages langsomt (1 omdrejning pr.
  • Page 17: Vedligeholdelse

    Terra-Seeder 29-10-2010 Vedligeholdelse Checks før sæsonen Rengør doseringsenhed og alle sensorne 2. Smøre alle smørenipler og kuglelejer med fedt 3. Såhjullets kæde smøres med kædeoile 4. Check om langfingerharven er i den ønskede position 5. Check om spormarkørerne er i den ønskede arbejdslængde 6.
  • Page 18: Ekstra Udstyr

    Terra-Seeder 29-10-2010 Ekstra udstyr Fysisk spormarkering Tilføjes i forbindelse med maskinens sprøjtespor system. Tallerkenernes vinkel kan justeres så man forøge eller mindske sporbreden efter ejet ønske. Spormarkeringen kan sættes så det følger ydersiden af såskærene, og derved ikke kaster jord på ny såede area.
  • Page 19: Delivery Check

    Terra-Seeder 29-10-2010 Delivery Check Both after the distributor’s and the customer’s receipt of the machine, the Fanterra drill shall be checked for any damages and defects. Description of the Machine Field of Application The Fanterra drill is a mounted air seeder with 3m, 4m, 5m or 6m working widths, which are hydraulically foldable to a transport width of 3m (however, the 3m model has a fixed width of 3m).
  • Page 20: Safety When Using Fanterra

    Terra-Seeder 29-10-2010 Safety when using Fanterra The machine must not be started up if exposed persons* stay within the danger zone**. If exposed persons stay within a danger zone (e.g. in connection with adjustment, maintenance or coupling and decoupling, the following conditions shall be complied with: 5.
  • Page 21: Safety And Instructions As Regards The Hydraulic System

    Terra-Seeder 29-10-2010 Safety and Instructions as regards the Hydraulic System 6. The maximum permissible working pressure amounts to 225 bar. 7. It is recommended to mark the coupling parts of hydraulic connections between tractor and tool in order to avoid incorrect operation! 8.
  • Page 22: With Pto Vario-Drive Fan

    Terra-Seeder 29-10-2010 Mounting of Fanterra on Tractor With PTO Vario-drive fan The vario-pump is installed in the tractor PTO. In order to attach this and avoid rotation during the operation, the fittings shall be adapted to the tractor model in question. The length of the arms A, B and C are adjusted so that the rivet fits in the bottom hole in the top link attachment of the tractor.
  • Page 23: With Hydraulic Fan

    Terra-Seeder 29-10-2010 Mounting of Fanterra on the Tractor With Hydraulic fan If the Terra-Seeder is supplied with hydraulic blower transmission driven directly from the hydraulic system of the tractor, the hydraulic motor requires 20-32 l/min. depending on the RPM. It is necessary that the tractor have a priority spool in order to ensure a constant oil flow.
  • Page 24: Mounting On The Tractor

    Terra-Seeder 29-10-2010 Mounting on the Tractor Seed-Controller You will find the instructions for the use of the Seed- Controller in a separate section and a quick-guide, which will state a brief list of the functions during the field work. The drills computer (Seed-Controller) shall be placed in the tractor cabin by means of the supplied bracket, which may be attached on any existing mounting plate or bored into the instrument panel/pillar.
  • Page 25: In The Field

    Terra-Seeder 29-10-2010 In the Field The bout markers should be adjusted to the centre of the tractor. The length of the marker arm is adjusted by loosening two bolts on the marker arm. REMEMBER: To tighten the bolts before you start the seeding Some makes of tractors do not have the seat in the middle of the cab, this should be taken into consideration when setting the length of the bout marker.
  • Page 26 Terra-Seeder 29-10-2010...
  • Page 27: Calibration And Seed Rate

    Terra-Seeder 29-10-2010 Calibration and seed rate The adjustment, emptying, cleaning, etc., at and around the dosing unit are made most easily and safest when the Fanterra is folded up and lowered to solid ground on the integrated parking stands. The tractor shall be stopped and the key removed from the ignition.
  • Page 28: Turning Test

    Terra-Seeder 29-10-2010 Turning Test With the Fanterra folded up and parked on parking stands, the turning shut-off slide is opened and the seeding tray/bucket shall be placed under the outlet. REMEMBER to close the shut-off slide after the seeding adjustment. Remove the drive shaft at the UJ and fit the calibration handle.
  • Page 29: Maintenance

    Terra-Seeder 29-10-2010 Maintenance Start of season checks Blow down metering system and all sensors 2. Grease all pivot points and bearings 3. Lightly lube land wheel chain drive with chain lubricant 4. Check that the covering harrows are set in the right position 5.
  • Page 30: Options

    Terra-Seeder 29-10-2010 Options Pre-emergence markers The drill can be fitted with pre-em markers which are plumbed in to the drills tramlining system. These work on a double acting system to give a positive response in both lift and work. They are also detechable for transport.
  • Page 31: Contrôle À Réception

    Terra-Seeder est un distributeur d’engrais granulé. Le dosage d’engrais est contrôlé par un système de semoir particulier, et le grand réservoir conçu de 1500 litres contient le blé de semence aussi bien que l’engrais. Terra-Seeder peut être muni de He-Va Multi-Seeder, qui vous permet d’établir de nombreuses sortes de graine et de semer simultanément.
  • Page 32: Sécurité Sur Terra-Seeder

    Terra-Seeder 29-10-2010 Sécurité sur Terra-Seeder Ne démarrez pas la machine s’il se trouvent de personnes en positions exposées* dans des zones hazardeuses**. Quand il se trouvent de personnes en positions exposées (par exemple pendant réglage, entretien, accouplement et dételage), les conditions suivantes doivent être observées: La machine doit être descendue sur un fondement solide.
  • Page 33: Sécurité Et Instructions Sur L'hydraulique

    Terra-Seeder 29-10-2010 Sécurité et Instructions sur l’Hydraulique La pression d’introduction maximale est 225 bar. 2. Il est à recommander de marquer les pièces d’accouplement sur les raccords hydrauliques entre tracteur et outil afin d’éviter l’opération incorrecte! 3. En recherchant les fuites hydraulique, servez-vous des moyens appropriés (les lunettes de protection, les gants etc.) 4.
  • Page 34: Injecteur Animation Vario

    Terra-Seeder 29-10-2010 Terra-Seeder – aménagement au tracteur Injecteur animation vario Montez la pompe vario sur la prise de force frontale du tracteur. Pour bien fixer la pompe et pour éviter rotation pendant usage, ajustez la ferrure au modèle du tracteur. Ajustez la longueur des branches A, B et C autant que le rivet s’accorde avec la forure en bas de l’appui de la barre d’attelage du tracteur.
  • Page 35: Injecteur À Transmission Hydraulique

    Terra-Seeder 29-10-2010 Terra-Seeder – aménagement au tracteur Injecteur à transmission hydraulique Sur un Terra-Seeder muni d’une transmission hydraulique actionné directement par le tracteur, accouplez l’embrayage hydraulique à la prise du tracteur. Le moteur hydraulique requiert 20 à 32 litres/minute dépendant de révolutions.
  • Page 36: Aménagement Au Tracteur

    Terra-Seeder 29-10-2010 Aménagement au tracteur Seed-Controller Les instructions sur l’emploi de Seed-Controller ressortent des sections suivantes et de la directive précipitée, qui vous donne un aperçu facile des fonctions nécessaires au travail des champs. Montez le jalonneur électronique Seed-Controller à un placement convenable dans la cabine au moyen du soutien inclus.
  • Page 37: Aux Clamps

    Terra-Seeder 29-10-2010 Aux clamps Les traceurs sont réglable au centre du tracteur aussi bien qu’au jalonnage. La longueur du bras traceur est ajustée en deserrant ses deux boulons. N’oubliez pas de resserrer les boulons avant les semailles. La profondeur de la herse est déterminée du rouleau de retassement, et s’ajuste au moyen du clou B.
  • Page 38 Terra-Seeder 29-10-2010...
  • Page 39: Dosage

    Terra-Seeder 29-10-2010 Dosage Le travail sur et autour de l’unité doseuse (réglage, vidage, nettoyage etc.) est accompli plus facilement et avec plus de sûreté, quand le Terra-Seeder est replié et baissé sur un fondement solide au moyen des pieds support intégrés. (Pour le Terra-Seeder 3 m avec le semoir en position de travail) Arrêtez le tracteur et extrayez la clé...
  • Page 40: Calibrage De Semis

    Terra-Seeder 29-10-2010 Calibrage de semis D’abord il faut réplier le Terra-Seeder et le stationner sur ses pieds support. Ouvrez le registre de calibrage et placez un plateau ou un seau sous le bec de décharge. Au pesage, n’oubliez pas de considérer le poids propre du seau. Faites attention que le registre soit fermé...
  • Page 41: Entretien

    Terra-Seeder 29-10-2010 Entretien Contrôle avant la saison: Nettoyez l’unité doseuse et tous capteurs. 2. Graissez tous graisseurs et paliers à billes. 3. Huilez la chaîne de la roue de graine. 4. Vérifiez que la herse peigne est en position souhaitée. 5.
  • Page 42: Équipement En Option

    Terra-Seeder 29-10-2010 Équipement en option Jalonnage de prélevée Est attelé en jonction avec le système jalonnage pulvérisateur. L’inclinaison des disques est réglable afin d’enlarger ou réduire le jalonnage de voie à souhait. Le jalonnage de prelevée peut être réglé en alignement au côté extérieur, ainsi le sol ne sera pas rejeté...
  • Page 43: Reservedelsliste

    Terra-Seeder 29-10-2010 Reservedelsliste Spareparts list • Ersatzteilliste • Liste de pièces de rechange...
  • Page 44: Tankramme

    Terra-Seeder 29-10-2010 Tankramme Tank frame • Behälterrahmen • Armature de réservoir...
  • Page 45 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces 1140000 Hovedramme Main frame Hauptrahmen Plan principal 1140093 Afstandsstykke Distance sleeve Zwischenstück Douille de distance 0484860 Gummi støddæmper Rubber shock absorber Gummistoßfänger Amortisseur en caoutchouc 1905050...
  • Page 46: Såkasse

    Terra-Seeder 29-10-2010 Såkasse Hopper • Behälter • Trémie Lygtesæt Lantern set • Scheinwerfer satz • Phare établir...
  • Page 47 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces Såkasse • Hopper • Behälter • Trémie 1140070 Såkasse Seed hopper Saatkasten Trémie 1140323 Gummitætning Rubber tightening Gummidichtung Joint en caoutchouc 1128200 Slange bøjle Clamp for tubes...
  • Page 48: Hovedramme

    Terra-Seeder 29-10-2010 Hovedramme Main frame • Zugrahmenfür • Châsis pour Ved skiveskær With coulter Für Säschar Pour foule de Soc Med harvetænder With spring tines Mit Zinken Avec des dents...
  • Page 49 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces Ved skiveskær • With coulter disc • Für Säschar Teller • Pour Soc de coutre 1140151 4m. vinge, venstre Wing, left Flügel, link Aile, gauche...
  • Page 50: Slæbe- Rulleskær Harve

    Terra-Seeder 29-10-2010 Slæbe- rulleskær harve Trailing- shoe coulter harrow • Säbelschar- Schleppschar Egge • Soc à crosse- Soc avec rouleau herse...
  • Page 51 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces 1140468 Ben ved rulleskær Leg for shoe coulter Bein für Säbelschar Os pour la Soc avec rouleau 1109060 Ben ved såskær Leg for trailing coulter Bein für Schleppschar Os pour la Soc à...
  • Page 52: Skærtryk

    Terra-Seeder 29-10-2010 Skærtryk Coulter • Säschar • Soc...
  • Page 53 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces 1106620 4m. bom Stab Barre 1140509 5m. bom Stab Barre 1106580 6m. bom Stab Barre 1108520 Låsering Snap ring Verschlußring Collier de serrage 0234330...
  • Page 54: Skiveskær

    Terra-Seeder 29-10-2010 Skiveskær Coulter disc • Säschar Teller • Soc de coutre Løfteramme Lift frame • Heben Rahmen • Plate-forme élévatrice...
  • Page 55 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces Skiveskær • Coulter disc • Säschar Teller • Soc de coutre 0422500 Overfjeder Spring Oberteil Ressort supérieure 1036521 Flange m. aksel, venstre Axle, left Achse, links Essieu, gauche...
  • Page 56: Trappe

    Terra-Seeder 29-10-2010 Trappe Stairs • Treppen • Escalier...
  • Page 57 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces 1140326 Gelænder, venstre Railing, left Geländer, link Grille, gauche 1140327 Gelænder, højre Railing, right Geländer, rechts Grille, droite 1140100 Trappe Stairs Treppen...
  • Page 58: Markør

    Terra-Seeder 29-10-2010 Markør Marker • Spuranzeiger • Marquer...
  • Page 59 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces 1140035 Markørarm, venstre Marker arm, left Spuranzeigerarm, links Bras de marqueur, gauche 1140036 Markørarm, højre Marker arm, right Spuranzeigerarm, rechts Bras de marqueur, droite 1140043 Drejeled, venstre...
  • Page 60: Springboard

    Terra-Seeder 29-10-2010 Springboard Shattaboard...
  • Page 61 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces 1140401 4m. bom, venstre Bar, left Stab, links Barre, gauche 1140402 4m. bom, højre Bar, right Stab, rechts Barre, droite 1140486 5m.
  • Page 62: Harve

    Terra-Seeder 29-10-2010 Harve arrow • Egge • Herse...
  • Page 63 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces 1053470 4m. bom Stab Barre 1140424 5m. bom Stab Barre 1140471 6m. bom Stab Barre 0426125 Langfingertand Tine Zinken Dent 1012590 Hulbue...
  • Page 64: Valse Med Harve

    Terra-Seeder 29-10-2010 Valse med harve Roller with harrow • Egge mit walze • Herse avec le rouleau...
  • Page 65 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces 1140154 4m. bom Stab Barre 1140262 5m. bom Stab Barre 1140236 6m. bom Stab Barre 1140493 4m. LTX bom LTX bar LTX stab Barre de LTX...
  • Page 66: Fysisk Spormarkering

    Terra-Seeder 29-10-2010 Fysisk spormarkering Track marking • Spur Markierung • Inscription de voie...
  • Page 67 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces 1140316 Kulisse, venstre Quadrant, left Schwinge, link Coulisse, gauche 1140317 Kulisse, højre Quadrant, right Schwinge, rechts Coulisse, droite 1140318 Yder rør, venstre Outer pipe, left Außen Rohr, link...
  • Page 68: Såhjuls Løft

    Terra-Seeder 29-10-2010 Såhjuls løft Groundwheel lift • Spornradanhebung • Relevage de laroue...
  • Page 69 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces 1140453 Le bras 1140454 Beslag m/hydraulik Bracket Beschlag Garnitures 1140286 Holder u/hydraulik Bracket Beschlag Garnitures 0271580 Planskive M20 Face plate Planscheibe Plateau de tour 0373310...
  • Page 70: Såhjul

    Terra-Seeder 29-10-2010 Såhjul Groundwheel • Spornradantrieb • Entrainement roue...
  • Page 71 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces 1140123 Kugleleje Ball bearing Kugellager Roulement à billes 1108770 Såhjul Groundwheel Spornradantrieb Entrainement roue 1140122 4m. kædekasse Chain guard Kettenschutz Carter 1140442...
  • Page 72: Presennings Løft

    Terra-Seeder 29-10-2010 Presennings løft Tarpauling lift • Zeltbahn Aufzug • Bâche élévateur Sporløsner Track lossener • Spurlockerer • Effaceuse de trace...
  • Page 73 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces Presennings løft • Tarpauling lift • Zeltbahn Aufzug • Bâche élévateur 1140283 Vinkelbeslag, venstre Angle hinge, left Winkelscharnier, link Charnière d'angle, gauche 1140284 Vinkelbeslag, højre...
  • Page 74: Fordeler Hoved

    Terra-Seeder 29-10-2010 Fordeler hoved Dividing head • Verteiler • Tete diviseur...
  • Page 75 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces 334230218 4m. fordeler Dividing Verteile Tete 334230220 5m. fordeler Dividing Verteile Tete 334230142 6m. fordeler Dividing Verteile Tete 1140205 Arm for stigrør Arm for ascending pipe Arm für steigendes Rohr...
  • Page 76: Lang Rulleskær

    Terra-Seeder 29-10-2010 Lang rulleskær Disc share rear • Scheibenschar hinten • Soc a disque arriere...
  • Page 77 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces 332045151 Beslag Bracket Haltelasche Patte du ressort avant 332045176 Fjederskive Conical spring washer Spannscheibe Rondelle conique blocage 332045201 Spændeklo Bridle Bügel Bride...
  • Page 78: Kort Rulleskær

    Terra-Seeder 29-10-2010 Kort rulleskær Disc share front • Scheibenschar vorne • Soc a disques avant...
  • Page 79 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces 332045151 Beslag Bracket Haltelasche Patte du ressort avant 332045176 Fjederskive Conical spring washer Spannscheibe Rondelle conique blocage 332045201 Spændeklo Bridle Bügel Bride...
  • Page 80: Dybdehjul For Rulleskær

    Terra-Seeder 29-10-2010 Dybdehjul for rulleskær Depth wheels for disc share • Tiefenfürungsrolle für Scheibens • Roues d’ appui pour soc a disque Lang dybdehjul Long prop wheel Langes Tiefenführungsrolle Longue d’ appui Kort dybdehjul Short prop wheel Kurzes Tiefenführungsrolle Courte d’ appui...
  • Page 81 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces Roulette d’ appui, court 330623165 Dybdehjul komplet, kort Depth limiting roller, short Tiefenführungsrolle, kurz Roulette d’ appui, long 330623166 Dybdehjul komplet, lang Depth limiting roller, long Tiefenführungsrolle, lang...
  • Page 82: Slæbeskær

    Terra-Seeder 29-10-2010 Slæbeskær Trailing coulter • Schleppen Säschar • Soc de remorquage...
  • Page 83 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces 0427000 Dobbelt langfingertand Tine Zinken Dent 0234740 Stålbolt M8x16 Hexagon screw Schraube Vis H 1108560 Gevindbrik M8 Threaded gauge Verlegte Lehre Mesure filetée 0375210...
  • Page 84: Doseringsenhed

    Terra-Seeder 29-10-2010 Doseringsenhed Dosing unit • Dosierung der Einheit • Dosage de l'unité...
  • Page 85 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces 333230559 Plasthåndtag M8 Tommy screw Sterngriff Poignee 332115639 Planskive 8,4mm Flat washer Scheibe Rondelle plate 332053675 Afstandsbøsning, 12x50 Spacer Distanzbuchse Tube entretoise 332123866...
  • Page 86: Cellehjul

    Terra-Seeder 29-10-2010 Cellehjul Bucket wheel • Zellenrad • Rad de cellule...
  • Page 87 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces 333230303 Støttebøsning, fortandet Support bush Aufnahme, verzahnt Bague support 333230142 Låsepal Lock Riegel Verrou 333230183 Afstandsrør 6x1x10 Spacer Distanzrohr Tube entretoise 332140805 Tallerkenfjeder 12x6,2x0,5...
  • Page 88: Sprøjtespor

    Terra-Seeder 29-10-2010 Sprøjtespor Tramline • Fahrgassenschalter • Jalonnage plus...
  • Page 89 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces 333230484 Firkantrør 12x12x745 Shaft Quadratrohr Arbre de commande 332045017 Lejehalvdel 118,56mm Half housing Lagerhälfte Demi-palier 332045175 Pakning Seal Dichtung moosgummi Joint 332045058 Lukkeenhed...
  • Page 90: Sensorer

    Terra-Seeder 29-10-2010 Sensorer Sensors • Sensoren • Capteurs...
  • Page 91 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces 0520310 Monitor Monitor Monitor Boitier 332033351 Stik 3 polet 3 Terminal plug Stecker 3-polig Prise male 3 poles 332054077 Plastlåg Sealing cap Kunststoffschutzdeckel...
  • Page 92: Vario Blæser System

    Terra-Seeder 29-10-2010 Vario blæser system Vario blower system • Vario gebläse system • Animation vario...
  • Page 93 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces 333230709 Drivenhed kpl. gear+pumpe Gear multipl. Cpl. 6 splines Getriebeeinheit, 750-1000 Boitier multip. Cpl. Getriebe, 1 3/8” 333230713 Gearkasse 1000 o/min, 6 Gearmultiplier Boitier multiplier 332007521...
  • Page 94: Load-Sensing Blæser System

    Terra-Seeder 29-10-2010 Load-sensing blæser system Load-sensing blower system • Load-sensing gebläse system • Animation load-sensing...
  • Page 95 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces 330624902 Load-sensing system kpl. Load-sensing system cpl. Load-sensing system kpl. Load-sensing du système cpl. 332009906 Vinkelnippel M22x1,5 Standpipe elbow Winkelverschraubung Coude orientable 332009912...
  • Page 96: Injektor

    Terra-Seeder 29-10-2010 Injektor Injector • Injektor • Injecteur...
  • Page 97 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces 332015690 Planskive 8,4mm Flat washer 8,4mm Planscheibe 8,4mm Rondelle plate 8,4mm 332054030 Blendflange Flange Flansch Bride 332054131 Ring Ring Ring Anneau 0487510...
  • Page 98: Hydraulik • Hyraulics • Hydraulisch • Hydraulique

    Terra-Seeder 29-10-2010 Hydraulik • Hyraulics • Hydraulisch • Hydraulique Vinge opklapning Wing lifting • Flügel anheben • Levage d'aile...
  • Page 99 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces 0463105 Hydraulisk cylinder Hydraulics cylinder Hydraulisch Zylinder Hydraulique vérin Vinkelnippel ¼” 0446675 Standpipe elbow Winkelverschraubung Coude orientable Vinkelnippel ¼” 0446130 Standpipe elbow Winkelverschraubung...
  • Page 100: Markør

    Terra-Seeder 29-10-2010 Markør Marker • Spuranzeiger • Marqueur...
  • Page 101 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces Lynkobling ½” 0444020 Quick-coupling Schnelle Koppelung Accouplement rapide Bounded seal ½” 0449070 Bounded seal Gesprungene Dichtung Joint lié Brystnippel ½”x¼” 0444490 Hexagon nipple Brustnippel...
  • Page 102: Spormarkering

    Terra-Seeder 29-10-2010 Spormarkering Track marking • Schienenmarkierung • l'inscription de voie...
  • Page 103 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces T-nippel ¼” 0446510 Tee-nipple T-nippel T-raccord à vis T-nippel ¼” 0446610 Tee-nipple T-nippel T-raccord à vis 0468100 Hydraulisk cylinder Hydraulics cylinder Hydraulisch Zylinder Hydraulique vérin...
  • Page 104: Springboard

    Terra-Seeder 29-10-2010 Springboard Shattaboard Såhjuls løft Lifting for groundwheel • Anheben für Drillrad • Levage pour le roue de graine...
  • Page 105 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces Springboard • Shattaboard Lynkobling ½” 0444020 Quick-coupling Schnelle Koppelung Accouplement rapide Bounded seal ½” 0449070 Bounded seal Gesprungene Dichtung Joint lié...
  • Page 106: Skærløft

    Terra-Seeder 29-10-2010 Skærløft Coulter lifting • Säschar heben • Relever de soc...
  • Page 107 Terra-Seeder 29-10-2010 Pos nr. Del nr. Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Picture Part nr. Bild nr. Teil nr. Dessin No. De piéces Lynkobling ½” 0444020 Quick-coupling Schnelle Koppelung Accouplement rapide Bounded seal ½” 0449070 Bounded seal Gesprungene Dichtung Joint lié Brystnippel ½”x ¼” 0444490 Hexagon nipple Brustnippel...
  • Page 108: Notater

    Terra-Seeder 29-10-2010 Notater Notes • Notiz • Notes...

This manual is also suitable for:

Terra-seeder 4.0Terra-seeder 5.0Terra-seeder 6.0

Table of Contents