Page 1
Item: TRF42009 Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746), 8 a.m.- 5 p.m., PST, Monday-Friday. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
This product is designed as a means of partial support for, and the positioning of, vehicle components during their installation/ removal, but not for use in stabilizing or supporting vehicles. For use ONLY under a properly secured automotive lift. TECHNICAL SPECIFICATIONS Description Item TRF42009 Maximum Capacity 4000lbs. Minimum Lift Height 48-3/4 inches Maximum Lift Height...
GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in serious injury. CAUTION: Do not allow persons to operate or assemble this product until they have read this manual and have developed a thorough understanding of how the product works. WARNING: The warnings, cautions, and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions or situations that could occur.
Page 4
ASSEMBLY Use the exploded drawing as your guide to assemble, Lay all parts and assemblies out in front of you before beginning. The following procedure is recommended: All numbers in parenthesis () refer to the index number from the parts breakdown. 1.
Page 5
7. Connect the outer pillar (NO.18) to the saddle 5. Mount the L-brackets (NO.8) with the support base (NO.2). To adjust the position of the jack pillar (NO.3), using the screws (NO.9), washers stand, use the Lock Bolt (NO.15), Washer (NO.10) and the nuts (NO.11), then tighten the (NO.16) and Hitch Pin Clip (NO.17).
Page 6
OPERATING INSTRUCTIONS RAISING THE HOIST STAND 3. Carefully position stand so that load is centeredon stand’s saddle. 1. Adjust height by rotating the handle CLOCKWISE. 4.Raise saddle to vehicle support point vehicle,continue to rotate handle clockwise until loadsupport point is secure. Do not raise any higherthan load stability will allow.
Page 7
LOWERING THE HOIST STAND LUBRICATION 1. Ensure that all tools, equipment and personnel A periodic coating of light lubricating oil to pivot are clear before lowering load. points will help to ensure that pump piston linkages move freely. 2. DO NOT EVER LOWER STAND UNLESS Note: Never apply oil to the saddle.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS Maintain your equipment. It is recommended that the general condition of any equipment be examined • before it is used. Keep your equipment in good repair by adopting a program of conscientious repair and maintenance. Have necessary repairs made by qualified service personnel. •...
Part # are available for purchase. For assistance with the operation or the availability of replacement parts, contact our Parts and Warranty Department at 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). Please have available a copy of your receipt, the model number of the product, serial number, and specific details regarding your question.
Page 11
Manufacturer reserves the rights to make design changes and or improvements to this product lines and manual without notice. We at Torin have taken every effort to ensure complete and accurate instructions have been included in this manual. However, possible product updates, revisions and or changes may have occurred since this printing.
Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner voir votre fournisseur, appelez notre service à la clientèle au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) entre 8 heures et 17 heures, HNP, du lundi au vendredi. Lisez attentivement et comprenez toutes les DIRECTIVES DE MONTAGE ET DE FONCTIONNEMENT avant l’utilisation.
/ démontage, mais pas pour être utilisé pour stabiliser ou supporter des véhicules. À être utilisé SEULEMENT sous un pont élévateur voiture. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Description Article TRF42009 Capacité maximale 4000 lb Hauteur de levage minimale 48-3/4 po Hauteur de levage maximale...
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez toutes les directives. Il peut se produire des blessures graves si vous ne suivez pas toutes les directives ci-dessous. MISE EN GARDE : Ne permettez à personne d’utiliser ou d’assembler ces chandelles de levage avant d’avoir lu le manuel et d’avoir bien compris la manière dont fonctionne la chandelle.
MONTAGE Utilisez le dessin éclaté pour vous guider dans l’assemblage. Posez toutes les pièces et assemblages devant vous avant de commencer. La procédure suivante est recommandée : Tous les numéros entre parenthèses () font référence au numéro de classement des pièces. 1.
Page 16
5. Montez les supports équerre (Nº 8) avec la barre 7. Connectez le montant extérieur (Nº 18) à la base de support (Nº 3), en utilisant les vis (Nº 9), les de la selle (Nº 2). Afin de régler la position des rondelles (Nº...
CONSIGNES D’UTILISATION LEVAGE DE LA CHANDELLE 3. Positionnez soigneusement le support afin que la charge soit centrée sur la selle du support. 1. Réglez la hauteur en tournant la poignée DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE. 4. Soulevez la selle jusqu’au point de support du véhicule.
Page 18
LUBRIFICATION ABASISSEMENT DE LA CHANDELLE 1. Assurez-vous que tous les outils, l’équipement et L’application périodique d’une couche d’huile de les personnes soient éloignés avant d'abaisser la graissage légère sur le pivot aidera à assurer que la charge. tringlerie du piston de la pompe bouge librement. Remarque : Ne jamais appliquez de l’huile sur la 2.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN • Entretenez votre équipement. Il est recommandé d’examiner les conditions générales des équipement, avant de les utiliser. Gardez votre équipement en bon état, adoptez un plan d’entretien et de réparation, consciencieusement. Appelez des services certifiés et qualifié pour les réparations de votre appareil. •...
Pour obtenir de l’aide quant au fonctionnement ou à la disponibilité des pièces de rechange, communiquez avec notre Service des pièces et de garantie au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). Ayez en main une copie de votre reçu, le numéro de modèle du produit, son numéro de série ainsi que des détails particuliers concernant votre question.
Page 22
Les erreurs typographiques ne sont pas de la responsabilité du fabricant. Par contre, il est possible de joindre le service à la clientèle à l’adresse www.torin-usa.com ou par courriel à info@torin-usa.com.
¿Alguna pregunta o problema? ¿Le faltan piezas? Antes de recurrir a su distribuidor, llame a nuestro depar- tamento de atención al cliente al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Pacífico.
Para usar SOLO bajo un elevador de automóviles asegurado de manera apropiada. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Descripción Ítem TRF42009 Capacidad máxima 4.000 Lb. (2000 Kg.) Altura mínima de elevación 48-3/4 pulg. (1,24 m) Altura máxima de elevación...
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones. Si no sigue todas las instruc- ciones incluidas a continuación, pueden ocurrir lesiones graves. PRECAUCIÓN: No permita que las personas operen o ensamblen este equipo hasta que hayan leído este manual y hayan desarrollado un conocimiento profundo de cómo funciona el equipo.
Page 26
ENSAMBLAJE Utilice el dibujo de despiece como guía para el montaje. Despliegue todas las piezas y ensamblajes delante de usted antes de comenzar. Se recomienda usar el siguiente procedimiento: Todos los números entre paréntesis ( ) se refieren al número de índice en el desglose de las piezas. 1.
Page 27
5. Monte los soportes en L (No.8) la barra de 7. Conecte la columna exterior (No.18) a la base del soporte(No.3), usando los tornillos (No.9), las sillín(No.2). Para ajustar la posición del soporte arandelas (No.10)y las tuercas (No.11), luego para gatos , usando el pasador de seguridad apriete todos los tornillos.
Page 28
INSTRUCTIONES DE OPERACIÓN LEVANTANDO EL SOPORTE PARA GATOS 3. Cuidadosamente ubique el soporte de manera que la carga quede centrada en el sillín del 1. Ajuste la altura girando la palanca EN SENTIDO soporte. HORARIO. 4. Levante el sillín hasta punto de apoyo del vehículo, continúe girando la palanca en sentido horario hasta que el punto de apoyo de la carga esté...
Page 29
LUBRICACIÓN BAJANDO EL SOPORTE PARA GATOS 1. Asegúrese de que el área esté libre de todas las A periodic coating of light lubricating oil to pivot herramientas, equipamiento y personal estén points will help to ensure that pump piston linkages antes de bajar la carga.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO • Manteniendo su equipo. Se recomienda examinar la condición general de cualquier equipo antes de usarlo. Mantenga su equipo bien reparado adoptando un programa de reparación y mantenimiento a conciencia. Haga que todas las reparaciones necesarias sean hechas por personal de servicio calificado. •...
Para obtener ayuda con la operación o la disponibilidad de las piezas de repuesto, comuníquese con nuestro departamento de piezas y garantía al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). Tenga a mano una copia de su recibo, el número de modelo del producto, el número de serie y detalles específicos relacionados con su pregunta.
Page 33
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios de diseño o mejoras en esta línea de productos y en este manual sin previo aviso. En Torin, hemos hecho nuestro mayor esfuerzo por garantizar que se incluyan instrucciones completas y exactas en este manual. Sin embargo, probablemente se hayan efectua- do posibles actualizaciones, revisiones o cambios desde esta publicación.
Page 34
1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) De 8 heures à 17 heures, heure du Pacifique, du lundi au vendredi Comuníquese conel Servicio de Atención al Cliente de Torin® directamente por teléfono al: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) De lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5 p. m. hora del Pacífico Torin Inc.
Need help?
Do you have a question about the TRF42009 and is the answer not in the manual?
Questions and answers