Basic XL BXL-FPC10 Manual

Frying pan clock
Table of Contents
  • Sicherheitshinweise zu Batterien
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Medidas de Seguridad
  • Mantenimiento
  • Biztonsági Óvintézkedések
  • Általános Tudnivalók

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MANUAL (p. 2)
Frying pan clock
MODE D'EMPLOI (p. 4)
Horloge poêle à frire
MANUALE (p. 6)
Orologio a padella per friggere
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 8.)
Konyhai óra
BRUKSANVISNING (s. 10)
Stekpanneklocka
MANUAL DE UTILIZARE (p. 12)
Ceas pentru bucătărie
BRUGERVEJLEDNING (s. 14)
Stegepande ur
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 16)
Часы «Сковородка»
2012-08-29
BXL-FPC10
ANLEITUNG (S. 3)
Bratpfannenuhr
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 5)
Koekenpan-klok
MANUAL DE USO (p. 7)
Reloj con forma de sartén
KÄYTTÖOHJE (s. 9)
Frying pan clock
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 11)
Hodiny ve tvaru pánve
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 13)
Ρολόι τηγανιού
VEILEDNING (s. 15)
Stekepanneklokke

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Basic XL BXL-FPC10

  • Page 1 BXL-FPC10 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 3) Frying pan clock Bratpfannenuhr MODE D’EMPLOI (p. 4) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 5) Horloge poêle à frire Koekenpan-klok MANUALE (p. 6) MANUAL DE USO (p. 7) Orologio a padella per friggere Reloj con forma de sartén HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2: Battery Caution

    ENGLISH Frying pan clock How To Start The Clock ■ Insert 1x AA battery correctly into the battery compartment. ■ Move the minute and hour hands clockwise to set the clock to the correct time. Note: This clock should run accurately with the exception of a few minutes in a year. Please replace the battery if the clock falters.
  • Page 3: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    DEUTSCH Bratpfannenuhr Uhr in Betrieb nehmen? ■ Setzen Sie 1 AA-Batterie mit korrekter Polarität in das Batteriefach ein. ■ Drehen Sie den Minuten- und Stundenzeiger im Uhrzeigersinn auf die korrekte Uhrzeit. Hinweis: Die Uhr ist bis auf wenige Minuten pro Jahr sehr genau. Tauschen Sie die Batterie aus, wenn die Uhr stehen bleibt.
  • Page 4 FRANÇAIS Horloge poêle à frire Comment mettre en fonction l’horloge ? ■ Insérez correctement 1 pile de type AA dans le compartiment de la pile. ■ Déplacez l’aiguille des heures et des minutes dans le sens horaire pour régler l’heure. Remarque : Cette horloge est d’une grande précision à...
  • Page 5 NEDERLANDS Koekenpan-klok Hoe start ik de klok? ■ Plaats 1 AA batterij correct in het batterijvak. ■ Verplaatst de minuut- en uurwijzer rechtsom om de juiste tijd in te stellen. Opmerking: Deze klok is met uitzondering van een paar minuten in een jaar nauwkeurig. Vervang de batterij als de klok hapert.
  • Page 6: Precauzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Orologio a padella per friggere Come avvio l’orologio? ■ Inserire 1 batteria AA correttamente nel comparto batteria. ■ Muovere le lancette delle ore e dei minuti per impostare l’orologio sull’ora corretta. Note: Questo orologio dovrebbe essere accurato con uno scarto di pochi minuti all’anno. Vi preghiamo di sostituire la batteria se l’orologio non procede a tempo.
  • Page 7: Medidas De Seguridad

    ESPAÑOL Reloj con forma de sartén ¿Cómo se pone en funcionamiento el reloj? ■ Inserte 1 pila AA correctamente en el compartimento de las pilas. ■ Mueva las manecillas de los minutos y las horas en el sentido horario para fijar la hora correcta del reloj.
  • Page 8: Biztonsági Óvintézkedések

    MAGYAR Konyhai óra Az óra üzembe helyezése? ■ Helyezzen egy AA (ceruza) elemet az elemtartóba. ■ A perc és óra mutató jobbra forgatásával állítsa be a pontos időt. Megjegyzés: Az óra egy év alatt legfeljebb néhány percet késik vagy siet. Cserélje ki az elemet, ha akadozik az óra. Vegye ki az elemet, ha hosszabb ideig nem kívánja használni az órát.
  • Page 9 SUOMI Frying pan clock Kuinka kello käynnistetään? ■ Aseta 1 AA –parisot oikein paristokoteloon. ■ Liikuta minuutti- ja tuntiviisareita asettaaksesi kellon oikeaan aikaan. Huomaa: Kellon pitäisi olla tarkka lukuun ottamatta muutamaa minuuttia vuodessa. Vaihda paristo, jos kello jätättää. Poista paristo, jos kelloa ei käytetä pitkään aikaan. Varoitus paristoista ■...
  • Page 10 SVENSKA Stekpanneklocka Hur sätter jag igång klockan? ■ Sätt in 1 AA-batteri korrekt i batterifacket. ■ Flytta minut- och timvisaren medurs för att ställa in klockan på rätt tid. Obs: Denna klocka skall vara exakt med undantag för några minuter per år. Byt ut batteriet om klockan svajar.
  • Page 11 ČESKY Hodiny ve tvaru pánve Jak zprovozním hodiny? ■ Do bateriového prostoru vložte správnou polaritou 1 AA baterii. ■ Pro správné nastavení správného času posuňte minutové a hodinové ručičky ve směru hodinových ručiček. Poznámka: Tyto hodiny by měly jít přesně s roční výchylkou několik minut. Pokud se hodiny zpožďují, prosím vyměňte baterii.
  • Page 12 ROMÂNĂ Ceas pentru bucătărie Cum pornesc ceasul? ■ Introduceţi bateria 1 AA în mod corect în compartimentul pentru baterii. ■ Mutaţi limbile ceasului pentru a potrivi ceasul la ora corectă. Observaţie: Acest ceas ar trebui să fie precis cu excepţia a câteva minute într-un an. Vă rugăm să înlocuiţi bateria dacă...
  • Page 13 ΕΛΛΗΝΙΚA Ρολόι τηγανιού Πώς μπορώ να θέσω το ρολόι σε λειτουργία? ■ Τοποθετήστε μια μπαταρία AA στη θήκη μπαταριών. ■ Μετακινήστε τους δείκτες των λεπτών και των ωρών δεξιόστροφα για να ρυθμίσετε το ρολόι στη σωστή ώρα. Σημείωση: Αυτό το ρολόι θα πρέπει να λειτουργεί με ακρίβεια και η απόκλισή του να μην υπερβαίνει τα ελάχιστα λεπτά...
  • Page 14 DANSK Stegepande ur Hvordan starter jeg uret? ■ Indsæt 1 AA batteri korrekt i batteriholderen. ■ Flyt minut- og timeviseren med uret for at indstille tiden korrekt. Bemærk: Dette ur bør være præcist med undtagelse for nogle få minutter om året. Udskift venligst batteriet hvis uret går forkert.
  • Page 15 NORSK Stekepanneklokke Hvordan starter jeg klokken? ■ Sett 1 AA-batteri riktig inn i batterirommet. ■ Flytt minutt- og timeviseren med klokken til rett tid vises. Merk: Klokken skal ha en nøyaktighet på opptil noen få minutter i året. Skift batterier hvis klokken svikter. Fjern batteriet hvis du ikke skal bruke klokken over lengre tid.
  • Page 16 РУССКИЙ Часы «Сковородка» Как завести часы? ■ Вставьте одну батарейку типа АА в батарейный отсек, соблюдая полярность. ■ Перемещая минутную и часовую стрелки по часовой стрелке, установите на часах правильное время. Примечание: Эти часы должны идти верно, расхождение может составлять несколько минут в год. Пожалуйста, замените...
  • Page 17 Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: / Марка: Basic XL Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: / Модель: BXL-FPC10 Description:...
  • Page 18 ‘s-Hertogenbosch, 06-07-2012 Mr. / Hr. / M. / Dhr. / Sig. / Sr. D. / Úr / Mr. / Herr. / Pan / Dl. / Κ. / Hr. / Herr: / Г-н: Randolf Richardson Chief Operating Officer / Geschäftsführer / Chef des operations / Operationeel Directeur / Responsabile Operativo / Director de Operaciones / Üzemviteli Igazgató...

Table of Contents