Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsinformatie
      • Veiligheid Van Kinderen en Kwetsbare Mensen
      • Algemene Veiligheid
      • Dagelijks Gebruik
      • Onderhoud en Reiniging
      • Installatie
      • Onderhoud
    • Bedieningspaneel
      • Inschakelen
      • Uitschakelen
      • Temperatuurdisplay
      • Temperatuurregeling
      • COOLMATIC Functie
      • FROSTMATIC Functie
    • Bedieningspaneel
      • De Binnenkant Schoonmaken
    • Dagelijks Gebruik
      • Ontdooien
      • Verplaatsbare Schappen
      • Het Plaatsen Van de Deurhelftplateaus
      • Vochtigheidsregeling
      • Invriesagenda
    • Nuttige Aanwijzingen en Tips
      • Tips Voor Energiebesparing
      • Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel
      • Nuttige Tips Voor Het Koelen
      • Tips Voor Het Invriezen
      • Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel
    • Onderhoud en Reiniging
      • Periodieke Reiniging
      • Het Ontdooien Van de Koelkast
      • De Vriezer Ontdooien
      • Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt
    • Problemen Oplossen
      • Het Lampje Vervangen
      • De Deur Sluiten
    • Montage
      • Opstelling
      • Elektrische Aansluiting
      • Ventilatievereisten
    • Technische Gegevens
    • Het Milieu
  • Français

    • Sécurité des Enfants Et des Personnes Vulnérables
    • Sécurité Générale
    • Entretien Et Nettoyage
    • Installation
    • Utilisation Quotidienne
    • Bandeau de Commande
      • Mise en Marche
      • Mise À L'arrêt
      • Afficheur
      • Réglage de la Température
      • Fonction COOLMATIC
      • Fonction FROSTMATIC
    • Maintenance
    • Bandeau de Commande
      • Nettoyage Intérieur
    • Utilisation Quotidienne
      • La Décongélation
      • Clayettes Amovibles
      • Emplacement du Demi-Balconnet
      • Contrôle de L'humidité
      • Guide de Congélation
    • Conseils Utiles
      • Conseils Pour L'économie D'énergie
      • Conseils Pour la Réfrigération de Denrées Fraîches
      • Conseils Pour la Réfrigération
      • Conseils Pour la Congélation
      • Conseils Pour la Conservation des Produits Surgelés Et Congelés du Commerce
    • Entretien Et Nettoyage
      • Nettoyage Périodique
      • Dégivrage du Réfrigérateur
      • Dégivrage du Congélateur
      • En Cas D'absence Prolongée Ou de Non
      • Utilisation
    • En Cas D'anomalie de Fonctionnement
      • Remplacement de L'ampoule
      • Fermeture de la Porte
    • Caractéristiques Techniques
    • Installation
      • Emplacement
      • Branchement Électrique
      • Ventilation
    • En Matière de Sauvegarde de L'environnement
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
      • Sicherheitshinweis
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Täglicher Gebrauch
      • Reinigung und Pflege
      • Inbetriebnahme
      • Kundendienst
    • Bedienblende
      • Einschalten des Geräts
      • Ausschalten des Geräts
      • Temperaturanzeige
      • Temperaturregelung
      • COOLMATIC -Funktion
      • FROSTMATIC-Funktion
    • Erste Inbetriebnahme
      • Reinigung des Innenraums
    • Täglicher Gebrauch
      • Auftauen
      • Verstellbare Ablagen/Einsätze
      • Positionierung der Variablen Ablagebox
      • Feuchtigkeitsregulierung
      • Gefrierkalender
    • Praktische Tipps und Hinweise
      • Energiespartipps
      • Hinweise für die Kühlung Frischer Lebensmittel
      • Hinweise für die Kühlung
      • Hinweise zum Einfrieren
      • Hinweise zur Lagerung Gefrorener Produkte
    • Reinigung und Pflege
      • Regelmäßige Reinigung
      • Abtauen des Kühlschranks
      • Abtauen des Gefrierfaches
      • Stillstandzeiten
    • Was Tun, wenn
      • Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung
      • Schließen Sie die Tür
    • Gerät Aufstellen
      • Aufstellung
      • Elektrischer Anschluss
      • Anforderungen an die Belüftung
    • Technische Daten
    • Hinweise zum Umweltschutz
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
      • Sikkerhet for Barn Og Personer Med Reduserte Evner
      • Generelt Om Sikkerhet
      • Daglig Bruk
      • Rengjøring Og Stell
      • Installasjon
      • Service
    • Betjeningspanel
      • Slå På
      • Slå Av
      • Temperaturdisplay
      • Regulere Temperaturen
      • COOLMATIC -Funksjon
      • FROSTMATIC -Funksjon
    • Daglig Bruk
      • Tining
      • Flyttbare Hyller
      • Plassere de Halve Dørhyllene
      • Fuktighetsregulering
      • Frysekalender
    • Første Gangs Bruk
      • Rengjøre Inne I Apparatet
    • Nyttige Tips Og RåD
      • Tips Til Energisparing
      • Tips Til Kjøling Av Ferske Matvarer
      • Tips Til Kjøling
      • Tips Til Frysing
      • Tips Til Oppbevaring Av Frosne Matvarer
    • Stell Og Rengjøring
      • Regelmessig Rengjøring
      • Avriming Av Kjøleskapet
      • Avriming Av Fryseren
      • Perioder Uten Bruk
    • Hva Må Gjøres, Hvis
      • Skifte Lyspære
      • Lukke Døren
    • Montering
      • Plassering
      • Elektrisk Tilkopling
      • Krav Til Ventilasjon
    • Tekniske Data
    • Miljøhensyn

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

SANTO K 9 12 40-7i
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
User manual
Refrigerator
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
Benutzerinformation
Kühlschrank
Bruksanvisning
Kjøleskap

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SANTO K 9 12 40-7i and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AEG Electrolux SANTO K 9 12 40-7i

  • Page 1 SANTO K 9 12 40-7i Gebruiksaanwijzing Koelkast User manual Refrigerator Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank Bruksanvisning Kjøleskap...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Page 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    Veiligheidsinformatie die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheids- voorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat.
  • Page 4: Dagelijks Gebruik

    Veiligheidsinformatie • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. WAARSCHUWING! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
  • Page 5: Onderhoud

    Bedieningspaneel • Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de in- stallatie opvolgen. • De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voor- komen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken.
  • Page 6: Inschakelen

    Bedieningspaneel De functies COOLMATIC en FROSTMATIC kunnen niet tegelijkertijd worden ingeschakeld. Inschakelen 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op de schakelaar ON/OFF. 3. Het controlelampje gaat branden. Uitschakelen 1. Houd de schakelaar ON/OFF langer dan 5 seconden ingedrukt. 2.
  • Page 7: Frostmatic Functie

    Bedieningspaneel 3. Er wordt automatisch een GEWENSTE temperatuurinstelling van +2°C geselecteerd. Voer de volgende stappen uit om de functie uit te schakelen: 1. Druk op de COOLMATIC schakelaar. 2. De COOLMATIC indicator gaat uit. De COOLMATIC functie stopt automatisch na ongeveer 6 uur. Als de COOLMATIC functie is ingeschakeld kan de temperatuurinstelling niet veranderd worden.
  • Page 8: Verplaatsbare Schappen

    Dagelijks gebruik Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal geleiders zodat de schappen op de gewen- ste plaats gezet kunnen worden. Voor een beter gebruik van de ruimte kunnen de voorste halve schappen over de achterste worden geplaatst.
  • Page 9: Invriesagenda

    Nuttige aanwijzingen en tips Invriesagenda De symbolen geven verschillende soorten ingevroren levensmiddelen aan. De cijfers geven de bewaartijd in maanden aan voor de bijbehorende ingevroren levens- middelen. Of de hoogste of laagste waarde van de aangegeven bewaartijd van toepassing is, hangt af van de kwaliteit van het voedsel en eventuele bereiding voordat het werd ingevroren.
  • Page 10: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    Onderhoud en reiniging • Druk voor het invriezen van de maximale hoeveelheid voedsel (zoals aangegeven op het typeplaatje) 24 uur voordat u begint met invriezen op de FROSTMATIC schakelaar, of 4 tot 6 uur van tevoren bij kleinere hoeveelheden. Het lampje gaat branden. •...
  • Page 11: Het Ontdooien Van De Koelkast

    Onderhoud en reiniging Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reinigingsproduc- ten en waspolijstmiddelen om de binnenkant schoon te maken, aangezien deze het op- pervlak beschadigen en een sterke geur achterlaten.
  • Page 12: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    Problemen oplossen 2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen krantenpapier en leg het op een koele plaats. 3. Open de deur. 4. Na afloop van het ontdooien de binnenkant grondig droog maken. 5. Schakel het apparaat in. 6.
  • Page 13 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geen stroom. Sluit een ander elektrisch appa- Er staat geen spanning op het raat aan op het stopcontact. stopcontact. Neem contact op met een gekwa- lificeerde elektricien. Het lampje brandt niet. Het lampje staat in stand-by.
  • Page 14: Het Lampje Vervangen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn veel producten tegelijk Conserveer minder producten te- geconserveerd. gelijk. De temperatuur in de Er is geen koude luchtcirculatie Zorg ervoor dat er koude lucht- koelkast is te hoog. in het apparaat. circulatie in het apparaat is. De temperatuur in het Producten liggen te dicht op elk- Berg de producten zodanig op dat...
  • Page 15: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1225 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 12 h De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. Montage Opstelling WAARSCHUWING! Als u een oud apparaat weggooit dat voorzien is van een deurslot of vergrendeling, zorg er dan voor dat dit onbruikbaar gemaakt wordt, zodat kinderen er niet in opgesloten kunnen...
  • Page 16: Ventilatievereisten

    Het milieu Ventilatievereisten De luchtstroom achter het apparaat moet vol- min. 50 mm doende zijn. 200 cm min. 200 cm Het milieu Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
  • Page 17: Safety Information

    Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Page 18: Children And Vulnerable People Safety

    Safety information Children and vulnerable people safety • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 19: Daily Use

    Safety information • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. • Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/ wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns. •...
  • Page 20: Control Panel

    Control panel Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities.
  • Page 21: Temperature Regulation

    Control panel • During temperature adjusting operation, the temperature indicator shows the fridge temperature currently set (DESIRED temperature). The DESIRED temperature is indicated by flashing numbers. Temperature regulation To operate the appliance, proceed as follows: 1. Set the required temperature by pressing the corresponding temperature regulator. The temperature indicator will immediately show the changed setting (DESIRED tempera- ture) and the temperature indicator flashes.
  • Page 22: First Use

    First use If the FROSTMATIC function is switched on the temperature setting may not be changed. First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand- new product, then dry thoroughly.
  • Page 23: Humidity Control

    Helpful hints and tips 1. lift the shelf with the door half shelf up- wards and out of the holders in the door 2. remove the retaining bracket out of the guide under the shelf 3. Reverse the above operation to insert the half shelf at a different height.
  • Page 24: Hints For Fresh Food Refrigeration

    Helpful hints and tips Hints for fresh food refrigeration To obtain the best performance: • do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator • do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour •...
  • Page 25: Care And Cleaning

    Care and cleaning Care and cleaning CAUTION! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: •...
  • Page 26: Defrosting The Freezer

    Care and cleaning It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water over- flowing and dripping onto the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find al- ready inserted into the drain hole.
  • Page 27: What To Do If

    What to do if… What to do if… WARNING! Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution...
  • Page 28: Replacing The Lamp

    What to do if… Problem Possible cause Solution Water flows into the re- The water outlet is clogged. Clean the water outlet. frigerator. Products prevent that water Make sure that products do not flows into the water collector. touch the rear plate. Temperature cannot be COOLMATIC or FROSTMATIC Switch off COOLMATIC or FROST-...
  • Page 29: Technical Data

    Technical data 2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation". 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center. Technical data Dimension of the recess Height 1225 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 12 h The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Page 30: Ventilation Requirements

    Environmental concerns Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be suffi- min. 50 mm cient. 200 cm min. 200 cm Environmental concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 31 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Page 32: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Consignes de sécurité servez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice.
  • Page 33: Utilisation Quotidienne

    Consignes de sécurité • Il est dangereux de modifier les caractéristiques de l'appareil ou l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges électriques. AVERTISSEMENT Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être rem- placés par un technicien d'entretien agréé...
  • Page 34: Maintenance

    Bandeau de commande • Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le conden- seur (risque de brûlure). • Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses). •...
  • Page 35: Mise À L'arrêt

    Bandeau de commande 2. Appuyez ON/OFFsur la touche. 3. Le voyant s'allume. Mise à l'arrêt 1. Maintenez la touche ON/OFF appuyée pendant plus de 5 secondes. 2. L'afficheur effectue un décompte de 3 à 1. Dès que "1" apparaît, l'appareil se met à l'arrêt.
  • Page 36: Fonction Frostmatic

    Bandeau de commande La fonction COOLMATIC est enclenchée pour une période d'environ 6 heures, avec retour progressif à l'issue de ce laps de temps à la température réglée précédemment. Si la fonction COOLMATIC est activée, la température ne peut pas être modifiée. Fonction FROSTMATIC Cette fonction FROSTMATIC accélère la congélation des aliments frais et protège en même temps les denrées déjà...
  • Page 37: Clayettes Amovibles

    Utilisation quotidienne Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être placées en fonction des besoins. Pour exploiter au mieux l'espace, vous pouvez pla- cer les demi-clayettes avant au dessus des clay- ettes arrière.
  • Page 38: Guide De Congélation

    Conseils utiles Guide de congélation Les symboles indiquent différents types d'aliments congelés. Les numéros indiquent les temps de conservation en mois correspondant aux différents types d'aliments congelés. La validité du temps de stockage maximum ou minimum indiqué dépend de la qualité des aliments et de leur traitement avant la congélation. Conseils utiles Conseils pour l'économie d'énergie •...
  • Page 39: Conseils Pour La Conservation Des Produits Surgelés Et Congelés Du Commerce

    Entretien et nettoyage • (si vous congelez la quantité maximale de denrées fraîches indiquée sur la plaque si- gnalétique) appuyez sur la touche FROSTMATIC 24 heures avant de congeler les aliments, ou 4 à 6 heures (si l'appareil est vide ou après un dégivrage par exemple). Le voyant s'allume ;...
  • Page 40: Dégivrage Du Réfrigérateur

    Entretien et nettoyage Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'éponges avec grattoir pour net- toyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs. Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à...
  • Page 41: En Cas D'absence Prolongée Ou De Non

    En cas d'anomalie de fonctionnement 3. Ouvrez la porte. 4. Une fois le dégivrage terminé, épongez et séchez bien l'intérieur. 5. Mettez l'appareil en marche. 6. Réglez le thermostat pour obtenir plus de froid et faites fonctionner l'appareil pendant deux ou trois heures en utilisant ce réglage. 7.
  • Page 42 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Remède Le courant n'arrive pas à l'appa- Branchez un autre appareil élec- reil. La prise de courant n'est pas trique sur la prise de courant. alimentée. Faites appel à un électricien qua- lifié.
  • Page 43: Remplacement De L'ampoule

    En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Remède La température à l'inté- La température n'est pas correc- Sélectionnez une température rieur de l'appareil est tement réglée. plus basse/élevée. trop basse/élevée. La porte n'est pas correctement Consultez le paragraphe " Ferme- fermée.
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 1225 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de remontée en tempé- 12 h rature Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à...
  • Page 45: Ventilation

    En matière de sauvegarde de l'environnement Ventilation La circulation d'air derrière l'appareil doit être suf- min. 50 mm fisante. 200 cm min. 200 cm En matière de sauvegarde de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
  • Page 46: Sicherheitshinweise

    Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Page 47: Sicherheitshinweis

    Sicherheitshinweise Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts- maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
  • Page 48: Täglicher Gebrauch

    Sicherheitshinweise • Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen führen. WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer kompetenten Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2.
  • Page 49: Kundendienst

    Bedienblende • Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen. • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bau- teilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufge- stellt werden.
  • Page 50: Einschalten Des Geräts

    Bedienblende Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste. 3. Die Kontrolllampe leuchtet auf. Ausschalten des Geräts 1. Halten Sie die ON/OFF-Taste mehr als 5 Sekunden lang gedrückt. 2. Danach wird ein Countdown der Temperatur (-3 -2 -1) angezeigt. Wenn "1" angezeigt wird, schaltet sich das Gerät aus.
  • Page 51: Frostmatic-Funktion

    Erste Inbetriebnahme 2. Die COOLMATIC -Anzeige erlischt. Die COOLMATIC -Funktion schaltet sich automatisch nach etwa 6 Stunden aus. Wenn die COOLMATIC-Funktion eingeschaltet ist, lässt sich die Temperatureinstellung nicht ändern. FROSTMATIC-Funktion Die FROSTMATIC -Funktion ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Tiefkühlung neu hinzu- kommender Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Lebens- mittel vor unerwünschter Erwärmung schützt.
  • Page 52: Verstellbare Ablagen/Einsätze

    Täglicher Gebrauch Verstellbare Ablagen/Einsätze Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, die verschie- dene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Halbteile der Ablagen auf die hinteren gelegt wer- den. Positionierung der variablen Ablagebox Die Ablagebox kann in verschiedenen Höhen positioniert werden.
  • Page 53: Gefrierkalender

    Praktische Tipps und Hinweise Gefrierkalender Die Symbole zeigen verschiedene Arten gefrorener Lebensmittel an. Die Zahlen geben die Lagerzeiten in Monaten für die entsprechenden Arten gefrorener Lebensmittel an. Es hängt von der Qualität der Lebensmittel und ihrer Behandlung vor dem Einfrieren ab, ob der obere oder der untere Wert für die angezeigte Lagerzeit gilt. Praktische Tipps und Hinweise Energiespartipps •...
  • Page 54: Hinweise Zum Einfrieren

    Reinigung und Pflege Hinweise zum Einfrieren Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang: • Wenn Sie die auf dem Typenschild angegebene zulässige Höchstmenge einfrieren möch- ten, drücken Sie 24 Stunden (bei kleineren Mengen 4 bis 6 Stunden) vor der Einlagerung frischen Gefrierguts die FROSTMATIC -Taste.
  • Page 55: Abtauen Des Kühlschranks

    Reinigung und Pflege • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. • Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind. • Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab. Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
  • Page 56: Stillstandzeiten

    Was tun, wenn … Tauen Sie das Gefrierfach ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat. Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert: 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort.
  • Page 57 Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut Unebenheiten im Boden sind Kontrollieren Sie, ob eventuelle durch Unterlegen nicht ausge- Unebenheiten der Standfläche glichen worden korrekt ausgeglichen wurden, so dass alle vier Füße fest auf dem Boden stehen Das Gerät funktioniert Das Gerät ist abgeschaltet.
  • Page 58 Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelegten Produkte ver- Stellen Sie sicher, dass die Pro- hindern, dass das Wasser zum dukte nicht die hintere Platte be- Kollektor fließt. rühren. Die Temperatur lässt sich COOLMATIC Die FROSTMATIC- Schalten Sie die COOLMATIC - nicht einstellen.
  • Page 59: Austauschen Der Lampe Für Die Innenbeleuchtung

    Technische Daten Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Drücken Sie auf den Haken hinten und schieben Sie die Abdeckung der Lampe gleichzeitig in Pfeilrichtung. 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine Lampe der gleichen Leistung (die maximal er- laubte Leistung steht auf der Abdeckung der Lampe).
  • Page 60: Elektrischer Anschluss

    Hinweise zum Umweltschutz Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Kli- maklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist: Klimaklasse Umgebungstemperatur +10°C bis + 32°C +16°C bis + 32°C +16°C bis + 38°C +16°C bis + 43°C Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz...
  • Page 61: Sikkerhetsinformasjon

    Innhold Takk for at du valgte ett av våre høykvalitetsprodukter. For å sørge for at dette produktet regelmessig yter optimalt, bør du lese denne bruksanvisningen grundig. Den vil hjelpe deg i å navigere gjennom alle prosessene på mest effektiv og lettest måte. For at du kan rådføre deg med denne håndboken når du måtte trenge det, anbefaler vi at du oppbevarer den på...
  • Page 62: Sikkerhet For Barn Og Personer Med Reduserte Evner

    Sikkerhetsinformasjon Av grunner som angår personsikkerhet eller materiell skade er det viktig at alle instruksjo- nene i bruksanvisningen blir fulgt. Produsenten overtar intet ansvar for skader som er forårsaket av at instruksjonene ikke er blitt fulgt. Sikkerhet for barn og personer med reduserte evner •...
  • Page 63: Daglig Bruk

    Sikkerhetsinformasjon • Det er farlig å endre spesifikasjonene eller foreta noen form for endringer på apparatet. Hvis strømkabelen blir skadet, kan dette forårsake kortslutning, brann og/eller elektrisk støt. ADVARSEL Samtlige elektriske komponenter (strømkabel, støpsel, kompressor) må kun skiftes av ser- tifisert servicetekniker eller kvalifisert servicepersonell.
  • Page 64: Service

    Betjeningspanel • Så sant mulig bør produktets bakside stå inn mot en vegg, slik at det unngås at man kan berøre eller komme i kontakt med varme deler (kompressor, kondensator) og dermed pådra seg brannskader. • Apparatet må ikke oppstilles i nærheten av en radiator eller komfyr. •...
  • Page 65: Slå Av

    Betjeningspanel 2. Trykk på ON/OFF-bryteren. 3. Kontrollampen tennes. Slå av 1. Hold ON/OFF -bryteren trykket inn i mer enn 5 sekunder. 2. Deretter kommer det til syne en nedtelling av temperaturen fra -3 -2 -1. Når "1" vises, vil kjøleskapet være avslått. Temperaturindikatoren vil slå seg av. Kontrollampen slukker. Temperaturdisplay Temperaturdisplayet vil slå...
  • Page 66: Frostmatic -Funksjon

    Første gangs bruk FROSTMATIC -funksjon FROSTMATIC -funksjonen fremskynder innfrysing av ferske matvarer og beskytter samtidig allerede innlagte matvarer mot uønsket temperaturøkning. Gå frem som følger for å aktivere denne funksjonen: 1. Trykk på FROSTMATIC-bryteren. 2. FROSTMATIC -lampen tennes. Gå frem som følger for å slå av denne funksjonen: 1.
  • Page 67: Flyttbare Hyller

    Daglig bruk Flyttbare hyller Veggene i kjøleskapet er utstyrt med en rekke riller, slik at hyllene kan plasseres etter ønske. For å utnytte plassen bedre, kan de fremre halv- hyllene ligge over de bakre hyllene. Plassere de halve dørhyllene De halve dørhyllene kan plasseres i forskjellige høyder. Gå...
  • Page 68: Frysekalender

    Nyttige tips og råd Frysekalender Symbolene viser forskjellige typer frysevarer. Tallene angir oppbevaringstider i måneder for de ulike matvaretypene. Om det er den øvre eller nedre angitte verdien som gjelder, avhenger av matvarenes kvalitet og behandling før innfrysing. Nyttige tips og råd Tips til energisparing •...
  • Page 69: Tips Til Oppbevaring Av Frosne Matvarer

    Stell og rengjøring • Ikke la ferske, ufrosne matvarer komme i kontakt med matvarer som allerede er frosne for å hindre at temperaturen øker i disse. • Magre matvarer oppbevares bedre enn fete. Salt reduserer matvarenes oppbevaringstid. • Saftis som spises like etter at de er tatt ut av fryseseksjonen, kan forårsake frostskader på...
  • Page 70: Avriming Av Kjøleskapet

    Stell og rengjøring Avriming av kjøleskapet Under normal bruk blir rim automatisk fjernet fra kjøleseksjonens fordamper hver gang motorkompressoren stopper. Smeltevannet ledes ut gjennom et dreneringsrør og ned i en beholder på baksiden av apparatet, over motorkompressoren, hvor det fordamper. Det er viktig å...
  • Page 71: Hva Må Gjøres, Hvis

    Hva må gjøres, hvis... • avrim og rengjør apparatet og alt tilbehøret • la døren/dørene stå på gløtt for å hindre at det danner seg ubehagelig lukt. Dersom du lar apparatet være i drift, bør du be noen om å kontrollere det fra tid til annen for å...
  • Page 72 Hva må gjøres, hvis... Problem Mulig årsak Løsning Det renner vann på bak- Under den automatiske avri- Dette er normalt. veggen i kjøleskapet. mingsprosessen tiner rimet på bakveggen. Det renner vann inn i kjø- Vannavløpet er tilstoppet. Rengjør vannavløpet. leskapet. Matvarer forhindrer at vannet Pass på...
  • Page 73: Skifte Lyspære

    Tekniske data Skifte lyspære 1. Slå av apparatet. 2. Trykk på den bakre låsekroken og skyv samtidig dekselet i pilretningen. 3. Skift den brukte pæren ut med en ny pære med samme effekt (maksimal effekt er oppført på lampedekselet). 4. Sett lampedekselet på plass ved å skyve det til bake til sin opprinnelige stilling.
  • Page 74: Elektrisk Tilkopling

    Miljøhensyn Klimaklasse Rommets temperatur +10 °C til + 32 °C +16 °C til + 32 °C +16 °C til + 38 °C +16 °C til + 43 °C Elektrisk tilkopling Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikre deg om at spenningen og frekvensen som er oppført på...
  • Page 76 www.electrolux.com Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.de Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ www.aeg-electrolux.nl Besøk vår hjemmeside www.electrolux.no for bestilling av tilbehør og reservedeler: www.aeg-electrolux.no...

Table of Contents