Download Print this page

Digitron 2000 series Operating Instructions Manual

Relative humidity meter

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

2000 SERIES
RELATIVE HUMIDITY
METER
OPERATING
INSTRUCTIONS
A division of Sifam Instruments Limited
Woodland Road, Torquay,
Devon TQ2 7AY England
Telephone: +44 (0)1803 407693
Fax: +44 (0)1803 407699
Email: digitronsales@digitron.co.uk
Website: www.digitron.co.uk
XG.0792 rev.5

Advertisement

loading

Summary of Contents for Digitron 2000 series

  • Page 1 2000 SERIES RELATIVE HUMIDITY METER OPERATING INSTRUCTIONS A division of Sifam Instruments Limited Woodland Road, Torquay, Devon TQ2 7AY England Telephone: +44 (0)1803 407693 Fax: +44 (0)1803 407699 Email: digitronsales@digitron.co.uk Website: www.digitron.co.uk XG.0792 rev.5...
  • Page 2: Instrument Operation

    Some of the options described may not apply to this instrument. Please check the functions of the instrument you have purchased before proceeding. CARE OF THE RH SENSOR The RH sensor is made of fragile material, with an extremely thin polymer layer, it is, therefore delicate and should not be exposed to dust, mechanical shock or extreme airflow.
  • Page 3 ADDITIONAL TEMPERATURE PROBE The instrument has a socket to allow measurements using a type K Thermocouple probe (suggested Digitron Part No. K0234). To use this function, check suitability of temperature probe for the measurement to be taken and then connect the probe via the socket on top of the instrument.
  • Page 4 125 dewpoint or 125 external probe temperature and output such to a PC or Epson compatible printer via Digitron’s Infra-red DigiLink. Digitron also offers DigiLog, a customised Windows™ software package. NOTE: Some functions may be inhibited while information is stored in either Auto, Manual or Max/Min modes.
  • Page 5 When ready to store a reading press key. , NE symbols and 0 will appear on the display. It is possible to enter up to a four digit reference number including decimal point. Press key to enter and store reading, time, date and reference number.
  • Page 6 RANGE LOCK This instrument has a 0.1 resolution from -199.9 ° °C +199.9 , and a 1 resolution outside this range. To fix the °C ° display to a 1 resolution press the ° key. To cancel the mode press the key again and will be shown on the display.
  • Page 7 Einige der beschriebenen Optionen können mit diesem Instrument möglicherweise nicht genutzt werden. Vor der Benutzung ist zu prüfen, mit welchen Optionen das gekaufte Gerät ausgestattet ist. PFLEGE DES rF SENSORS Der rF Sensor besteht aus Glas mit einer Polymerdünnschicht. Er ist sehr empfindlich und Staub, mechanische Stöße, großer Luftdurchfluß, sowie organische Lösungsmittel, Formalin und korrosive Substanzen sind zu vermeiden.
  • Page 8 BENUTZEN DES rF SENSORS Die Ansprechzeit und Genauigkeit sind besser, wenn Sie den Fühler langsam hin und her bewegen. Wenn Sie den Fühler in zuerst in kühlen und danach in warmen und feuchten Messplätzen verwenden, kann sich Kondensat am Fühler bilden.
  • Page 9 MAX/MIN MESSUNG Dieser Modus wird durch Drücken der Taste aktivert. Das Gerät mißt die aktuellen Werte und speichert gleichzeitig die Minimum und Maximalwerte. Um dies anzuzeigen drücken Sie die Taste nochmals und Sie sehen am Display den Maximalwert, steht auf dem Display. Durch erneutes Drücken erscheint der Minimumwert, steht auf dem Display.
  • Page 10 LOGGING AUF BEDARF Mit dieser Funktion können Daten erfasst und gespeichert werden. Ein Maximum von 50 Lesungen entweder (25 RH und 25 Temperatur), oder 25 Taupunkt oder 25 Aussensondetemperatur) können so gespeichert werden. Um die Daten zu speichern, Taste betätigen. und werden angezeigt.
  • Page 11 symbol . Wenn die Taste gedrückt worden ist aber die Daten nicht gelöscht werden sollen, schalten Sie das Instrument aus und wieder an. ACHTUNG: Es kann sein, dass einige Funktionen während des Abspeicherns von Informationen im Auto-,Manuellen oder MAX/MIN-Modus zeitweilig inhibiert sind. Auf diese Weise soll eine unbeabsichtigte Vermischung der Parameter in einer der obigen Betriebsarten verhindert werden.
  • Page 12 Puede ser que ciertas de las opciones descritas no sean relevantes para este instrumento. Antes de continuar, compruebe las funciones del instrumento adquirido. CUIDADO DEL SENSOR DE HR El sensor de humedad relativa es de vidrio recubierta con una capa polímerica finísima. Por lo tanto, es delicado y no se le debe exponer a polvo, impactos fuertes ni un flujo de aire excesivo.
  • Page 13: Funciones Avanzadas

    El instrumento dispone de un conector que permite mediciones usando una sonda de termopar para medir temperaturas (se sugiere la Pieza Digitron No. K0234). Para usar esta función, verificar la idoneidad de la sonda para medir la temperatura pretendida y luego conectar la sonda usando el conector en la parte superior del instrumento.
  • Page 14 125 de temperatura) o bien 125 de punto de rocio o bien 125 de la sonua esterna de temperatura y volcarlas a PC o a impresora compatible EPSON mediante el adaptador pur infraprojos Digi-Link. Digitron también ofrece DigiLog, un conjunto de software personalizado para uso en el entorno Windows™.
  • Page 15 REGISTRO SOBRE DEMANDA Esta función permite almacenar lecturas cuándo y cómo se deseen. Un maximo de 50 lecturas (25 de humedad relativa y 25 de temperatura) o bien 25 de punto de rocio o bien 25 de la sonua esterna de temperatura pueden ser almacenado de esta manera.
  • Page 16 los datos, los símbolos no se visualizan. La unidad retorna a su funcionamiento normal. Si después de pulsar la tecla no se desea borrar los datos, debe apagarse el instrumento y volver a encenderlo. Asi los datos no se perderán. NOTA: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN.
  • Page 17: Mise En Marche

    Il se peut que certaines options décrites ne s’appliquent pas à votre appareil. Veuillez vérifier les fonctions de votre appareil avant de continuer. L’ENTRETIEN DU CAPTEUR RH Le capteur HR est fabriqué en verre avec une couche mince de polymère. Il est très délicat et ne doit pas être exposé à des choques mécaniques ou des courants d’air extrêmes.
  • Page 18: Fonctions Avancées

    UTILISATION DE LA SONDE Le temps de réponse et la précision seront meilleurs si la sonde est maniée délicatement d’un côté à l’autre. Si vous utilisez la sonde dans un endroit froid puis dans un endroit chaud et humide, de la condensation peut se former sur la sonde.
  • Page 19 Il est aussi possible de sortir ces données sur une imprimante compatible PC ou Epson, grâce au DigiLink infrarouge de Digitron. Digitron peut vous offrir aussi un logiciel Windows™ adapté à l’usager. NOTE: Il est possible que l’action de certaines Fonctions soit entravée lorsque des renseignements sont enregistrés en...
  • Page 20 ENREGISTRER SUR DEMANDE En utilisant cette fonction vous pouvez mémoriser jusqu’à De cette facon, il est possible d’enregistrer un maximum de 50 données c’est-à-dire, (25 RH, et soit 25 températures), ou soit 25 points de saturation, ou soit 25 températures de la sonde externe.
  • Page 21 ne seront pas affichés. L’appareil retournera en mode normal. Pour ne pas perdre des données après avoir appuyer sur la touche , éteindre l’appareil, et puis l’allumer de nouveau. Les données seront mémorisées NOTE: Il est possible que l’action de certaines Fonctions soit entravée lorsque des renseignements sont enregistrés en modes Auto, Manuel ou MAX/MIN.
  • Page 22: Funzionamento Dello Strumento

    Alcune delle opzioni descritte potrebbero non essere valide nell’ambito di questo strumento. Prima di procedere, controllare le funzioni dello strumento che avete acquistato. CURA DEL SENSORE RH Il sensore RH e’ costruito di vetro, con uno strato sottilissimo polimero, e percio’ molto delicato che non deve essere esposto alla polvere, a scosse mecchaniche oppure ad estremi flussi d’aria.
  • Page 23 Lo strumento ha una sonda che permette l’effettuazione delle misurazioni usando una sonda a termocoppia di tipo K (suggerita da Digitron codice: K0234). Per utilizzare questa funzione, controllare l’adattabilita’ di temperatura della sonda per le misurazioni da effettuare e poi collegare la sonda alla presa situata nella paarte superiore dello strumento.
  • Page 24 125 puntidi condensazione oppure 125 dalla sonda di temperatura esterna trasmesse ad un computer oppure ad una stampante compatibile Epson tramite il DigiLink ad infra-rossi produito Digitron. Digitron inoltre offre Digilog, un pachetto, programma Windows™ software per la clientera.
  • Page 25 RACCOLTA DATI A RICHIESTA Questa funzione permette alle lettura di essere conservate come e quando desiderato. Un massimo di 50 letture sia (25 RH25 temperature) oppure 25 puntidi condensazione oppure 25 dalla sonda di temperatura esterna possono essere memorizzate in questo modo. Quando si e’ pronti a conservare una lettura premere il tasto .
  • Page 26 cancellazione, entrambi I simboli scompariranno dal display. Lo strumento poi ritornera’ alla posizione normale. Se dopo aver pressato il tasto non si desipera cancellare I dati, bisogna spegnere e riaccendere lo strumento, cost I dati memorizzati non saranno cancellati. NOTA: Alcune delle funzioni potrebbero non essere disponibili durante l’immissione di dati in selezione Auto e Manual o MAX/MIN.
  • Page 28 TEST RESULTS - INSTRUMENTS ONLY This instrument has been tested using calibrated equipment. Model: ......Serial No: .......... This instrument has been tested by using a calibrated DC Millivolt source. Tested by: ................This instrument has been designed to meet environmental condition: Norm IP65 [ ] Norm IP67 [ ]...