Hide thumbs Also See for FAVORIT 88009 I:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FAVORIT 88009 I
NL AFWASMACHINE
EN DISHWASHER
FR LAVE-VAISSELLE
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
2
26
48

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG FAVORIT 88009 I

  • Page 1 NL AFWASMACHINE FAVORIT 88009 I GEBRUIKSAANWIJZING EN DISHWASHER USER MANUAL FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION...
  • Page 2 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Page 3 Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 8 Beschrijving van het product 9 Bedieningspaneel 12 Bediening van het apparaat 12 De waterontharder instellen 13 GGebruik van zout voor de afwasautomaat 14 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 15 De Multitabfunctie 15 De afwasautomaat inruimen 16 Afwasprogramma's 18 Een afwasprogramma selecteren en starten...
  • Page 4 Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen. • Om het milieu te helpen. • voor de correcte werking van het apparaat. Houd deze instructies altijd in de buurt van het apparaat, ook als u verhuist of het apparaat aan iemand anders geeft.
  • Page 5 Veiligheidsinformatie • Gebruik alleen gespecificeerde producten voor afwasmachines (afwasmiddel, zout, glans- spoelmiddel). • Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de water- ontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het appa- raat is achtergebleven, kan roest veroorzaken of een gat in de onderkant van het appa- raat maken.
  • Page 6 Veiligheidsinformatie Voorzorgsmaatregelen bij vorst • Installeer het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0°C komt. • De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade door bevriezing. Wateraansluiting • Gebruik nieuwe slangen om het apparaat aan te sluiten op de watertoevoer. Gebruik geen gebruikte slangen.
  • Page 7 Veiligheidsinformatie • Vervang of verander het netsnoer niet zelf. Neem contact op met het servicecentrum. • Zorg ervoor dat de stroomsnoeren en kabel niet knakken of beschadigd raken achter het apparaat. • Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. •...
  • Page 8 Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenrek Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Top sproeiarm...
  • Page 9 Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL Aan-/uit-toets Programmagids Program-aanraaktoets Programma-indicatielampjes Display Delay-aanraaktoets Start-aanraaktoets Indicatielampjes Option-aanraaktoets Indicatielampjes Multitab-indicatielampje. Gaat aan als u de functie ingeschakeld heeft. ÖKO PLUS-indicatielampje. Gaat aan als u de functie ingeschakeld heeft. Extra hygiëne-indicatielampje. Gaat aan als u de functie ingeschakeld heeft. Wasfase-indicatielampje.
  • Page 10 Bedieningspaneel Indicatielampjes Zoutindicatielampje. Gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet wor- den. Het indicatielampje voor zout blijft enkele uren aan nadat u het reservoir hebt bijgevuld. Dit heeft geen ongewenst effect op de werking van het apparaat. Delay -indicatielampje. Gaat aan als u de uitgestelde start ingeschakeld heeft. Deur-indicatielampje.
  • Page 11 Bedieningspaneel Option-aanraaktoets Multitab ÖKO PLUS Extra hygiëne Eén keer drukken GEACTIVEERD GEDEACTIVEERD GEDEACTIVEERD Twee keer drukken GEDEACTIVEERD GEACTIVEERD GEDEACTIVEERD Drie keer drukken GEACTIVEERD GEACTIVEERD GEDEACTIVEERD Vier keer drukken GEDEACTIVEERD GEDEACTIVEERD GEACTIVEERD Vijf keer drukken GEACTIVEERD GEDEACTIVEERD GEACTIVEERD Zes keer drukken GEDEACTIVEERD GEDEACTIVEERD GEDEACTIVEERD...
  • Page 12 Bediening van het apparaat BEDIENING VAN HET APPARAAT 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhard- heid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de waterontharder in. 2. Vul het zoutreservoir met zout voor afwasmachines. 3.
  • Page 13 GGebruik van zout voor de afwasautomaat Handmatig instellen Zet de schijf voor de waterhardheid in stand 1 of 2 (zie de tabel). Elektronische instelling 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Druk gelijktijdig op de Delay -aanraaktoets en de Start-aanraaktoets en houd deze in- gedrukt tot de programma-indicatielampjes AUTO, PRO en SILENT knipperen.
  • Page 14 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel GEBRUIK VAN AFWASMIDDEL EN GLANSMIDDEL Gebruik van afwasmiddel Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel om het milieu te beschermen. Volg het advies van de afwasmiddelfabrikant op de verpakking. Het afwasmiddeldoseerbakje vullen: 1. Druk op de vrijgaveknop om het deksel te openen van het afwasmiddelbakje.
  • Page 15 De Multitabfunctie 4. Sluit het glansmiddeldoseerbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaats klikt. Stel de glansmiddeldosering in Fabrieksinstelling: stand 3. U kunt de dosering van het glansmiddel instellen tussen stand 1 (laagste dosering) en stand 4 (hoogste dosering). Draai de glansmiddelknop om de dosering te vergroten of te verkleinen.
  • Page 16 Afwasprogramma's • Zorg ervoor dat zich geen water kan ophopen in opbergdozen of kommen. • Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek niet in elkaar liggen. • Zorg ervoor dat glazen andere glazen niet aanraken. • Leg kleine voorwerpen in de bestekmand. •...
  • Page 17 Afwasprogramma's Programma Soort vuil Type lading Programmabeschrij- ving Normaal of licht be- Teer serviesgoed en glas- Wassen 45 °C vuild werk Spoelgangen Drogen 1) Het apparaat detecteert het soort vuil en de hoeveelheid serviesgoed in de mandjes. De temperatuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmatijd worden automatisch aangepast.
  • Page 18 Een afwasprogramma selecteren en starten Energie (kWh) Water (liter) Programma 1,3 - 1,5 14 - 15 0,8 - 0,9 11 - 12 1) Op het display verschijnt de tijd van het programma. De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer en de hoeveelheid vaat kan deze waarden veranderen.
  • Page 19 Een afwasprogramma selecteren en starten Als de deur van het apparaat wordt geopend, wordt de aftelling onderbroken. Als u de deur weer sluit, gaat het aftellen verder vanaf het punt van de onderbreking. De uitgestelde start annuleren Het aftellen werkt niet 1.
  • Page 20 Onderhoud en reiniging Verwijder de voorwerpen uit de manden. • Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoe- lig voor beschadigingen. • Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit. • Er kan water liggen aan de zijkanten en op de deur van het apparaat. Roestvrij staal koelt sneller af dan borden.
  • Page 21 Problemen oplossen 7. Zet filter (B) op de oorspronkelijke plaats terug. Zorg ervoor dat het filter goed wordt gemonteerd in de twee geleiders (C). 8. Zet filter (A) in filter (B) op zijn plaats. Draai filter (A) met de klok mee (rechtsom) totdat het filter wordt vergrendeld.
  • Page 22 Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De aansluiting van de water- Zorg dat de aansluiting altijd aanvoerslang is niet correct. correct is. De watertoevoerslang is be- Verzeker u ervan dat de water- schadigd. toevoerslang niet is bescha- digd. Het apparaat pompt geen wa- De gootsteenafvoer is geblok- Ontstop de gootsteenafvoer.
  • Page 23 Problemen oplossen De afwas- en droogresultaten zijn niet bevredigend Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet schoon. Het afwasprogramma is niet Zorg ervoor dat het afwaspro- geschikt voor het type lading gramma geschikt is voor het en de mate van vervuiling. type lading en de mate van vervuiling.
  • Page 24 Technische gegevens De glansmiddeldosering activeren 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Houd de toetsen Delay en Start tegelijkertijd ingedrukt tot de programma-indicatie- lampjes AUTO, PRO en SILENT knipperen. 4. Laat de aanraaktoets Delay en de aanraaktoets Start los. 5.
  • Page 25 Milieubescherming afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht. Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamel- container om het te recyclen.
  • Page 26 Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of accessories...
  • Page 27: Table Of Contents

    Contents CONTENTS 28 Safety information 31 Product description 32 Control panel 35 Use of the appliance 35 Setting the water softener 36 Use of dishwasher salt 37 Use of detergent and rinse aid 38 Multitab function 38 Loading cutlery and dishes 39 Washing programmes 40 Select and start a washing programme...
  • Page 28: Safety Information

    Safety information SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your safety and the safety of your property. • To help the environment. • For the correct operation of the appliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or give it to a different person.
  • Page 29 Safety information • Do not fill the rinse aid dispenser with other products than the rinse aid, (dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This can cause damage to the appliance. • Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing programme. •...
  • Page 30 Safety information • The first time you use the appliance, make sure that the hoses do not have water leaks. • The water inlet hose has a safety valve and a double sheath with an inner mains cable. There is pressure in the water inlet hose only when the water flows. If there is a leak in the water inlet hose, the safety valve interrupts the flow of water.
  • Page 31: Product Description

    Product description – Remove the door catch. This prevents children or pets to be closed in the appliance. There is a risk of suffocation. – Discard the appliance at the local waste disposal centre. WARNING! The dishwasher detergents are dangerous and can cause corrosion ! •...
  • Page 32: Control Panel

    Control panel CONTROL PANEL On/off button Programme guide Program touchpad Programme indicators Display Delay touchpad Start touchpad Indicators Option touchpad Indicators Multitab indicator. It comes on when you activate the function. ÖKO PLUS indicator. It comes on when you activate the function. Extra-Hygiene indicator.
  • Page 33 Control panel Indicators Salt indicator. It comes on when it is necessary to fill the salt container. After you fill the container, the salt indicator can stay on for some hours. This does not have an unwanted effect on the operation of the appliance. Delay indicator.
  • Page 34 Control panel Option touchpad Multitab ÖKO PLUS Extra-Hygiene Press one time ACTIVATED DEACTIVATED DEACTIVATED Press two times DEACTIVATED ACTIVATED DEACTIVATED Press three times ACTIVATED ACTIVATED DEACTIVATED Press four times DEACTIVATED DEACTIVATED ACTIVATED Press five times ACTIVATED DEACTIVATED ACTIVATED Press six times DEACTIVATED DEACTIVATED DEACTIVATED...
  • Page 35: Use Of The Appliance

    Use of the appliance USE OF THE APPLIANCE 1. Be sure that the set level of the water softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. 2. Fill the salt container with dishwasher salt. 3.
  • Page 36: Use Of Dishwasher Salt

    Use of dishwasher salt Manual adjustment Turn the water hardness dial to the position 1 or 2 (refer to the table). Electronic adjustment 1. Activate the appliance. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. 3. Press and hold the Delay touchpad and the Start touchpad at the same time until the programme indicators AUTO, PRO and SILENT flash.
  • Page 37: Use Of Detergent And Rinse Aid

    Use of detergent and rinse aid USE OF DETERGENT AND RINSE AID Use of detergent To help the environment, do not use more than the correct quantity of detergent. Obey the instructions on the detergent packaging. How to fill the detergent dispenser: 1.
  • Page 38: Multitab Function

    Multitab function You can set the rinse aid dosage between position 1 (lowest dosage) and position 4 (highest dosage). Turn the rinse aid selector to increase or decrease the dosage. MULTITAB FUNCTION The multitab function is for combi detergent tablets. These tablets contain agents as detergent, rinse aid and dishwasher salt.
  • Page 39: Washing Programmes

    Washing programmes • Mix the spoons with other cutlery to prevent them to bond together. • When you put the items in the baskets, make sure that the water can touch all surfaces. • Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move. •...
  • Page 40: Select And Start A Washing Programme

    Select and start a washing programme Functions Programme Extra-Hygiene ÖKO PLUS Yes, with effect Yes, with effect Yes, without effect Yes, with effect Yes, without effect Yes, without effect Yes, with effect Yes, without effect Yes, with effect Yes, with effect Yes, with effect Yes, without effect Yes, without effect...
  • Page 41 Select and start a washing programme 4. Set the washing programme. • The related programme indicator comes on. • The programme time flashes in the display. • The phase indicators of the set washing programme come on. 5. If necessary, set the extra-hygiene or ÖKO PLUS function. •...
  • Page 42: Care And Cleaning

    Care and cleaning – The washing programme stops. • Close the appliance door. – The washing programme continues from the point of interruption. Cancelling the washing programme If the washing programme has not started, you can change the selection. To change the selection while the washing programme operates, it is necessary to cancel the programme.
  • Page 43 Care and cleaning 1. Turn the filter (A) counterclockwise and remove it out from filter (B). 2. Filter (A) has two parts. To disassemble the filter, pull them apart. 3. Fully clean the parts with water. 4. Put the two parts of the filter (A) together and push.
  • Page 44: What To Do If

    What to do if… WHAT TO DO IF… The start of the appliance does not occur or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the service centre. With some malfunctions, the display shows an alarm code: •...
  • Page 45 What to do if… Malfunction Possible cause Possible solution The delay start is set. • Cancel the delay start. • When the countdown is completed, the washing pro- gramme starts automatical- After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of inter- ruption.
  • Page 46: Technical Data

    Technical data Problem Possible cause Possible solution The detergent can be the Use a different brand of deter- cause. gent. The dishes are wet. The washing programme was For better drying results, keep without a drying phase or with the door ajar for some minutes. a decreased drying phase.
  • Page 47: Environment Concerns

    Environment concerns The rating plate on the inner edge of the appliance door shows the electrical connection data. If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, photovoltaic panels and aeolian), use a hot water supply to decrease energy consumption. ENVIRONMENT CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be...
  • Page 48 Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
  • Page 49 Sommaire SOMMAIRE 50 Consignes de sécurité 54 Description de l'appareil 55 Bandeau de commande 58 Utilisation de l'appareil 58 Réglage de l'adoucisseur d'eau 60 Utilisation du sel régénérant 60 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 61 Fonction "Tout en 1" 62 Rangement des couverts et de la vaisselle 63 Programmes de lavage...
  • Page 50: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour protéger l'environnement. • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si vous déménagez ou si l'appareil est cédé...
  • Page 51 Consignes de sécurité panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux). • N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle. • Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau.
  • Page 52 Consignes de sécurité Précautions contre le gel • N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C. • Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages dus au gel. Tuyau d’arrivée d’eau •...
  • Page 53 Consignes de sécurité • Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs. • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple. Risque d'incendie. • Ne remplacez et ne modifiez jamais le câble d'alimentation. Contactez votre service après-vente.
  • Page 54: Description De L'appareil

    Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion supérieur...
  • Page 55: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Guide des programmes Touche tactile Program Voyants de programme Écran Touche tactile Delay Touche tactile Start Voyants Touche tactile Option Voyants Voyant Tout en un. Il s'allume lorsque la fonction est activée. Voyant ÖKO PLUS.
  • Page 56 Bandeau de commande Voyants Voyant du réservoir à sel. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant peut rester allumé plusieurs heures après le remplissage du réservoir à sel. Cela n'affecte pas le fonctionne- ment de l'appareil.
  • Page 57 Bandeau de commande Touche tactile Option Appuyez sur cette touche pour régler les fonctions. Si la fonction est activée, le voyant correspondant s'allume. Touche tactile Option Tout en 1 ÖKO PLUS Ultra-hygiène Appuyez une fois. ACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ Appuyez deux fois. DÉSACTIVÉ...
  • Page 58: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil • L'affichage indique la durée d'un programme de lavage ou d'un départ différé. – Pour revenir au mode Programmation, annulez le programme ou le départ différé. Re- portez-vous au chapitre « Sélection et départ d'un programme de lavage ». UTILISATION DE L'APPAREIL 1.
  • Page 59: 58 Réglage De L'adoucisseur D'eau

    Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de la dureté Dureté eau de l'eau Degrés allemands Degrés français mmol/l Degrés Clarke manuel élec- (dH°) (°TH) troni- < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Réglage d'usine 2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau. L’adoucisseur d’eau doit être réglé...
  • Page 60: Utilisation Du Sel Régénérant

    Utilisation du sel régénérant UTILISATION DU SEL RÉGÉNÉRANT Pour remplir le réservoir de sel 1. Dévissez le bouchon du réservoir à sel ré- générant en le tournant dans le sens in- verse des aiguilles d'une montre. 2. Versez 1 litre d'eau à l'intérieur du réser- voir (uniquement lorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois).
  • Page 61: Fonction "Tout En 1

    Fonction "Tout en 1" 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage afin d'ouvrir le couvercle du réservoir du produit de lavage. 2. Introduisez le produit de lavage dans le réservoir 3. Si le programme de lavage comporte une phase de prélavage, versez une petite quanti- té...
  • Page 62: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Rangement des couverts et de la vaisselle Activez ou désactivez la fonction « Tout en 1 » avant de lancer un programme de lavage. Vous ne pouvez pas activer ou désactiver cette fonction quand un programme de lavage est en cours. Veillez à...
  • Page 63: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage PROGRAMMES DE LAVAGE Programme Niveau de salissure Type de charge Description du pro- gramme Tout Plats, casseroles, couverts Prélavage et vaisselle Lavage à 45 °C ou 70 °C Rinçages Séchage Très sale Plats, casseroles, couverts Prélavage et vaisselle Lavage 70 °C Rinçages Séchage...
  • Page 64: 64 Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Sélection et départ d'un programme de lavage Modes de cuisson Programme Extra-hygiène ÖKO PLUS Oui, avec impact Oui, avec impact Oui, sans impact Oui, avec impact Oui, sans impact Oui, sans impact Oui, avec impact Oui, sans impact Oui, avec impact Oui, avec impact Oui, avec impact Oui, sans impact...
  • Page 65 Sélection et départ d'un programme de lavage 4. Sélectionnez un programme de lavage. • Le voyant correspondant s'allume. • La durée du programme clignote sur l'affichage numérique. • Le voyant de phase correspondant au programme de lavage choisi s'allume. 5. Si nécessaire, réglez la fonction Ultra-hygiène ou ÖKO PLUS. •...
  • Page 66: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Interruption d'un programme de lavage • Ouvrez la porte de l'appareil. – Le programme de lavage s'arrête. • Fermez la porte de l'appareil. – Le programme de lavage reprend là où il a été interrompu. Annulation du programme de lavage Si le programme de lavage ou un départ différé...
  • Page 67 Entretien et nettoyage 1. Pour retirer le filtre (A), tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le du filtre (B). 2. Le filtre (A) est constitué de 2 pièces. Pour démonter le filtre, séparez-les. 3. Nettoyez soigneusement les filtres avec de l’eau.
  • Page 68: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement N'utilisez en aucun cas des substances abrasives, des tampons à récurer ou des solvants (acétone). EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au ta- bleau).
  • Page 69 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie de fonctionnement Cause possible Solution possible La fiche du câble d’alimenta- Branchez le câble d'alimenta- tion n'est pas branchée à la pri- tion. se de courant. Le fusible de la boîte à fusibles Remplacez le fusible. a disjoncté.
  • Page 70 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible Solution possible Réglage incorrect du niveau de Ajustez l'adoucisseur d'eau au l'adoucisseur d'eau. niveau correct. Le bouchon du réservoir de sel Assurez-vous que le bouchon régénérant n'a pas été vissé du réservoir de sel est correcte- correctement.
  • Page 71: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur 596 mm Hauteur 818 - 898 mm Profondeur 575 mm Pression de l'eau d'alimentation Minimale 0,5 bars (0,05 MPa) Maximale 8 bars (0,8 MPa) Eau froide ou eau chaude maximum 60 °C Arrivée d'eau Capacité...
  • Page 72 117935950-A-422010...

This manual is also suitable for:

Favorit okoxl i

Table of Contents