Basic XL BXL-LC10 Manual

Wall clock

Advertisement

Quick Links

MANUAL (p. 2)
Wall clock
MODE D'EMPLOI (p. 5)
Horloge murale
MANUALE (p. 9)
Orologio da parete
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 12.)
Fali óra
BRUKSANVISNING (s. 15)
Väggur
MANUAL DE UTILIZARE (p. 19)
Ceas de perete
BRUGERVEJLEDNING (s. 22)
Vægur
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 25)
Настенные часы
2012-01-11
BXL-LC10, BXL-LC11
ANLEITUNG (S. 3)
Wanduhr
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7)
Wandklok
MANUAL DE USO (p. 10)
Reloj de pared
KÄYTTÖOHJE (s. 14)
Seinäkello
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 17)
Nástěnné hodiny
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 20)
Ρολόι τοίχου
VEILEDNING (s. 24)
Veggklokke

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BXL-LC10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Basic XL BXL-LC10

  • Page 1 BXL-LC10, BXL-LC11 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 3) Wall clock Wanduhr MODE D’EMPLOI (p. 5) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7) Horloge murale Wandklok MANUALE (p. 9) MANUAL DE USO (p. 10) Orologio da parete Reloj de pared HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 12.) KÄYTTÖOHJE (s. 14) Fali óra...
  • Page 2: Clock Function

    ENGLISH Wall clock CLOCK FUNCTION: 1. Put 1 AA battery into the battery compartment (1) according to the polarity markings. 2. Adjust the button (2) to make sure the hands point to the right time. 3. Please remove and insert a new battery if the time is incorrect. LED LIGHT FUNCTION: 1.
  • Page 3 Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorised technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth.
  • Page 4: Wartung

    Knopf Batteriefach Batteriefach Schalter Schalter Batteriefach Knopf Batteriefach Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
  • Page 5: Fonction Horloge

    oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind. Allgemeines: - Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. - Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
  • Page 6: Entretien

    MOLETTE COMPARTIMENT A PILE COMPARTIMENT A PILE COMMUTATEUR COMMUTATEUR COMPARTIMENT MOLETTE A PILE COMPARTI- MENT A PILE Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose.
  • Page 7 Généralités : - Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. - Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. - Ce manuel a été...
  • Page 8: Garantie

    SCHAKELAAR BATTERIJ- KNOP HOUDER BATTERIJ- HOUDER Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen.
  • Page 9: Funzioni Dell'orologio

    ITALIANO Orologio da parete FUNZIONI DELL’OROLOGIO: 1. Inserire 1 batteria AA nello scomparto delle batterie (1). 2. Regolare la manopola (2) per assicurarsi che le lancette puntino sull’ora corretta. 3. Si prega di rimuovere e di inserire nuovamente una nuova batteria se l’ora è ovviamente errata. FUNZIONE LUCE A LED: 1.
  • Page 10: Manutenzione

    Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto.
  • Page 11: Medidas De Seguridad

    INTERRUPTOR COMPARTIMENTO DE LAS PILAS COMPARTIMENTO DE LAS PILAS CONMUTADOR CONMUTADOR INTERRUPTOR COMPARTIMENTO DE LAS PILAS COMPARTIMENTO DE LAS PILAS Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación.
  • Page 12 General: - Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. - Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. - Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König Electronic no será...
  • Page 13: Biztonsági Óvintézkedések

    KAPCSOLÓ ELEMTARTÓ GOMB REKESZ ELEMTARTÓ REKESZ Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa.
  • Page 14 SUOMI Seinäkello KELLON TOIMINTA: 1. Aseta 1 AA-paristo paristotilaan (1). 2. Säädä nappia (2) niin, että kädet osoittavat oikeaan aikaan. 3. Poista paristo ja aseta se uudelleen paikalleen, jos aika on ilmiselvästi väärä. LED-VALON TOIMINTA: 1. Avaa paristotilan (3) kansi tuotteen takaosasta. 2.
  • Page 15 Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
  • Page 16 RATT BATTERIFACK BATTERIFACK STRÖMBRYTARE STRÖMBRYTARE BATTERIFACK RATT BATTERIFACK Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
  • Page 17 Allmänt: - Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. - Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana. - Den här bruksanvisningen producerades med omsorg. Dock kan inga rättigheter härröra. König Electronic kan inte acceptera ansvar för några felaktigheter i denna manual eller dess konsekvenser.
  • Page 18 PŘEPÍNAČ PROSTOR PRO NASTAVOVACÍ BATERIE KNOFLÍK PROSTOR PRO BATERIE Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení. Výrobek nevystavujte vodě...
  • Page 19 ROMÂNĂ Ceas de perete FUNCŢIE CEAS: 1. Introduceţi 1 baterie AA în compartimentul bateriilor (1). 2. Reglaţi butonul (2) pentru a vă asigura că limbile indică ora corectă. 3. Scoateţi şi reintroduceţi o baterie nouă dacă ora este evident incorectă. FUNCŢIA LUMINĂ...
  • Page 20 Măsuri de siguranţă: Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii.
  • Page 21: Οδηγίες Ασφαλείας

    ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟ- ΜΕΝΟ ΚΟΥΜΠΙ ΘΗΚΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΘΗΚΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟ ΘΗΚΗ ΚΟΥΜΠΙ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΘΗΚΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Οδηγίες ασφαλείας: Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις). Αποσυνδέστε το προϊόν από...
  • Page 22 Γενικά: - Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. - Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια. - Αυτό το εγχειρίδιο συντάχτηκε με προσοχή. Ωστόσο, δεν προκύπτουν δικαιώματα. Η König Electronic δεν...
  • Page 23 KONTAKT BATTERIKAMMER KNAP BATTERIKAMMER Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
  • Page 24 NORSK Veggklokke KLOKKEFUNKSJON: 1. Plasser 1 AA-batteri i batterirommet (1). 2. Juster knappen (2) for å sørge for at viserne peker på den riktige tiden. 3. Vennligst fjern og sett inn et nytt batteri dersom tiden vises tydelig feil. LED-LYSFUNKSJON: 1.
  • Page 25 Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. Vedlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet.
  • Page 26 КОЛЕСИКО БАТАРЕЙНЫЙ ОТСЕК БАТАРЕЙНЫЙ ОТСЕК ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ БАТАРЕЙНЫЙ КОЛЕСИКО ОТСЕК БАТАРЕЙНЫЙ ОТСЕК Обслуживание: Для снижения риска поражения электрическим током, если потребуется техническое обслуживание, то это устройство должно быть открыто ТОЛЬКО уполномоченным техническим специалистом. Отключите устройство от сети и другого оборудования, если возникнут...
  • Page 27 Гарантия: Гарантия не действует и не может быть принята ответственность за изменение и модификацию устройства или в случае, когда устройство было повреждено вследствие его неправильного использования. Общий: - Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. - Все логотипы брендов и названия продуктов являются товарными знаками или зарегистрированными...
  • Page 28 Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: / Марка: Basic XL Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: / Модель:...
  • Page 29 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): / Директива(ы) ЕС: 2004/108/EC ‘s-Hertogenbosch, 29-11-2012 Mr.

This manual is also suitable for:

Bxl-lc11

Table of Contents