Download Print this page
PEUGEOT EnergySand-150 Using Manual
PEUGEOT EnergySand-150 Using Manual

PEUGEOT EnergySand-150 Using Manual

Belt and disc sander

Advertisement

Quick Links

'
MANUEL D
UTILISATION (Notice originale):
FR
HANDBOEK (Vertaling van het oorspronkelijke):
NL
MANUAL (Traducción del original):
ES
MANUAL (Tradução do manual original):
PT
MANUAL (Traduzione dell'avvertenza originale):
IT
USING MANUAL (Original manual translation):
EN
132342-3-Manual-D.indd 1
EnergySand-150
Ponceuse à bande et à disque
Belt and disc sander
Lijadora de cinta vertical y de disco
Lixadeira com cinto e disco
Smerigliatrice combinata a nastro
Combi bandschuur/slijpmachine
19/11/2018 15:43

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EnergySand-150 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PEUGEOT EnergySand-150

  • Page 1 EnergySand-150 ’ MANUEL D UTILISATION (Notice originale): Ponceuse à bande et à disque HANDBOEK (Vertaling van het oorspronkelijke): Belt and disc sander MANUAL (Traducción del original): Lijadora de cinta vertical y de disco MANUAL (Tradução do manual original): Lixadeira com cinto e disco MANUAL (Traduzione dell’avvertenza originale):...
  • Page 2 FIG. A & B FIG. C 132342-3-Manual-D.indd 2 19/11/2018 15:44...
  • Page 3 FIG. D 1,6 mm MAX 132342-3-Manual-D.indd 3 19/11/2018 15:44...
  • Page 4 FIG. D Fixation de l’ensemble Vaststelling van de draaibank Fijación del torno Fixação do Torno Fissaggio del tornio Fixing the lathe 132342-3-Manual-D.indd 4 19/11/2018 15:44...
  • Page 5 FIG. E STOP 132342-3-Manual-D.indd 5 19/11/2018 15:44...
  • Page 6 FIG. E Toujours s’assurer que la machine est débranchée du secteur avant d’effectuer toute opération. Zich nog steeds wordt ervan overtuigen dat het bekokstooft uitgeschakeld alvorens elke verrichting uit te voeren. Siempre asegurare que la máquina sea desconectada antes efectuar cualquier operación. Sempre assegurar-se que a máquina é...
  • Page 7 FIG. E 90° 45° 132342-3-Manual-D.indd 7 19/11/2018 15:44...
  • Page 8 FIG. F Réglage : centrage de la bande de ponçage Instelling: het centreren van de schuurband Ajuste: el centrado de la banda de lija Ambiente: centrar o cinto de lixar Impostazione: centrare il nastro abrasivo Setting : sanding belt centering Réglage : ajustement de la patte de maintien Omgeving: aanpassing van het bedrijf been Marco: ajuste de la pata de retención...
  • Page 9 FIG. G Ref 805406 - GR40 Ref 805407 - GR80 Ref 805408 - GR120 Ref 805409 - GR 180 132342-3-Manual-D.indd 9 19/11/2018 15:44...
  • Page 10 FIG. G Enlever toute trace de colle ou de graisse avec de l’acétone Verwijder alle sporen van lijm of vet met aceton Eliminar todos los restos de pegamento o grasa con acetona Remover todos os vestígios de cola ou graxa com acetona Rimuovere tutte le tracce di colla o grasso con acetone Remove all traces of glue or...
  • Page 11: Transport De La Machine

    FIG. H Transport de la machine Vervoeren Machine Transporte de la máquina Máquina de transporte Il trasporto della macchina Transportation of the Machine 13,3 kg 132342-3-Manual-D.indd 11 19/11/2018 15:44...
  • Page 12 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Bande de ponçage Sanding belt Disque de ponçage Sanding disc Bouton de centrage de la bande Belt adjusting knob Déverrouillage de la bande Belt unlocking knob Table de la bande...
  • Page 13 Descripción y localización de los elementos de la máquina Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B FIG. A & B Lijado de banda Lixar tira milímetro Disco de lijado Um rebolo Botón del curso de la banda Botão da corrida cinto Desbloqueo de la banda Desbloquear a banda Tabla de la tira...
  • Page 14 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine FIG. A & B Nastro FIG. A & B Disco abrasivo Schuren strip Pulsante di Centraggio del nastro Een slijpschijf Apertura del nastro Knop van de riem lopen Tavola del nastro Het ontsluiten van de band Guida tagliacornici...
  • Page 15 Tension et fréquence assignée: Puissance assignée: Aangewezen spanning en frequentie: Onbelast toerental: Tensión y frecuencia fijada: Potencia fijada: Tensão e frequência fixa: Potência assinada: Tensione e frequenza assegnata: Potenza assegnata: Nominal frequency and power: Nominal power: Vitesse à vide: Conformité européenne : Leerlaufdrehzahl: Voldoet aan de EG-normen : Velocidad vacía:...
  • Page 16 Porter des gants : Porter des lunettes de sécurité : Porter un masque anti-poussière: Porter une protection auditive: Draag veiligheidshandschoenen : Llevar guantes de protección : Schutzbrille tragen : Staubschutzmaske tragen : Utilizar luvas de protecção : Gehörschutz tragen: Indossare i guanti di protezione : Draag een veiligheidsbril : Draag een stofmasker : Use rubber gloves :...
  • Page 17 Soumis à recyclage : Niet wegwerpen : Sottoposti a riciclaggio : Sujeitos à reciclagem : Sottoposti a riciclaggio : Subjected to recycling : FR-Recyclage des déchets: Les outils, accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée. Conformément aux directives Européennes 2012/19/UE et 2006/66/CE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité...
  • Page 18 EnergySand-150 132342-3-Manual-D.indd 18 19/11/2018 15:44...
  • Page 19 ø 150 mm 915x100 mm 195x136 mm 550 m/min 132342 DATE BD4603 SERIE Peugeot Outillage - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE Made in P.R.C. 132342-3-Sticker-C-01-Normes.indd 1 28/08/2018 14:05 132342-2-Sticker-C-04-Lion.indd 1 16/08/2018 16:32 132342-2-Sticker-C-05-PEUGEOT.indd 1 16/08/2018 16:33 132342-3-Manual-D.indd 19...
  • Page 20 Dichiare che, Declares that, CODES PEUGEOT / 132342 - EnergySand-150 / BD4603 Ponceuse à bande et à disque / Belt and disc sander / Lijadora de cinta vertical y de disco / Lixadeiracomcinto e disco Smerigliatrice combinata a nastro/ Combi bandschuur/slijpmachine...
  • Page 21: Bon De Garantie

    Distributor’s stamp SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE PEUGEOT OUTILLAGE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. PIERRE-des-CORPS - FRANCE - Tél. : 02 36 16 71 44 - Fax : 02 36 16 71 40 132342-3-Manual-D.indd 21...