Krups GVS2 User Manual
Hide thumbs Also See for GVS2:
Table of Contents
  • Instructions de Nettoyage
  • Conseils Et Suggestions
  • Praktische Tips
  • Istruzioni Per la Pulizia
  • Salvaguardia Dell' Ambiente
  • Consigli E Suggerimenti
  • Instrucciones de Limpieza
  • Protección del Medio Ambiente
  • Consejos y Sugerencias
  • Conservação E Manutenção
  • Conselhos E Sugestões
  • Skydda Miljön

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36
GVS1/GVS2
www.krups.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GVS2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Krups GVS2

  • Page 1 GVS1/GVS2 www.krups.com...
  • Page 2 GVS2 GVS1...
  • Page 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9...
  • Page 4 Français Merci d’avoir choisi une sorbetière KRUPS destinée à réaliser de délicieuses préparations glacées. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ƒ Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil et conservez le : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait le fabricant de toute responsabilité.
  • Page 5 Français - Dans des environnements de type chambres d’hôtes. ƒ Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on le laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage. ƒ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à...
  • Page 6 Français ƒ Nettoyer à l’eau tous les accessoires en contact avec les aliments immédiatement après utilisation à l’eau savonneuse. ƒ Une mauvaise utilisation de l’appareil et de ses accessoires peut endommager l’appareil et entrainer des blessures. ƒ Afin d’éviter de provoquer des accidents et d’endommager l’appareil, respectez les durées de fonctionnement et les réglages de vitesse pour les accessoires précisés dans la notice.
  • Page 7 „ Nettoyez le bol réfrigérant, le couvercle, les anneaux et la pale à l’eau tiède. La spatule et le couvercle souple, sur le modèle Réf.GVS2, peuvent également être nettoyés à l’eau tiède. „ Ne NETTOYEZ JAMAIS les pièces avec des produits abrasifs ou durs. Vous pourriez les endommager.
  • Page 8 (Fig. 9). „ L’utilisation d’ustensiles métalliques pourrait abîmer le bol réfrigérant. Utilisez uniquement une spatule en bois ou en plastique pour retirer la glace. Sur le modèle Réf. GVS2, utilisez la spatule fournie avec le produit.
  • Page 9: Instructions De Nettoyage

    „ Seuls le couvercle (sans le bloc moteur) et la pale peuvent être mis dans le rack supérieur du lave- vaisselle. Sur le modèle GVS2, la spatule et le couvercle souple peuvent également être mis au lave-vaisselle. „ Le bol et les anneaux seront nettoyés à l’eau de vaisselle tiède (pas d’eau chaude).
  • Page 10 Français RECETTES GLACE A LA VANILLE 250 ml de lait entier (35% de matières grasses),100 g de sucre, 2 oeufs (calibre 60), 450 g de crème liquide (30% de matières grasses) 1 cuillère à café d’extrait de vanille. „ Faites chauffer le lait dans une petite casserole tout en fouettant les œufs et le sucre dans un bol à part.
  • Page 11 Français SORBET A L’ORANGE 200 g de sucre, 300ml d’eau, 400 ml de jus d’orange. „ Mélangez l’eau et le sucre dans une casserole et portez à ébullition. „ Laissez le sirop refroidir à température ambiante. „ Versez le jus d’orange en remuant et placez la préparation dans le réfrigérateur pour qu’elle refroidisse (minimum 12 heures).
  • Page 12 Nederlands Hartelijk dank voor de aanschaf van de KRUPS ijsmachine voor het maken van de heerlijkste ijsrecepten. VEILIGHEIDSADVIEZEN ƒ Lees, voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, zorgvuldig de gebruiksaanwijzing. Wanneer het apparaat niet volgens de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt vervalt alle aansprakelijkheid.
  • Page 13 Nederlands ƒ Trek altijd de stekker uit het stopcontact als er geen toezicht op het apparaat is en voordat u het in elkaar zet, uit elkaar haalt of reinigt. ƒ Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud mits ze onder supervisie staan of instructies hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van het apparaat en inzicht hebben in de risico's die er aan zijn verbonden.
  • Page 14 Nederlands ƒ Volg, om ongelukken en schade aan het apparaat te voorkomen, de gebruiksduur en snelheidsinstellingen zoals die in de gebruiksaanwijzing voor het toebehoren zijn vermeld. „ Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
  • Page 15 „ Het motorblok nooit in water onderdompelen. Neem het alleen maar af met een vochtige doek. „ Maak de ijskom, deksel, ringen en schroefblad met lauw water schoon. De spatel het deksel, voor model ref.GVS2, kunnen ook schoongemaakt worden met lauw water. „ MAAK DE ONDERDELEN NOOIT SCHOON met schuurmiddelen of andere harde materialen.
  • Page 16 (Fig. 9). „ Het gebruik van metalen keukengerei kan de ijskom beschadigen. Gebruik een houten of kunststof spatel om het ijs uit de kom te halen. Voor model ref. GVS2 gebruikt u de spatel die bij het apparaat geleverd is.
  • Page 17: Praktische Tips

    „ Alleen het deksel (zonder motorblok) en het schroefblad kunnen in het bovenste vak van de vaatwasmachine geplaatst worden. Voor model GVS2 kunnen de spatel en het flexibele deksel ook in de vaatwasmachine geplaatst worden. „ De kom en de ringen moeten met lauw water schoongemaakt worden (geen heet water).
  • Page 18 Nederlands RECEPTEN VANILLE-IJS 250 ml volle melk (35% vetstof),100 g suiker, 2 eieren, 450 g room (30% vetstof), 1 theelepel vanille- extract. „ Verwarm de melk in een klein pannetje terwijl u de eieren en de suiker in een aparte kom klopt. „ Schenk de warme melk langzaam over het ei-/suikermengsel, al roerende.
  • Page 19 Nederlands SINAASAPPELSORBET 200 g suiker, 300 ml water, 400 ml sinaasappelsap „ Meng het water en de suiker in een pan en breng dit aan de kook. „ Laat de ontstane siroop bij kamertemperatuur afkoelen. „ Schenk er al roerende de sinaasappelsap bij en plaats de bereiding in de koelkast om het koud te laten worden (minimaal 12 uur).
  • Page 20 Italiano Vi ringraziamo per aver scelto una sorbettiera KRUPS appositamente ideata per la preparazione di deliziosi gelati e sorbetti. CONSIGLI DI SICUREZZA ƒ Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di usare l'apparecchio per la prima volta: un uso non conforme alle istruzioni solleverà...
  • Page 21 Italiano ƒ Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazione quando non in uso e prima di assemblarlo, smontarlo o pulirlo. ƒ Questo apparecchio può essere usato da bambini di età uguale o superiore a 8 anni se istruiti sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza, e se comprendono i rischi connessi.
  • Page 22 Italiano ƒ Per evitare incidenti e danni all'apparecchio, rispettare la durata operativa e le impostazioni di velocità specificate nel manuale. „ Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e regolamentazioni applicabili (Direttive Bassa Tensione, compatibilità Elettromagnetica, materiali a contatto con alimenti, ambiente…).
  • Page 23 „ Pulire il recipiente refrigerato, il coperchio, gli anelli e la pala con acqua tiepida. Anche la spatola ed il coperchio morbido del modello GVS2 possono essere puliti con acqua tiepida. „ Non PULIRE MAI i componenti con prodotti abrasivi o duri che possano danneggiarli.
  • Page 24 Disinserire la sorbettiera. Modello GVS2 Il modello GVS2 è dotato di un display digitale e fornito con una spatola ed un coperchio morbido. Lo schermo digitale indica che il gelato sta prendendo corpo; quando la preparazione è pronta si sente un lieve bip e il display si spegne automaticamente. Premere l’interruttore ON/ OFF, la spia si spegne.
  • Page 25: Istruzioni Per La Pulizia

    „ Solo il coperchio (senza blocco motore) e la pala possono essere lavati nel cestello superiore della lavastoviglie. Anche la spatola ed il coperchiomorbido del modello GVS2 possono essere lavati in lavastoviglie. „ Il recipiente e gli anelli devono essere puliti con acqua tiepida e detersivo per i piatti (non utilizzare acqua calda).
  • Page 26 Italiano RICETTE GELATO ALLA VANIGLIA 250 ml di latte intero (35% di grassi), 100 gr. di zucchero, 2 uova (calibro 60), 450 gr. di panna liquida (30% di grassi) 1 cucchiaino d’estratto di vaniglia. „ Fate riscaldare il latte in una piccola casseruola e sbattete le uova e lo zucchero in un recipiente a parte.
  • Page 27 Italiano SORBETTO ALL’ARANCIA 200 gr. di zucchero, 300 ml d’acqua, 400 ml di succo d’arancia. „ Mescolate l’acqua e lo zucchero in una casseruola e portate ad ebollizione. „ Lasciate raffreddare lo sciroppo a temperatura ambiente. „ Versate il succo d’arancia mescolando e conservate il composto in frigorifero per farlo raffreddare (almeno 12 ore).
  • Page 28 Español Gracias por haber escogido una sorbetera KRUPS destinada a realizar deliciosas preparaciones heladas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ƒ Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de servirse por primera vez de su aparato. El fabricante declina cualquier tipo de responsabilidad por aquellos daños que pudieran producirse...
  • Page 29 Español ƒ Desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica cuando vaya a dejarlo desatendido, así como antes de instalar y desmontar sus accesorios, o proceder a su limpieza. ƒ Este aparato podrá ser utilizado por niños de una edad superior a los 8 años siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones referentes a la utilización segura del aparato por parte de una persona responsable y sean...
  • Page 30 Español ƒ Inmediatamente después de utilizar el producto, limpie con agua jabonosa todos sus elementos que hayan estado en contacto con alimentos. ƒ La utilización no adecuada del aparato y sus accesorios podría resultar en daños al propio aparato o provocar lesiones físicas a personas. ƒ...
  • Page 31 „ Limpiar el tazón congelador, la tapa, los anillos y el aspa con agua tibia. La espátula y la tapa flexible, en el modelo Ref. GVS2, también se pueden limpiar con agua tibia. „ NUNCA LIMPIE las piezas con productos abrasivos o duros. Pudiera dañarlos.
  • Page 32 Desmonte el bloque motor pulsando las 2 marcas situadas en los lados (Fig. 9). „ La utilización de utensilios metálicos pudiera dañar el tazón congelador. Utilice solamente una espátula de madera o de plástico para retirar el helado. En el modelo Ref. GVS2, utilice la espátula suministrada con el producto.
  • Page 33: Instrucciones De Limpieza

    „ Solamente la tapa (sin el bloque motor) y el aspa se pueden lavar en el cesto superior del lavaplatos. En el modelo GVS2, la espátula y la tapa flexible también se pueden lavar en el lavaplatos. „ El tazón y los anillos se lavarán con agua tibia (no con agua caliente).
  • Page 34 Español RECETAS HELADO DE VAINILLA 250 ml de leche entera (35% de materia grasa), 100 g de azúcar, 2 huevos (calibre 60), 450 g de crema líquida (30% de materia grasa), 1 cucharaditas de extracto de vainilla. „ Caliente la leche en una cacerola pequeña batiendo al mismo tiempo los huevos y el azúcar en un tazón aparte.
  • Page 35 Español SORBETE DE NARANJA 300 g de azúcar, 300 ml de agua y 400 ml de jugo de naranja „ Mezcle el agua y el azúcar en una cacerola y lleve a ebullición. „ Deje enfriar el jarabe a temperatura ambiente. „ Vierta el jugo de naranja revolviendo y coloque la preparación en el refrigerador para que se enfríe (mínimo 12 horas).
  • Page 36 English Thank you for choosing an ice-cream maker from the KRUPS range to help make delicious ice-creams and sorbets. SAFETY RECOMMENDATIONS ƒ Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time: use that does not conform to the instructions will release from all responsibility.
  • Page 37 English ƒ Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. ƒ This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 38 D Upper ring E Cooling bowl F Lower ring G Flexible lid (on model GVS2) H Spatula (on model GVS2) DISASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR CLEANING AND BEFORE FIRST USE „ Turn the lid anti-clockwise to unlock it then lift it out (Fig. 1). Remove the motor unit located under the bowl and set it aside.
  • Page 39 „ Never immerse the motor unit in water. Just clean it with a moist cloth. „ Clean the cooling bowl, lid, rings and paddle with warm water. On model Ref. GVS2, you can also clean the spatula and flexible lid in warm water.
  • Page 40: Safety Features

    „ The ice cream can be kept in the cooling bowl before serving or transferred to a storage container with a lid and placed in the freezer for a few minutes to harden. On the GVS2 model, remove the rings and place the soft lid on the cooling bowl. ATTENTION! The cooling bowl is not suitable for storing the ice cream for a long time in the freezer as it will become too hard.
  • Page 41: Hints And Suggestions

    If you have any problems or queries please call our Helpline: 0845 330 6460 - UK (01) 677 4003 - ROI or consult our website: www.krups.co.uk HINTS AND SUGGESTIONS „ Ice cream preparations containing a high proportion of sugar, fats or alcohol may require more time to freeze or may even not stiffen.
  • Page 42 English RECIPES VANILLA ICE CREAM 250 ml full-cream milk (3.5% fat), 100 g caster sugar, 2 medium eggs, 450 ml whipping cream (35% fat content), 1 teaspoon vanilla extract. „ Gently heat the milk in a small saucepan until hot but not boling. Meanwhile beat the eggs and sugar in a jug using a whisk.
  • Page 43 English YOGHURT AND RED-BERRY ICE CREAM 100 g strawberries, 100 g raspberries 100 g blueberries, 250 g natural yoghurt, 110 g caster sugar. „ Rinse the red fruits and use a blender to make them into a puree. Sieve to remove pips, if desired. „ Mix the sugar and yoghurt in a bowl until the sugar has been completely dissolved.
  • Page 44 Português Parabéns por ter escolhido uma sorveteira da gama KRUPS, concebida para preparar deliciosos gelados. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ƒ Leia as instruções de utilização com atenção antes de usar o seu aparelho pela primeira vez. Não nos responsabilizamos no caso de o utilizador não seguir as instruções.
  • Page 45 Português ƒ Desligue sempre o aparelho da alimentação se o deixar sem supervisão e antes de proceder à montagem, desmontagem ou limpeza. ƒ Este aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade se forem supervisionadas e ensinadas quanto à...
  • Page 46 „ Não utilize o aparelho se este não estiver a funcionar correctamente ou se estiver de algum modo danificado. Neste caso, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado KRUPS. „ Qualquer intervenção no aparelho, para além da limpeza e manutenção normais pelo cliente, deve ser feita por um Serviço de Assistência Técnica autorizado KRUPS.
  • Page 47 „ Limpe o recipiente refrigerante, a tampa, os anéis e a pá com água morna. A espátula e a tampa flexível, no modelo Ref.GVS2, podem igualmente ser limpas com água morna. „ NUNCA LIMPE as peças com produtos abrasivos por forma a não danificá-las.
  • Page 48: Conservação E Manutenção

    O indicador apaga-se. Retire a ficha da tomada. Modelo GVS2 O modelo GVS2 possui um visor digital e é fornecido com uma espátula e uma tampa flexível. O ecrã digital indica que o gelado está em preparação; emite um pequeno sinal sonoro e desliga-se automaticamente quando a preparação está...
  • Page 49: Conselhos E Sugestões

    „ Só a tampa (sem o bloco do motor) e a pá podem ser colocados no tabuleiro superior da máquina de lavar loiça. No modelo GVS2, a espátula e a tampa flexível podem igualmente ser colocadas na máquina de lavar loiça.
  • Page 50 Português RECEITAS GELADO DE BAUNILHA 250 ml de leite gordo (35% de matéria gorda), 100 g de açúcar, 2 ovos (calibre 60), 450 g de natas líquidas (30% de matéria gorda) 1 colher de café de extracto de baunilha. „ Aqueça o leite numa pequena caçarola batendo ao mesmo tempo os ovos e o açúcar num recipiente à...
  • Page 51 Português SORVETE DE LARANJA 200 g de açúcar, 300ml de água, 400 ml de sumo de laranja. „ Misture a água e o açúcar numa caçarola e leve a ferver. „ Deixe o xarope arrefecer à temperatura ambiente. „ Verta o sumo de laranja continuando a mexer e coloque a preparação no frigorífico para que arrefeça (mínimo 12 horas).
  • Page 52 Deutsch Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Eismaschine von KRUPS entschieden haben, mit der Sie köstliche Eisspeisen zubereiten können. SICHERHEITSHINWEISE ƒ Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung Ihres Geräts aufmerksam: Wenn das Gerät nicht gemäß den Anleitungen benutzt wird, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 53 Deutsch ƒ Wenn das Gerät unbeaufsichtigt liegen gelassen, zusammengesetzt, auseinandergenommen oder gereinigt wird, muss es stets vom Stromnetz getrennt werden. ƒ Das Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren benutzt werden, sofern sie in der Verwendung des Geräts auf sichere Art und Weise unterrichtet oder beaufsichtigt werden und wenn sie sich der einhergehenden Gefahren bewusst sind.
  • Page 54 Deutsch ƒ Reinigen Sie sämtliches Zubehör, nachdem es Kontakt mit Nahrungsmitteln hatte, direkt nach dem Gebrauch in Seifenlauge. ƒ Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts und des Zubehörs kann Schäden am Gerät sowie Verletzungen verursachen. ƒ Um Unfälle jeglicher Art sowie Geräteschäden zu vermeiden, beachten Sie die Betriebsdauer und die Geschwindigkeitsstufen für die Zubehörteile, die in dieser Anleitung angegeben werden.
  • Page 55 „ Reinigen Sie den Gefrierbehälter, den Deckel, die Ringe und den Rührarm mit lauwarmem Wasser und etwas flüssigem Geschirrspülmittel. Der Eisschaber und der Aufbewahrungsdeckel von Modell Art.-Nr. GVS2 können ebenfalls mit lauwarmem Wasser und etwas flüssigem Geschirrspülmittel gereinigt werden. „ Die Teile NIEMALS mit Scheuermitteln oder Scheuerschwämmen reinigen. Sie könnten sie damit beschädigen.
  • Page 56 „ Sie können das Eis bis zum Servieren in dem Gefrierbehälter lassen oder es einige Minuten lang in den Gefrierschrank stellen, um es härter zu machen. Setzen Sie beim Modell GVS2 nach Entfernen der Ringe den weichen Deckel direkt auf den Gefrierbehälter. ACHTUNG! Der Gefrierbehälter ist nicht dazu geeignet, das Eis lange im Gefrierschrank aufzubewahren (es wird zu hart).
  • Page 57 „ Das Gerät auseinandernehmen. „ Nur der Deckel (ohne Motorblock) und der Rührarm sind spülmaschinenfest (oberer Korb). Bei Modell GVS2 können auch der Eisschaber und der Aufbewahrungsdeckel in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden. „ Der Behälter und die Ringe werden mit lauwarmem Wasser und etwas flüssigem Geschirrspülmittel gereinigt (kein heißes Wasser verwenden).
  • Page 58 Deutsch REZEPTE VANILLEEIS 250 ml Vollmilch (35% Fett), 100 g Zucker, 2 Eier, 450 g süße Sahne ( 30% Fett), 1 Teelöffel Vanilleextrakt. „ Die Milch in einem kleinen Topf erhitzen, Eier und Zucker in einer anderen Schüssel schaumig rühren. „ Die heiße Milch langsam unter das Eier-Zucker-Gemisch geben.
  • Page 59 Deutsch ORANGENSORBET 200 g Zucker, 300 ml Wasser, 400 ml Orangensaft. „ Wasser und Zucker in einem Topf vermischen und aufkochen. „ Den Sirup auf Raumtemperatur abkühlen lassen. „ Den Orangensaft unterrühren und die Zubereitung zum Abkühlen in den Kühlschrank stellen (mindestens 12 Stunden).
  • Page 60 Norsk Takk for at du valgte ismaskinen fra KRUPS som skal hjelpe deg med å lage deilig is og sorbet SIKKERHETSINSTRUKSJONER ƒ Vennligst les bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet for første gang: Dersom du ikke bruker apparatet slik det er tenkt, vil produsenten fraskrive seg alt ansvar.
  • Page 61 Norsk ƒ Du må alltid koble fra apparatet fra strømkilden dersom du ikke bruker det, og før du eventuelt monterer, demonterer eller rengjør det. ƒ Barn over 8 år kan bruke apparatet dersom de har fått sikker opplæring i bruken av det, og bare dersom de forstår farene som kan oppstå.
  • Page 62 Norsk ƒ For å unngå ulykker og skade på apparatet må du respektere brukstiden og hurtighetsinnstillingene på tilbehøret slik det står beskrevet i bruksanvisningen, „ Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gjeldende normer og regler (lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk kompatibilitet, materialer i kontakt med matvarer, miljø...
  • Page 63 „ Rengjør kjølebegeret, lokket, ringene og bladet i lunkent vann. Slikkepotten og det myke lokket, på modellen med referansen GVS2, kan også rengjøres med lunkent vann. „ Delene MÅ ALDRI RENGJØRES med harde eller slipende produkter. Det vil kunne skade dem.
  • Page 64 Varsellampen slukkes. Ta ut apparatets støpsel av veggkontakten. Modellen GVS2 Modellen GVS2 har et digitalt display og leveres med en slikkepott og et mykt lokk. Det digitale displayet viser at iskremen er i ferd med å lages. Det avgis et lite pipesignal og displayet slukker automatisk når iskremen er klar.
  • Page 65 „ Demonter apparatet. „ Bare lokket (uten motorenheten) og bladet kan vaskes i oppvaskmaskinens øvre kurv. På modellen GVS2, kan slikkepotten og det myke lokket også vaskes i oppvaskmaskin. „ Begeret og ringene vaskes i lunkent oppvaskvann (ikke i varmt vann).
  • Page 66 Norsk OPPSKRIFTER VANILJEIS 2,5 dl helmelk, 100 g sukker, 2 middels store egg, 450 ml fløte (30 % fett), 1 teskje vaniljeessens. „ Varm opp melken i en liten kasserolle mens du pisker egg og sukker i en bolle for seg. „ Hell den varme melken sakte over egg- og sukkerblandingen samtidig som du rører rundt.
  • Page 67 Norsk APPELSINIS 200 g sukker, 3 dl vann, 4 dl appelsinjuice. „ Bland vann og sukker i en kasserolle og kok opp. „ La saften avkjøles i romtemperatur. „ Hell i appelsinjuicen mens du rører rundt, og avkjøl tilberedningen i kjøleskapet (i minst 12 timer). Varianter: „ Man kan bruke sitron- eller grapefruktjuice eller knust kiwi (tilsett en spiseskje sitronjuice).
  • Page 68 Suomi Kiitämme osoittamastasi luottamuksesta valitessasi erinomaisten jäädytettyjen valmisteiden valmistukseen tarkoitetun KRUPS jäätelökoneen. TURVAOHJEET ƒ Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. Ohjeiden vastainen käyttö vapauttaa valmistajan kaikesta vastuusta. ƒ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan luettuina lapset), joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet.
  • Page 69 Suomi ƒ Irrota laite sähkövirrasta aina, jos jätät sen ilman valvontaa sekä kokoamisen, purkamisen tai puhdistamisen ajaksi. ƒ Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, jos heitä valvotaan tai opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaaratekijät. Lapset eivät saa puhdistaa tai tehdä kunnossapitoa, jos he eivät ole vähintään 8-vuotiaita ja valvonnan alla.
  • Page 70 Suomi ƒ Noudata käyttöohjeessa annettuja käyttöaikoja ja nopeusasetuksia välttääksesi loukkaantumiset ja laitteen vaurioitumiset. „ Oman turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää soveltuvat normit ja määräykset (pienjännitedirektiivi, sähkömagneettinen yhteensopivuus. Ympäristö…). „ Ennen laitteen kytkemistä sähköverkkoon tulee tarkistaa, että syöttöjännite vastaa laitteessa ilmoitettua jännitettä ja että pistoke on varmasti maadoitettu. „ Virheellinen sähköliitos kumoaa takuun.
  • Page 71 „ Älä koskaan upota moottoriosaa veteen. Pyyhi se kostealla rievulla. „ Pese jäähdytysastia, kansi, vanteet ja vatkain haalealla vedellä. Tyypin GVS2 lasta ja pehmeä kansi voidaan myös pestä haalealla vedellä. „ ÄLÄ KOSKAAN PUHDISTA osia hankaamalla niitä kovilla esineillä tai pesuaineilla, jotka voisivat naarmuttaa ja siten vahingoittaa niitä.
  • Page 72 Merkkivalo sammuu. Irrota virtajohto pistorasiasta. Tyyppi GVS2 Tyyppi GVS2 on varustettu digitaalisella näytöllä ja laitteen toimitukseen kuuluu lasta ja pehmeä kansi. Digitaalinen näyttö ilmoittaa, kun jäätelö on valmistusvaiheessa; näytöstä kuuluu pieni piippaus, ja se sammuu automaattisesti kun jäätelö on valmistunut. Paina päällä/pois päältä...
  • Page 73 „ Pura laite osiin. „ Astianpesukoneessa (yläkorissa) voidaan pestä vain kansi (ilman moottoriosaa) ja vatkain. Tyypin GVS2 lasta ja pehmeä kansi voidaan myös pestä astianpesukoneessa. „ Pese jäähdytysastia ja vanteet astianpesuaineella haaleassa vedessä (ei kuumassa vedessä). „ Moottoriosaa ei saa pestä astianpesukoneessa. Puhdista se vain kostealla rievulla.
  • Page 74 Suomi RESEPTIT VANILJAJÄÄTELÖ 250 ml täysrasvaista maitoa (35% rasvaa), 100 g sokeria, 2 munaa (koko 60), 450 g kuohukermaa (30% rasvaa), 1 tl vaniljauutetta. „ Lämmitä maito pienessä kattilassa. Vatkaa samalla kupissa munat ja sokeri. „ Kaada lämmin maito vähitellen munasokeriseokseen samalla sekoittaen. „ Kaada seos kattilaan ja lämmitä...
  • Page 75 Suomi APPELSIINISORBETTI 200 g sokeria, 300 ml vettä, 400 ml appelsiinimehua. „ Sekoita kattilassa vesi ja sokeri ja lämmitä seos kiehumispisteeseen. „ Anna seoksen jäähtyä huonelämpötilaan. „ Lisää appelsiinimehu, sekoita ja laita seos jääkaappiin (vähintään 12 tunniksi). Vaihtoehtoja : „ Voit käyttää myös sitruunan tai greipin mehua tai kiwisosetta (tässä tapauksessa lisää yksi ruokalusikallinen sitruunamehua).
  • Page 76 Dansk Tak fordi De har valgt en ismaskine fra KRUPS, der er beregnet til tilberedning af lækre isblandinger. SIKKERHEDSFORSKRIFTER ƒ Læs omhyggeligt brugsanvisningen før første brug af apparatet: Anvendelse, der ikke følger anvisningerne, medfører frafald af ansvar. ƒ Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske...
  • Page 77 Dansk ƒ Træk altid apparatets stik ud af stikkontakten, når det ikke bruges, og før det skal samles, skilles ad eller rengøres. ƒ Apparatet kan anvendes af børn fra 8-årsalderen og derover, hvis de er under opsyn eller har fået vejledning i sikker brug af apparatet og forstår de involverede risici.
  • Page 78 Dansk ƒ Ulykker og beskadigelse af apparatet undgås ved at følge de betjeningstider og hastighedsindstillinger, der gælder for tilbehøret, og som er anført i vejledningen. „ Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og forskrifter (Direktiver om Lavspænding, Elektromagnetisk kompatibilitet, Materialer i kontakt med fødevarer, Miljøbeskyttelse…) „ Før ismaskinen tilsluttes, kontroller at el-nettets spænding svarer til apparatets og at el-stikket har jordforbindelse eller HFI-relæ.
  • Page 79 „ Motordelen må aldrig dyppes i vand. Motordelen skal blot tørres over med en fugtig klud. „ Rengør fryseskålen, låget, ringene og omrøringsbladet med lunken vand. Spatel og det smidige låg på model Ref.GVS2 kan ligeledes rengøres med lunken vand. „ RENGØR ALDRIG delene med stærke rengøringsmidler eller rengøringsmidler med slibemiddel i.
  • Page 80 Lampen slukker. Afbryd strømforsyningen til apparatet. Model GVS2 Model GVS2 er udstyret med et digital display og leveres sammen med en spatel og et smidigt låg. Digital-skærmen styrer, hvorledes tilberedningen af isen skrider frem. Den udsender et lille bip og slukker automatisk, når tilberedningen er færdig.
  • Page 81 „ Kun låget (uden motordelen) og omrøringsbladet kan kommes i opvaskemaskinen i den øverste kurv. For model GVS2 : Spatel og det smidige låg kan ligeledes kommes i opvaskemaskinen. „ Skålen og ringene skal rengøres med lunken vand med opvaskemiddel (ikke varmt vand).
  • Page 82 Dansk...
  • Page 83 Dansk APPELSIN-SORBET 200 g sukker, 300 ml vand, 400 ml appelsinsaft. „ Rør vand og sukker sammen i en kasserolle og bring det i kog. „ Lad siruppen afkøle ved stuetemperatur. „ Tilsæt appelsinsaften under omrøring og stil tilberedningen til afkøling i køleskabet (minimum 12 timer).
  • Page 84 Svenska Tack för att du har valt KRUPS glassmaskin för att tillreda delikata glassrätter. SÄKERHETSANVISNINGAR ƒ Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder apparaten första gången. Användning som inte svarar mot anvisningarna fritar tillverkaren från allt ansvar. ƒ Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning.
  • Page 85 Svenska ƒ Koppla alltid från näströmmen om apparaten lämnas utan tillsyn, liksom före montering, demontering eller rengöring. ƒ Denna apparat kan användas av barn över 8 år, om de fått övervakning eller instruktioner avseende användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår de förekommande riskerna.
  • Page 86 Svenska ƒ För att undvika olyckor och skador på apparaten, följ bearbetningstider och hastighetsinställningar för tillbehör enligt bruksanvisningen. „ För din säkerhet uppfyller apparaten gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för livsmedelskontakt, miljö…). „ Innan anslutning av apparaten, kontrollera att din elektriska installation överensstämmer med apparatens nätspänning och att apparaten ansluts till ett jordat uttag.
  • Page 87 „ Doppa inte ned motorblocket i vatten. Torka bara av det med en fuktad trasa. „ Rengör kylskålen, locket, ringarna och omröraren med ljumt vatten. Spateln och det mjuka locket, på modell GVS2, kan också rengöras i ljummet vatten. „ RENGÖR ALDRIG delarna med slipmedel eller hårda produkter. Du kan skada dem.
  • Page 88 Av. Indikatorn släcks. Dra ur sladden. Modell GVS2 Modell GVS2 har ett digitalt fönster och levereras med en spatel och ett mjukt lock. Digitalskärmen anger att glassberedning pågår. När glassen är klar avges ett litet pip och skärmen släcks. Tryck på...
  • Page 89: Skydda Miljön

    På modell GVS2 diskmaskin. „ Skålen och ringarna ska rengöras i ljummet diskvatten (inte i varmt vatten). „ Motorblocket får inte diskas i diskmaskin. Torka bara av det med en fuktad trasa. „ Rengör aldrig delarna med skurpulver. De kan skadas.
  • Page 90 Svenska RECEPT VANILJGLASS 2,5 dl helfet mjölk (35 % fett), 100 g socker, 2 ägg, (kaliber 60), 450 g flytande grädde (30 % fett) , 1 tesked vaniljextrakt. „ Värm mjölken i en liten kastrull medan du vispar ägg och socker i en skål vid sidan om. „ Häll långsamt mjölken över ägg- och sockerblandningen medan du rör om.
  • Page 91 Svenska APELSINSORBET 200 g socker, 3 dl vatten, 4 dl pressad apelsin. „ Blanda vatten och socker i en kastrull och låt koka upp. „ Låt sockerblandningen kallna i rumstemperatur. „ Tillsätt pressad apelsinsaft under omrörning och ställ beredningen i kylskåp för att kallna (i minst 12 timmar).
  • Page 92 ALGERIA HOTLINE: 213-41 28 18 53 ARGENTINA HOTLINE: 8 006 660 104 ARMENIA HOTLINE: (010) 55-76-07 AUSTRALIA HOTLINE: 297 487 944 OSTERREICH HOTLINE: 01 866 70 299 00 BELGIQUE/BELGIE HOTLINE: 32 70 23 31 59 BELARUS HOTLINE: 172 239 290 BOSNA I HERCEGOVINA HOTLINE: Info-linija za potrošače 033 551 220 BRASIL...

This manual is also suitable for:

Gvs1

Table of Contents