ophardt Praesidio Operator's Manual

Touchless dispenser for hand disinfection
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Original-Bedienungsanleitung • Original operator's manual
PRAESI D IO
®
Berührungsloser Spender zur Händedesinfektion
Touchless dispenser for hand disinfection
Wichtig! Important!
Vor der Verwendung neuer Füllgüter ist stets die Kompatibilität von Füllgut und Spendersystem zu prüfen, um eine
einwandfreie Funktionalität gewährleisten zu können. OPHARDT hygiene übernimmt keine Haftung für etwaige Schäden oder
Kosten, die durch Inkompatibilitäten von Füllgut und Spendersystemen entstehen können.
The compatibility of filling material and dispenser system must be checked prior to the use of new filling materials, in
order to be able to guarantee fault-free functionality. OPHARDT hygiene assumes no liability for any damages or costs which
arise due to the incompatibility of filling material and dispenser systems.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Praesidio and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ophardt Praesidio

  • Page 1 The compatibility of filling material and dispenser system must be checked prior to the use of new filling materials, in order to be able to guarantee fault-free functionality. OPHARDT hygiene assumes no liability for any damages or costs which arise due to the incompatibility of filling material and dispenser systems.
  • Page 3 P R A E SI D I O ® Bedienungsanleitung Bitte diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen und aufbewahren. Geben Sie diese Anleitung im Falle einer Weiterveräußerung des Gerätes an den Käufer weiter. Please read through carefully these operating instructions prior to initial operation and keep it.
  • Page 4: Table Of Contents

    PRA E S ID IO ® I n h a l t • C o n t e n t s Wartungs- und Instruction manual Bedienungsanleitung Hinweise zur Benutzung der Anleitung Indications for the use of the service instructions 20 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Intended use Sicherheitshinweise...
  • Page 5: Hinweise Zur Benutzung Der Anleitung

    P R A E SI D I O ® Bedienungsanleitung 1. Hinweise zur Benutzung der Anleitung / 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1. Hinweise zur Benutzung der Anleitung Die folgenden Symbole werden in der Anleitung verwendet Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Personen- oder Geräteschäden führen. 2.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    • Verwendung für andere als in der Anwendung beschriebenen Zwecke 3.1 Allgemeine Sicherheit • Reparaturen am Gerät dürfen nur von OPHARDT hygiene-Mitarbeitern oder durch OPHARDT hygiene autorisierte Personen durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Hersteller.
  • Page 7: Technische Zeichnung

    P R A E SI D I O ® Bedienungsanleitung 3. Sicherheitshinweise / 4. Technische Zeichnung / 5. Lieferumfang 3.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes • Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit • Setzen Sie das Gerät keiner Wärmestrahlung und keiner Hitzeeinwirkung aus. •...
  • Page 8: Spendermontage

    P RA E S ID IO ® Bedienungsanleitung 6. Spendermontage 6. Spendermontage 6.1 Wandmontage Bei der Montage und Inbetriebnahme des P RAES IDIO bitte die ® folgenden Schritte in der angegebenen Reihenfolge durchführen. Die geeignete Montagehöhe: beträgt 100–110 cm, gemessen vom Fußboden bis Unterkante des Spenders.
  • Page 9 P R A E SI D I O ® Bedienungsanleitung 6. Spendermontage 6.2 Säulenmontage Das Gerät bitte auf die 4 Bolzen der Montagewand der Säule aufstecken und mit beiliegenden Muttern festmontieren. Bitte auf Standfestigkeit der Säule achten! Nur Säulen mit ausreichender Standfestigkeit und entsprechender Befestigungsmöglichkeit nutzen.
  • Page 10: Inbetriebnahme

    P RA E S ID IO ® Bedienungsanleitung 7. Inbetriebnahme 7. Inbetriebnahme 7.1 Einsetzen der Batterien Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. Bitte nutzen Sie die beiden Löcher um das Fach nach unten zu ziehen. Setzen Sie nun die beiliegenden Batterien in den Spender ein, achten Sie hierbei auf die richtige Polarität.
  • Page 11 P R A E SI D I O ® Bedienungsanleitung 7. Inbetriebnahme 7.2 P RAESIDIO mit externem Netzteil ® Optional: externes Netzteil (Art.-Nr. 4401040) AC-Input: 100 -240 V / 0,35 A Frequenz: 50-60 Herz Output: 7,0 - 7,5 V, 2,5 A Besonderheit: Schutzerde ist mit dem Minuspol verbunden.
  • Page 12 P RA E S ID IO ® Bedienungsanleitung 7. Inbetriebnahme 7.4 Behälter entnehmen Am Schlüsselloch des Basiswinkels (1) ziehen und den Spender nach vorne abschwenken. Dann den Behälter nach oben drücken und abziehen (2). 7.5 Behälter einsetzen Hierfür den Spender abschwenken und den vollen Behälter einsetzen.
  • Page 13 P R A E SI D I O ® Bedienungsanleitung 7. Inbetriebnahme 7.7 Gerät schließen Gerät schließen und Schlüssel abziehen. Beim Schließen führt das Gerät einen Referenzhub durch. Bitte 10 Sekunden warten und das Gerät in der Zeit nicht bedienen! 7.8 Gerät bedienen Hände mit der geöffneten Handflächen in die Öffnung einführen und warten bis das Gerät sprüht.
  • Page 14: Dosierung Einstellen

    P RA E S ID IO ® Bedienungsanleitung 8. Dosierung einstellen / 9. Pumpen entnehmen 8. Dosierung einstellen Werksmäßig ist die Dosiereinstellung der Pumpe auf die maximale Einstellung von ca. 1,5 ml/Hub eingestellt. Bei Bedarf läßt sich die Dosierung stufenweise durch Drehen des Dosierstücks (Teil der Pumpe) bis auf ca.
  • Page 15: Instandhaltung / Pflege Und Wartung

    P R A E SI D I O ® Bedienungsanleitung 10. Instandhaltung / Pflege und Wartung 10. Instandhaltung / Pflege und Wartung 10.1 Reinigung und Pflege PR AESID IO Bitte beachten Sie, dass auch ein hochwertiges Produkt wie dieses -Gerät Sorgfalt ®...
  • Page 16 P RA E S ID IO ® Bedienungsanleitung 10. Instandhaltung / Pflege und Wartung 10.2 Batteriewechsel Batteriestand überprüfen: Bei zu schwachen Batterien während des normalen Gebrauchs ertönt statt des Pumpvorgangs ein kurzes akustisches Signal als Hinweis, dass die Batterie getauscht werden muss. 10.3 Rechtzeitiges Nachfüllen des Mediums Für eine unterbrechungsfreie hygienische Versorgung ist der Behälter rechtzeitig auszutauschen.
  • Page 17: Risiken Und Störungen Beheben

    P R A E SI D I O ® Bedienungsanleitung 11. Risiken und Störungen beheben 11. Risiken und Störungen beheben Bei Störungen bitte Batterien oder ggf. Netzstecker ziehen. Merkmal mögliche Ursache Lösung 1.| Das Gerät scheint normal zu | Kein Behälter eingesetzt. | Vollen Behälter einsetzen.
  • Page 18: Garantie

    P RA E S ID IO ® Bedienungsanleitung 12. Garantie / 13. Entsorgung 12. Garantie 2 Jahre Hersteller-Garantie ab Lieferdatum. 13. Entsorgung Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Page 19: Technische Daten

    P R A E SI D I O ® Bedienungsanleitung 14. Technische Daten 14. Technische Daten Haube Edelstahl, gebürstet Spannung 7,5 Volt DC Blende Edelstahl, pulverlackiert, weiß Netzteil (optional) AC-Input: 100 -240 V / 0,35 A Frequenz: 50-60 Herz Behälter Kunststoff, herausnehmbar, Output: 7,0 - 7,5 V, 2,5 A 1000 ml...
  • Page 20: Indications For The Use Of The Service Instructions

    P RA E S ID IO ® Instruction manual 1. Indications for the use of the service instructions / 2. Intended use 1. Indications for the use of the service instructions The following symbols are used in the instructions Safety reference: A non-observance may cause damage to persons or defects at the device 2.
  • Page 21: Safety Information

    • use for other purposes than that mentioned in the application 3.1 General safety • Repairs at the appliance may exclusively be carried out by OPHARDT hygiene employees or persons authorized by OPHARDT hygiene. Important dangers may occur by unexpert repairs.
  • Page 22: Technical Drawing

    P RA E S ID IO ® Instruction manual 3. Saftey information / 4. Technical Drawing / 5. Scope of Delivery 3.2 Safety during operation of the appliance • Protect your appliance against humidity. • Do not expose the appliance to thermal radiation and heat. •...
  • Page 23: Mounting Of The Dispenser

    Instruction manual 6. Mounting of the dispenser 6. Mounting the dispenser 6.1 Wall mounting During mounting and first use of this PRAESIDIO appliance, please ® follow the instructions below in the order given. The appropriate installation height for safe and comfortable operation is 100–110 cm, measured from the floor to the base of the...
  • Page 24 P RA E S ID IO ® Instruction manual 6. Mounting of the dispenser 6.2 Column assembly Place the appliance on the 4 bolts in the mounting wall for the column and secure the appliance with the nuts supplied. Please ensure that the column is sufficiently stable! Use only columns that are sufficiently stable and capable of being appropriately fixed.
  • Page 25: Going Into Operation

    P R A E SI D I O ® Instruction manual 7. Going into operation 7. Going into operation 7.1 Insert of the batteries Open the batterie cover. Please use both holes for pulling down the tray. Insert the attached batteries into the dispenser. Pay attention to the polarity.
  • Page 26 P RA E S ID IO ® Instruction manual 7. Going into operation 7.2 P RAESIDIO with external power supply ® Optional: external power supply (Art.-No. 4401040) AC-Input: 100 -240 V / 0,35 A Frequency: 50-60 Herz Output: 7-0 - 7,5 V, 2,5 A Special feature: The protective earth is connected with the minus pole.
  • Page 27 P R A E SI D I O ® Instruction manual 7. Going into operation 7.4 Exchange of receptacle Pull on the keyhole at the corner of the base and swivel the dispenser forward. Lift up the receptacle from below and remove it. 7.5 Insert of receptacle To do this, swivel the dispenser and insert the filled receptacle.
  • Page 28 P RA E S ID IO ® Instruction manual 7. Going into operation 7.7 Close of appliance Close the appliance and remove the key. When you close the appliance, it performs a no-load stroke. Please wait 10 seconds – do not use the appliance during this time! 7.8 Operation Place your open hands in the opening and wait until the appliance sprays some disinfecting agent.
  • Page 29: Change Of The Dosage

    P R A E SI D I O ® Instruction manual 8. Change of the dosage / 9. Pump removal 8. Change of the dosage The dosage of the pump is adjusted to the maximum of approx. 1.5 ml/stroke. If required the dosage can be reduced in stages by turning the dosage piece (part of the pump) up to approx.
  • Page 30: Maintenance / Attendance And Maintenance

    P RA E S ID IO ® Instruction manual 10. Maintenance / attendance and maintenace 10. Maintenace / attendance and maintenace 10.1 Cleaning and attendance Please consider that also a high-quality product like this PR A ESID IO -appliance requires ®...
  • Page 31 P R A E SI D I O ® Instruction manual 10. Maintenance / attendance and maintenace 10.2 Exchange of battery Test the battery level: In normal use, the pump does not operate when the batteries run low; instead it emits a short signal tone to indicate that the batteries must be changed.
  • Page 32: Risks And Troubleshooting

    P RA E S ID IO ® Instruction manual 11. Risks and Troubleshooting 11. Risks and Troubleshooting If the appliance malfunctions, please remove batteries or unplug it from the mains. Characteristic Possible cause Solution 1.| The appliance seems to | No receptacle is inserted. | Insert full receptacle.
  • Page 33: Warranty

    P R A E SI D I O ® Instruction manual 12. Warranty / 13. Disposal 12. Warranty 2 years manufacturer-warranty from the date of delivery. 13. Disposal Dispose of the packing material into the corresponding recycling plants. The symbol on the product or its packaging indicates that this product should not be treated as standard household waste, but should be taken to a recycling point for electrical and electronic devices.
  • Page 34: Technical Data

    P RA E S ID IO ® Instruction manual 14. Technical data 14. Technical data Shroud stainless steel, brushed Voltage 7.5 volt DC Cover stainless steel, powder coated, Power supply (optional) AC-Input: 100 -240 V / 0,35 A white Frequenz: 50-60 Herz Output: 7,0 - 7,5 V, 2,5 A Receptacle synthetic material,...
  • Page 36 OPHARDT Hygiene-Technik GmbH + Co. KG Lindenau 27 | 47661 Issum | Germany Tel.: +49 2835 18-10 | Fax: +49 2835 18-77 www.ophardt.com | E-Mail: customercare@ophardt.com...

Table of Contents