Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Elektro-
schrott-
gesetz: Nach
Gebrauchsende
bitte alle
Batterien ent-
nehmen und separat entsorgen. Alte
elektrisch betriebene Geräte bei den
Achtung: Gefährdung
Sammelstellen der Gemeinden für
durch Hitzeentwicklung
Elektroschrott abgeben. Die übrigen
und sich drehende
Teile gehören in den Hausmüll. Danke
Teile im Betrieb!
für die Mithilfe!
Die Aufsicht von
Electrical and electronic waste
Erwachsenen ist nötig!
ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately
dispose of all electrically operated
devices at the communal collection
Attention: Risk from
centres for electrical and electronic
heat development and
waste. Dispose of the remaining parts
rotating parts during
with household waste. Thank you for
operation! Adult
your cooperation!
supervision is required!
Réglementation sur les déchets
d'équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
Attention : Lors de
utilisation, retirer toutes les piles et les
l'utilisation, danger dû à
éliminer séparément. Remettre les
un fort développement
vieux appareils électriques aux centres
de chaleur et à des
de collecte des déchets d'équipement
éléments rotatifs ! La
électrique et électronique de votre
surveillance par des
commune. Le reste peut être jeté dans
adultes est nécessaire !
les ordures ménagères. Merci pour
votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van
afgedankte elektrische en
Let op: Gevaar door
elektronische apparatuur: Verwijder
hitteontwikkeling en
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
draaiende onderdelen
Lever oude elektrische apparaten in bij
wanneer de auto in
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
gebruik is! De auto mag
afgedankte elektrische en elektronische
alleen onder toezicht
apparatuur. De overige onderdelen
van volwassenen
horen bij het huisvuil. Dank voor uw
worden gebruikt!
medewerking!
Legislación sobre residuos
eléctricos: cuando el producto alcance
Atención: peligro por
el final de su vida útil saque todas las
generación de calor y
baterías y deséchelas en el contenedor
piezas en movimiento
de recogida selectiva apropiado.
durante el funciona-
Deseche los aparatos eléctricos fuera
miento. Es necesaria la
de uso en el punto limpio destinado
supervisión por parte de
para ello en su municipio. Deseche las
un adulto.
demás piezas en la basura normal.
¡Gracias por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una
Attenzione: Pericolo
volta concluso l'utilizzo, rimuovere le
da riscaldamento e parti
batterie e smaltire separatamente i
in movimento! È
vecchi apparecchi elettrici presso i
necessaria la supervisione
punti di raccolta comunali per i rifiuti
di un adulto!
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Übereinstimmung
mit den grund-
legenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestim-
mungen der Richtlinie 1999/5/EC
befindet. Die Konformitätserklärung
ist unter www.revell-control.de zu
finden.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the basic
requirements and the additional
applicable provisions of Directive
1999/5/EC. The Declaration of
Conformity can be found at
www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente
que ce produit est conforme aux
exigences et autres dispositions
de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité
est consultable sur le site
www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat
dit product in overeenstemming is
met de fundamentele eisen en de
overige toepasselijke bepalingen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
de conformiteitsverklaring vinden
op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE. La
declaración de conformidad puede
consultarse en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto rispetta
i requisiti di base e le ulteriori
clausole applicabili della direttiva
1999/5/CE. La dichiarazione di
conformità è disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
23957
2.4
GHz
TURBO
www.revell-control.de
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
Light

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DUALTEC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for REVELL DUALTEC

  • Page 1 Réglementation sur les déchets d‘équipement électrique et électronique : À la fin de leur Revell GmbH déclare par la présente Attention : Lors de utilisation, retirer toutes les piles et les que ce produit est conforme aux l’utilisation, danger dû...
  • Page 2 Bedienungsanleitung 23957 www.revell-control.de © 2014 Revell GmbH, Operating manual Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China. Mode d‘emploi Bedieningshandleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso TURBO...
  • Page 4 23957 • Die Anschlussklemmen dürfen nicht • Die Kontakte des Akkus niemals kurzgeschlossen werden. Batterien auseinanderbauen oder verändern. bitte aus der Fernsteuerung nehmen, Die Zellen des Akkus nicht beschädigen wenn sie längere Zeit nicht gebraucht oder aufstechen. Es besteht Explosions- WIChTIge MerkMale werden.
  • Page 5: Aufladen Des Helikopters

    1 helIkOPTer 6 TrIMMen Der sTeuerung 1A Gegenläufige Rotorblätter 1D LED-Leuchten Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten des Helikopters. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl. 1B Stabilisator 1E Ladebuchse Bitte die folgenden Hinweise genau beachten: Den Schubregler vorsichtig nach oben 1C Heckrotor 1F ON-/OFF-Schalter bewegen und den Helikopter ungefähr 0,5 bis 1 Meter in die Höhe steigen lassen.
  • Page 6: Fehlerbehebung

    • Das Rotorblatt vorsichtig mit den Fingern wieder in die Mitte schwenken. kostenlose Probemitgliedschaft incl. Versicherung an. 8 WeChseln Der rOTOrBlÄTTer Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. Falls die Rotorblätter des Helikopters beschädigt wurden, müssen diese ausgetauscht werden. Gehen Sie wie folgt vor: serVICehInWeIse Achten Sie vor der Montage darauf, dass Sie die Rotorblätter nicht vertauschen.
  • Page 7: Important Features

    23957 • As soon as the remote control no • When disposing of batteries, they longer functions reliably, new must be discharged or their capacity batteries should be inserted and/or must be fully depleted. Cover exposed the batteries should be charged. terminals with adhesive tape in order IMPOrTanT FeaTures to prevent short-circuiting!
  • Page 8: Remote Control

    1 helICOPTer 6 TrIM aDJusTMenT OF The COnTrOl 1A Counter-rotating rotor blades 1D LED lamps The correct trimming is a basic requirement for achieving fault-free flying from the helicopter. Its adjustment is simple, but it requires some patience and a feel for it. 1B Stabiliser 1E Charge socket Please observe the following instructions precisely: Carefully move the thrust control...
  • Page 9: Troubleshooting

    Remedy: • Using your finger, carefully pivot the rotor blade back towards the centre. 8 ChangIng The rOTOr BlaDes Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de. If the helicopter's rotor blades have been damaged, they must be replaced. Proceed as follows: serVICe nOTes Prior to installation, make sure that you do not mix up the rotor blades.
  • Page 10: Caractéristiques Principales

    23957 • Les piles vides doivent être retirées • Toujours effectuer le chargement sur une de la télécommande. surface non inflammable et dans un environnement sécurisé contre le feu. • Ne pas court-circuiter les bornes de raccordement. Retirer les piles de la •...
  • Page 11 1 hélICOPTÈre 6 equIlIBrage Du VOl 1A Pales de rotor opposées 1D Diodes Un réglage correct est le fondement d'un comportement de vol irréprochable de 1B Stabilisateur 1E Prise de chargement l'hélicoptère. La syntonisation est simple, mais nécessite de la patience et du doigté. Veuillez respecter scrupuleusement les consignes suivantes : Diriger légèrement la com- 1C Rotor de queue 1F Interrupteur ON/OFF...
  • Page 12: Dépannage

    • Centrer de nouveau la pale prudemment avec les doigts en la faisant pivoter. 8 ChangeMenT Des Pales De rOTOrs Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de. Si les pâles de rotor de l'hélicoptère sont endommagées, elles doivent être changées. Procédez comme suit : InDICaTIOns De serVICe Avant le montage, veillez à...
  • Page 13: Belangrijke Kenmerken

    23957 • Plaats batterijen altijd met de polen • Laad de accu steeds op op een vuur- (+ en -) in de juiste richting. vaste ondergrond en in een brandvei- lige omgeving. • Verwijder lege batterijen uit de zender. • Laat de accu niet onbeheerd achter •...
  • Page 14 1 helIkOPTer 6 TrIMMen Van De BesTurIng 1A Tegengesteld draaiende rotorbladen 1D Led-lampen Voor een goed vlieggedrag van de helikopter is het noodzakelijk dat de besturing juist is getrimd. Het afstellen van de trim is eenvoudig, maar er is wel wat geduld en gevoel 1B Stabilisator 1E Laadaansluiting voor vereist.
  • Page 15 Oplossing: • Duw het rotorblad voorzichtig weer terug naar de juiste stand. internet onder www.dmfv.aero een gratis proeflidmaatschap incl. verzekering aan. 8 De rOTOrBlaDen VerVangen Meer tips en trucs vindt u op www.revell-control.de. Als de rotorbladen van de helikopter beschadigd raken, moeten deze worden vervangen. Ga als volgt te werk: serVICeaanWIJzIngen Let er bij de montage op, dat u de rotorbladen niet verwisselt.
  • Page 16: Características Destacadas

    23957 • Las baterías deben colocarse respetando • El proceso de carga se debe realizar la polaridad (+ y -). siempre sobre una superficie ignífuga y un entorno seguro contra incendios. • Las baterías descargadas deben sacarse de la emisora. •...
  • Page 17 1 helICóPTerO 6 TrIMaDO Del COnTrOl 1A Palas de rotor contrarotatorias 1D Luces LED Para que las características de vuelo del helicóptero sean perfectas es imprescindible que el 1B Estabilizador 1E Hembrilla de carga trimado esté ajustado correctamente. El trimado es una operación fácil, aunque requiere un 1C Rotor de cola 1F Interruptor ON/OFF poco de paciencia y tacto.
  • Page 18: Solución De Problemas

    • centre la pala de rotor con cuidado con los dedos. 8 CaMBIO De las Palas De rOTOr Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de. Proceda de la siguiente forma si las palas de rotor del helicóptero sufren daños y es necesario sustituirlas.
  • Page 19: Caratteristiche Principali

    23957 • Le batterie scariche devono essere • La batería no debe dejarse desatendida rimosse dal radiocomando. durante el proceso de carga. • I morsetti di raccordo non devono • Non smontare o modificare i contatti essere cortocircuitati. Rimuovere le delle batterie.
  • Page 20: Comandi Di Volo

    1 elICOTTerO 6 COMPensazIOne DeI COManDI 1A Pale del rotore opposte 1D Luci LED Una corretta compensazione è il requisito di base per un corretto utilizzo dell'elicottero. La regolazione è semplice ma richiede pazienza e sensibilità. Seguire le indicazioni 1B Stabilizzatore 1E Connettore seguenti: Spostare il regolatore di accelerazione con attenzione verso l'alto e far 1C Rotore posteriore...
  • Page 21 Le pale del rotore sono contrassegnate con "A" e "B" (8A). Le pale del rotore tipo "A" sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito vengono montate in alto e le pale del rotore di tipo "B" vengono montate in basso.

Table of Contents