Table of Contents

Advertisement

Owner's manual
For household use only
Please read this document carefully before installing
and/or using your vacuum cleaning system.
Manuel d'instructions
Usage domestique seulement
Veuillez lire attentivement ce document avant de procéder à
l'installation et/ou l'utilisation de votre système d'aspiration centralisée.
Manual de instrucciones
Sólo para uso doméstico
Por favor, lea atentamente este documento antes de proceder
a la instalación y/o utilización de su sistema de aspiración central.
Serial No/N
de série/No de serie :______________________________________
o

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mvac M80G

  • Page 1 Owner’s manual For household use only Please read this document carefully before installing and/or using your vacuum cleaning system. Manuel d’instructions Usage domestique seulement Veuillez lire attentivement ce document avant de procéder à l’installation et/ou l’utilisation de votre système d’aspiration centralisée. Manual de instrucciones Sólo para uso doméstico Por favor, lea atentamente este documento antes de proceder...
  • Page 2 Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following. Read all instructions before using this appliance. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: 1. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
  • Page 3 5. Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé. Retourner l’appareil au Centre de Service Mvac s’il ne fonctionne pas bien, s’il est tombé ou s’il a été endommagé, oublié à l’extérieur ou immergé. 6. Ne pas tirer, soulever ni traîner l’appareil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon comme une poignée, le coincer dans l’embrasure d’une porte ou l’appuyer contre...
  • Page 4 5. No lo utilice si el cable o el enchufe presentan deficiencias técnicas o se encuentran en mal estado. Es importante enviar el aparato a un centro de ser- vicio Mvac si no funciona correctamente o si se ha caído o se ha estropeado, olvidado a fuera o sumergido.
  • Page 5: Table Of Contents

    Garantìa de por vida — limitada One Year Satisfaction Guarantee | Garantie satisfaction – un an Garantìa de satisfacción — un año Warranty on Mvac Attachments | Garantie sur accessoires Mvac Garantìa para los accesorios Mvac WEEE Directive | Directive DEEE | Directiva DEEE...
  • Page 6: Preface | Préface | Prefacio

    Contact us to find your Mvac authorized service center. Votre nouvel appareil Mvac a été conçu et fabriqué à Blainville, Québec, par le plus grand manufacturier d’aspirateur central au Canada. Nous tenons à vous remercier de la confiance que vous nous accordez.
  • Page 7: Schematic | Schématique | Esquema

    Schematic | Schématique | Esquema 1. Circuit Breaker | Remise en circuit | Disyuntor 2. Information Center (M80G only) | Centre d’information (M80G seulement) Centro de información (M80G sólo) 3. Low Voltage Connector | Connecteur bas voltage | Conector de bajo voltaje 4.
  • Page 8: Unit Installation | Installation De L'appareil Instalación Del Aparato

    To simplify matters, installation kits, including necessary fittings, pipes, glue and wiring, as well as a detailed instructions booklet, are available from Mvac service centers. Les connexions au système de tuyauterie ne requièrent qu’un outillage de base : une boîte à onglets et une petite scie ou un coupe-conduits (figure 2).
  • Page 9 Using the Right Air Intake Utilisation de l’entrée d’air droite Utilización de la entrada de aire derecha To use the air intake located on the right side of the vacuum: Pour utiliser l’entrée d’air située du côté droit de l’appareil : Para utilizar la entrada de aire situada en el lado derecho del aparato: 1.
  • Page 10 Using the Right Air Intake Utilisation de l’entrée d’air droite Utilización de la entrada de aire derecha 6. Remove the cap on the right air intake (figure 7) and put it on the left air intake. Making sure that the tabs are aligned with the notches, push the cap completely in (figure 8).
  • Page 11: Dos & Don'ts | Trucs Et Astuces Trucos Y Astucias

    Dos & Don’ts | Trucs et astuces Trucos y astucias Installing Conduits | Installation de la tuyauterie | Instalación de las tuberías Installation | Installation | Instalación...
  • Page 12 Dos & Don’ts | Trucs et astuces Trucos y astucias Installing Inlets | Installation des prises | Instalación de las tomas When installing your vacuum inlets, we recommend that the principle of electric polarity be taken into account. Ensure that the wire connected onto contact A on inlet 1 is the same as that connected to contact A on inlet 2, and so on.
  • Page 13: Muffler Installation | Installation Du Silencieux | Instalación Del Silenciador

    Muffler Installation (optional) Installation du silencieux (en option) Instalación del silenciador (en optición) 1. Insert the rubber coupling on the vacuum air exhausts. Insérer la bague de caoutchouc (A) sur la sortie d’air (D). Introduzca la junta de caucho en la salida de aire. 2.
  • Page 14: Electric Connections | Connexions Électriques Conexiones Electricas

    Electric Connections | Connexions électriques Conexiones electricas There should be an electric outlet within 1 meter (3 feet) of your central vacuum unit. Once the appliance is installed in a suitable location, connect your power unit to an electric outlet on an dedicated* grounded circuit. Do not use extension cords or modify the length of your vacuum cleaner’s power cord.
  • Page 15: Grounding Instructions | Mise À La Terre Toma De Tierra

    Grounding Instructions | Mise à la terre Toma de tierra This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug.
  • Page 16 Grounding Instructions | Mise à la terre Toma de tierra 120 V Models | Modèles 120 V | Modelos 120 V This appliance is for use on a nominal 120 V circuit, and has a grounded plug (figure 10). Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same configuration as the plug.
  • Page 17: Low Voltage Connections | Connexions Bas Voltage Conexiones De Bajo Voltaje

    Low Voltage Connections | Connexions bas voltage Conexiones de bajo voltaje Connect the low voltage wires to the low voltage inlet on your unit. Raccorder les fils de bas voltage aux bornes de votre appareil. Conecte las líneas de bajo voltaje a las tomas de su aparato. To do so | Pour ce faire | Para hacerlo: 1.
  • Page 18: Operating Instructions | Utilisation | Funcionamiento

    Hose Hook-up & Inlets | Mise en marche Puesta en marcha Before operating your central vacuum: Avant d’utiliser votre aspirateur central : Antes de utilizar su aspirador central: Please verify that it is properly connected to the piping system, and to a grounded electrical outlet, and that the low voltage wires are connected to the unit (see pages 7 to 17).
  • Page 19: Progressive Start | Démarrage Progressif Arranque Progresivo

    Progressive start | Démarrage progressif Arranque progresivo M80G model | Modèle M80G | Modelo M80G Each model is equipped with a special module allowing for a smooth and gradual start-up of the vacuum system, to prolong motor durability. Ce modèle est muni d’un module électronique permettant le démarrage progressif de l’appareil, ce qui augmente la durabilité...
  • Page 20: Led Indicator | Indicateur Del Indicador Del

    LED Indicator | Indicateur DEL Indicador DEL Except M80G model | Excepté modèle M80G | Excepto modelo M80G LED – On low voltage connector | DEL – Sur connecteur bas voltage DEL – En el connectador bajo voltaje Steady green – indicates unit is connected to a power source Vert fixe –...
  • Page 21: Indicator Hose | Boyau Indicateur | Manguera Indicador

    à tous les 5 à 6 ans. Los motores Mvac no necesitan ningún tipo de lubrificación. Cada motor está provisto de dos cepillos eléctricos que se desgastarán normalmente y que deberán ser reemplazados.
  • Page 22 Change the bag when the one in place is full. Frequency will depend on the use of the unit. For the M80G model, the integrated monitor will indicate when to change the bag. These indications are provided by an electronic timing board, only as a reference guide.
  • Page 23 Vuelva a colocar el tanque y cierre herméticamente con ayuda de los dos enganches. Use only genuine Mvac replacement bags. Failure to do so could void the warranty on your vacuum unit. Afin d’assurer la garantie sur votre appareil, utiliser uniquement les sacs de remplacement authentiques Mvac.
  • Page 24 Maintenance | Entretien Mantenimiento Use without bag | Utilisation sans sac | Utilización sin bolsa We recommend you empty the dust receptacle and clean the permanent filter at least each season, depending on use of your central vacuum. Nous vous recommandons de vider la cuve et nettoyer le filtre permanent au moins à chaque saison, selon la fréquence d’utilisation de votre aspirateur.
  • Page 25: Converting The Unit | Conversion De L'appareil Conversión Del Aparato

    Though it is sold with a bag installed, it can easily be removed, and the unit modified for use without disposable bags. Votre appareil Mvac a été conçu pour utilisation avec ou sans sac jetable. Bien qu’il soit livré avec un sac déjà installé, celui-ci peut être facilement retiré, et l’appareil modifié...
  • Page 26 Converting the Unit | | Conversion de l’appareil Conversión del aparato 4. Remove the bag (see page 22). Enlever le sac (voir page 22). Quitar la bolsa (ver página 22). 5. From the inside, pull the bag adaptor out of the air intake (see page 9, figure 6).
  • Page 27: General Information | Informations Générales Informaciones Generales

    être effectué par un centre de service autorisé, avec des pièces d’origine Mvac ou Trovac. Para mantener la validez de su garantía, todas las reparaciones o recambios deberán realizarse en un centro de servicio autorizado, con piezas exclusivas de Mvac o Trovac. Troubleshooting | Dépannage | Reparación...
  • Page 28: Disminución De La Fuerza De Aspiración

    Troubleshooting | Dépannage | Reparación Problem Possible cause Corrective action Problème Cause possible Action corrective Problema Posible Causa Reparación Decrease in Dirt recipient / Bag is full Empty dirt recipient / change bag (see page 22 to 26). suction strength La cuve ou le sac est Vider la cuve ou changer le sac Diminution de la...
  • Page 29 Troubleshooting | Dépannage | Reparación Problem Possible cause Corrective action Problème Cause possible Action corrective Problema Posible Causa Reparación Decrease in Blocked hose Plug the handle end of the hose into the suction inlet, thus reversing the suction strength Le boyau flexible est suction in the hose.
  • Page 30 Troubleshooting | Dépannage | Reparación Problem Possible cause Corrective action Problème Cause possible Action corrective Problema Posible Causa Reparación Decrease in Obstruction in the Remove the clamp collars from the air intake, to free the central vacuum unit suction strength piping system from the piping system (see figure 3 on (cont.)
  • Page 31: Vacuum Will Not Start | L'appareil Ne Démarre Pas | El Aparato No Se Enciende

    Troubleshooting | Dépannage | Reparación Problem Possible cause Corrective action Problème Cause possible Action corrective Problema Posible Causa Reparación Vacuum will not The electrical power is Ensure that the power cord is plugged into a dedicated start not connected properly grounded electrical outlet,...
  • Page 32 Troubleshooting | Dépannage | Reparación Problem Possible cause Corrective action Problème Cause possible Action corrective Problema Posible Causa Reparación Vacuum will not Unit circuit breaker Press the reset button to reset the unit circuit breaker. If unit start (cont.) is off restarts and automatically shuts L’appareil ne Le disjoncteur de l’appareil...
  • Page 33: Vacuum Will Not Stop | L'appareil N'arrête Pas | El Equipo No Se Apaga

    Troubleshooting | Dépannage | Reparación Problem Possible cause Corrective action Problème Cause possible Action corrective Problema Posible Causa Reparación Vacuum will not Hose improperly inserted Ensure that the hose end is properly placed in the vacuum stop into vacuum inlet inlet: the tab on the hose should L’appareil n’arrête Le boyau interrupteur est...
  • Page 34 Troubleshooting | Dépannage | Reparación Problem Possible cause Corrective action Problème Cause possible Action corrective Problema Posible Causa Reparación Vacuum will not Low voltage wire not While vacuum is on, unplug low voltage wires from unit. If vacuum stop connected properly stops, there’s a faulty low voltage L’appareil n’arrête Les connexions bas...
  • Page 35: Warranty Information | Garantie Garantía

    LIMITED LIFETIME WARRANTY | GARANTIE À VIE — LIMITÉE GARANTÍA DE POR VIDA— LIMITADA Your Mvac vacuum system is protected by a lifetime warranty. We guarantee that the unit canister will be exempt of any material or manufacturing defect. This warranty is valid from the date of purchase, for as long as you are the original owner, and the system remains at its original place of installation.
  • Page 36 God. Le centre de service autorisé réparera ou remplacera (à la discrétion de Mvac) la ou les pièces défectueuses et ce sans frais de main d’oeuvre en atelier, selon les périodes proscrites indiquées dans les tableaux ci-dessus.
  • Page 37: One Year Satisfaction Guarantee | Garantie Satisfaction - Un An Garantìa De Satisfacción - Un Año

    Estamos plenamente convencidos de que usted quedará completamente satisfecho de su aspirador central Mvac. Por un período de un año a partir de la fecha de compra, si el aparato no responde a sus expectativas, puede devolverlo a la franquicia donde lo compró para que se le reembolsen su dinero o le faciliten un bono de compra para otro modelo Mvac.
  • Page 38 Mvac no se hace responsable de los daños directos o indirectos causados por la utilización del aparato de aspiración central. Las garantías pueden variar en función del país.
  • Page 39: Weee Directive | Directive Deee | Directiva Deee

    WEEE Directive | Directive DEEE | Directiva DEEE Important Environmental Information – European Economic Area only This appliance has been assessed in accordance with the European Parliament Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment, usually referred to as the WEEE Directive. The WEEE Directive requires that the appliance be disposed of at the end of its useful life in an environmentally responsible manner.
  • Page 40 Head Office / Siège social / Oficina Central Canada 3, rue Marcel-Ayotte Blainville (Québec) J7C 5L7 CANADA Tel.: (450) 434-2991 • 1 888 MVAC PLUS Fax: (450) 434-5901 • 1 888 232-9485 info@mvac.com Distribution Center / Centre de distribution / Centro de distribución 1164 SE Century Dr.

Table of Contents