Beurer BS 99 Instructions For Use Manual
Beurer BS 99 Instructions For Use Manual

Beurer BS 99 Instructions For Use Manual

Illuminated cosmetic mirror
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Gebrauchsanweisung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung
    • Inbetriebnahme
    • Pflege- und Aufbewahrung
    • Garantie und Service
  • Русский

    • Использование По Назначению
    • Указания По Технике Безопасности
    • Описание Прибора
    • Подготовка К Работе
    • Уход И Хранение
    • Гарантия
      • Instrukcja Obsługi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

D
Beleuchteter Kosmetikspiegel
Gebrauchsanweisung ......................2
G
Illuminated cosmetic mirror
Instruction for Use ............................7
F
Miroir cosmétique éclairé
Mode d'emploi ................................11
E
Espejo de maquillaje con luz
Instrucciones para el uso ...............15
I
Specchio cosmetico illuminato
Instruzioni per l'uso ........................19
T
Işıklı makyaj aynası
Kullanma Talimatı ...........................23
BS 99
r
Косметическое зеркало с
подсветкой
Инструкция по применению ...........27
Q
Podświetlane lusterko kosmetyczne
Instrukcja obsługi ...........................32
O
Cosmeticaspiegel met verlichting
Gebruikshandleiding ......................36
P
Espelho de maquilhagem iluminado
Instruções de utilização .................40
K
Φωτιζόμενος καθρέπτης για
μακιγιάζ
Οδηγίες χρήσης ...............................44

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beurer BS 99

  • Page 1 BS 99 Beleuchteter Kosmetikspiegel Косметическое зеркало с Gebrauchsanweisung ......2 подсветкой Инструкция по применению ...27 Illuminated cosmetic mirror Instruction for Use ......7 Podświetlane lusterko kosmetyczne Instrukcja obsługi ......32 Miroir cosmétique éclairé Mode d’emploi ........11 Cosmeticaspiegel met verlichting Gebruikshandleiding ......36 Espejo de maquillaje con luz Instrucciones para el uso ....15...
  • Page 2: Table Of Contents

    Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer­Team WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
  • Page 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Nur in geschlossenen Räumen verwenden. 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Kosmetikspiegel dient ausschließlich der Unterstützung der täglichen Hautpflege wie der Beurteilung der Kosmetik und verfügt dazu über eine 5x vergrößerte Spiegelfläche. Die eingebaute Beleuchtung dient ausschließ­ lich zur besseren Sichtbarmachung der aufgetragenen Kosmetik und ist nicht zur Raumbeleuchtung geeignet. Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen.
  • Page 4 Benutzen Sie das Gerät deshalb • nur in trockenen Innenräumen, • nur mit trockenen Händen, • nie in der Badewanne, in der Dusche oder bei gefüllten Waschbecken, • nie in Schwimmbecken, Whirlpools oder in der Sauna, • nie im Freien. Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist.
  • Page 5: Inbetriebnahme

    6. Drehgelenk 7. Buchse für Netzadapter 8. Netzadapter 4. Inbetriebnahme Der BS 99 Spiegel kann wahlweise mit Batterien betrieben werden oder im Netzbetrieb mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzadapter. 4.1. Netzadapter • Entfernen Sie die Verpackung. • Überprüfen Sie Gerät, Netzstecker und Kabel auf Beschädigungen.
  • Page 6: Garantie Und Service

    Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung ei­ nes Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Ga­ rantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
  • Page 7: Instruction For Use

    Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Best regards, Your Beurer Team WARNING • The unit is only intended for domestic/private use, not for commercial use.
  • Page 8 1. Proper use The cosmetic mirror is solely for the purpose of supporting your daily skin care routine, such as assessing cos­ metics, and has a mirror surface with 5x magnification. The purpose of the built­in lighting is simply to improve visualisation of the applied cosmetics, and is not suitable for lighting a room.
  • Page 9 WARNING : Repairs • Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer service or an authorised dealer. •...
  • Page 10: Appliance Description

    7. Socket for power supply unit 8. Power supply unit 4. Initial use The BS 99 mirror can either be operated by battery or by mains operation using the mains plug included in delivery. 4.1. Power supply unit • Remove the packaging.
  • Page 11: Mode D'emploi

    Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez­le pour un usage ultérieur, mettez­le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes. Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe AVERTISSEMENT • L’appareil est uniquement conçu pour un usage dans un environnement domestique/privé, et non pas pour le domaine professionnel.
  • Page 12 L’appareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2. Utiliser uniquement en intérieur. 1. Utilisation conforme aux indications Le miroir cosmétique facilite les soins quotidiens de la peau, comme l’application du maquillage, et possède pour cela une surface réfléchissante grossie 5 fois. La lampe intégrée est utilisée exclusivement pour permettre de mieux appliquer le maquillage et n’est pas adaptée à...
  • Page 13 Par conséquent, n’utilisez l’appareil • qu’à l’intérieur, dans des pièces à l’abri de l’humidité, • qu’avec les mains sèches, • en aucun cas dans la baignoire, la douche ou près de lavabos pleins, • en aucun cas dans une piscine, un jacuzzi ou un sauna, •...
  • Page 14 6. Système pivotant 7. Prise pour adaptateur secteur 8. Adaptateur secteur 4. Mise en service Le miroir BS 99 peut fonctionner avec des piles ou être branché sur le secteur avec le cordon d’alimentation fourni. 4.1. Adapteur secteur • Retirez l‘emballage.
  • Page 15: Instrucciones Para El Uso

    Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulteriormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones. Les saluda cordialmente Su equipo Beurer ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
  • Page 16 Utilizar únicamente en habitaciones cerradas. 1. Uso indicado El espejo de maquillaje sirve únicamente para ayudar al cuidado diario de la piel, que incluye la aplicación de cos­ méticos, y dispone de una superficie de 5 aumentos. La iluminación integrada sirve exclusivamente para ver mejor los cosméticos aplicados y no es adecuada para iluminar espacios.
  • Page 17 Por este motivo, utilice el aparato. • únicamente en habitaciones interiores secas • únicamente con las manos secas • nunca en la bañera, en la ducha o en un fregadero o lavabo • nunca en piscinas, jacuzzis o en la sauna •...
  • Page 18 (Enchufe para el adaptador de red) 8. Adaptador de red 4. Puesta en servicio El espejo BS 99 puede funcionar con pilas o puede conectarse a la red con el enchufe incluido en el suministro. 4.1. Adaptador de red • Desembale el aparato.
  • Page 19 La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. Cordiali saluti Il Suo team Beurer AVVISO • L’apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non industriale.
  • Page 20 1. Uso conforme Lo specchio cosmetico è pensato esclusivamente come ausilio per la cura quotidiana della pelle e per la valuta­ zione dei cosmetici e dispone a tale scopo di una superficie a specchio che ingrandisce di 5 volte. L’illumina­ zione integrata serve solo a migliorare la visibilità...
  • Page 21 Per questo motivo utilizzare l‘apparecchio • esclusivamente in ambienti chiusi e asciutti, • solo con mani asciutte, • mai nella vasca da bagno, sotto la doccia o con lavandini riempiti d’acqua, • mai in piscine, whirlpool o nella sauna, • mai all’aperto. Non afferrare in nessun caso l’apparecchio caduto in acqua.
  • Page 22 7. Presa per adattatore di rete 8. Adattatore di rete 4. Messa in funzione Lo specchio BS 99 può essere alimentato a batterie o mediante la rete elettrica con la spina in dotazione. 4.1. Adattatore di rete • Rimuovere l‘imballaggio.
  • Page 23: Kullanma Talimatı

    ürünlerin simgesidir. Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da okumasına olanak tanıyınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz. Dostane tavsiyelerimizle Beurer Müessesesi UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanıl­ mak üzere tasarlanmıştır.
  • Page 24 Sadece kapalı yerlerde kullanınız. 1. Amaca Uygun Kullanım Bu kozmetik aynası yalnızca kozmetik uygulamanın değerlendirilmesi gibi gündelik cilt bakımına yardımcı olmak içindir ve bunun için 5 kat büyütücü ayna yüzeyine sahiptir. Entegre aydınlatması yalnızca uygulanan kozmetiğin daha iyi görülebilmesi içindir ve oda aydınlatmasına uygun değildir. Cihaz sadece kullanım kılavuzunda açıklanan şekilde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
  • Page 25 Bu nedenle, cihazı • sadece kuru ve kapalı yerlerde kullanınız, • sadece elleriniz kuruyken kullanınız, • kesinlikle küvet içinde, duşun altında veya içi su dolu lavabolarda kullanmayınız, • kesinlikle yüzme havuzunda, whirlpool veya sauna içinde kullanmayınız, • kesinlikle dışarda (açık hava) kullanmayınız. Kesinlikle su içine düşen bir cihazı...
  • Page 26 6. Döner mafsal 7. Güç kaynağı adaptör soketi 8. Güç kaynağı adaptörü 4. Çalıştırma BS 99 ayna isteğe göre pillerle çalıştırılabilir veya teslimat kapsamı içindeki adaptörle şebeke modunda çalıştırılabilir. 4.1. Güç kaynağı adaptörü • Cihazı ambalajdan çıkarınız • Cihazda, elektrik fişinde ve elektrik kablosunda herhangi bir hasar olup olmadığını kontrol ediniz.
  • Page 27 Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям. С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer Предостережение • Прибор предназначен для домашнего/частного пользования, использование прибора в коммерческих целях запрещено.
  • Page 28: Использование По Назначению

    ВНИМАНИЕ! Предocтережение о возможных повреждениях прибора/принадлежностей УКАЗАНИЕ Указание на важную информацию Прибор имеет двойную защитную изоляцию и, таким образом, соответствует классу защиты 2. Использовать только в закрытых помещениях. 1. Использование по назначению Косметическое зеркало используется исключительно в качестве вспомогательного средства при еже­ дневном...
  • Page 29 • ни в коем случае, если прибор или принадлежности имеют видимые повреждения, • ни в коем случае во время грозы. В случае неисправностей или перебоев в работе незамедлительно выключите прибор и отсоедини­ те его от электрической сети. Для того, чтобы вытащить блок питания из розетки, не тяните за элек­ трический...
  • Page 30: Подготовка К Работе

    6. Шарнирное соединение 7. Гнездо для сетевого адаптера 8. Сетевой адаптер 4. Подготовка к работе Зеркало BS 99 можно использовать с батарейками или с питанием от сети, подсоединив входящий в комплект поставки сетевой штекер. 4.1. Сетевой адаптер • Снимите упаковку.
  • Page 31: Гарантия

    6. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: ­ на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием ­ на быстроизнашивающиеся части (батарейки, сетевой адаптер) ­ на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки ­...
  • Page 32: Instrukcja Obsługi

    Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego użytku, udostępniając ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej informacji. Z poważaniem, Zespół firmy Beurer OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji tylko w strefie domowej/ prywatnej, a nie do celów komercyjnych.
  • Page 33 Używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach. 1. Zastosowanie Lusterko kosmetyczne służy wyłącznie jako pomoc w codziennej pielęgnacji skóry i do oceny makijażu. W tym celu wyposażone jest w powierzchnię z funkcją 5­krotnego powiększenia. Wbudowane oświetlenie ma na celu lepsze uwidocznienie naniesionych kosmetyków. Nie należy go używać do oświetlania pomieszczeń. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania w celu określonym w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Page 34 Z tego względu eksploatacja urządzenia powinna odbywać się w następujących warunkach: • tylko w suchych pomieszczeniach, • tylko suchymi rękami, • nigdy w wannie, pod prysznicem lub przy wypełnionej wodą umywalce, • nigdy w basenie, jacuzzi czy saunie, • nigdy na wolnym powietrzu. Nie należy sięgać...
  • Page 35 6. Przegub obrotowy 7. Gniazdo zasilacza 8. Zasilacz 4. Uruchomienie Lustro BS 99 może być zasilane bateriami lub z gniazdka sieciowego za pomocą dostarczanej w komplecie wtyczki sieciowej. 4.1. Zasilacz • Usunąć opakowanie. • Sprawdzić, czy urządzenie, wtyczka i kabel nie są uszkodzone.
  • Page 36 Neem deze gebruikshandleiding aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, houd deze toegankelijk voor andere gebruikers en neem alle aanwijzingen in acht. Met vriendelijke groet, Uw Beurer­team WAARSCHUWING • Het apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in huis/privégebruik en niet voor commerciële doeleinden.
  • Page 37 Het apparaat is dubbel geïsoleerd en voldoet hiermee aan veiligheidsklasse 2. Alleen in afgesloten ruimtes gebruiken. 1. Reglementair gebruik De cosmeticaspiegel is uitsluitend bestemd om te ondersteunen bij de dagelijkse huidverzorging, bijvoorbeeld om de aangebrachte cosmetica te beoordelen. De spiegel is hiervoor voorzien van een spiegeloppervlak dat 5 keer vergroot.
  • Page 38 Gebruik het apparaat daarom • uitsluitend binnenshuis in droge ruimten, • uitsluitend met droge handen, • nooit in de bad, onder de douche of bij gevulde wastafels, • nooit in zwembaden,whirlpools of in de sauna, • nooit buitenshuis. Grijp in geen enkelgeval naar een apparaat wat in het water is gevallen. Neem direct de stekker uit het stopcontact.
  • Page 39 3. Apparaatbeschrijving 1. Ledverlichting 2. Spiegeloppervlak (vergroot 5x) 3. Standaard 4. Aan­/uitknop (Instellen van de lichtintensiteit) 5. Batterijvak 6. Draaibare geleding 7. Aansluitbus voor netvoedingadapter 8. Netvoedingadapter 4. Ingebruikname De spiegel BS 99 kan met batterijen worden gebruikt of met de meegele­ verde netstekker op het lichtnet worden aangesloten.
  • Page 40 Leia estas instruções com atenção, guarde­as num lugar seguro para utilizações posteriores, torneas acessíveis aos outros utilizadores e respeite os avisos. Com os nossos cumprimentos A equipa Beurer ADVERTÊNCIA • O dispositivo só se destina a ser usado a nível doméstico/privado e não no âmbito comercial.
  • Page 41 O aparelho está protegido por um isolamento duplo e, por isso, corresponde à classe de protecção 2. Só usar em recintos fechados. 1. Destino previsto O espelho de maquilhagem destina­se exclusivamente a servir de meio auxiliar para os cuidados diários da pele e avaliação da maquilhagem, dispondo, para esse fim, de uma superfície espelhada que aumenta a imagem 5 ve­...
  • Page 42 Por isso, tenha em atenção o seguinte: • utilize o aparelho apenas em edifícios secos; • utilize o aparelho apenas com as mãos secas; • nunca utilize o aparelho na banheira, no chuveiro ou com o lavatório cheio; • nunca utilize o aparelho na piscina, em “whirlpools” ou na sauna; •...
  • Page 43 7. Tomada para bloco de rede 8. Bloco de rede 4. Colocação em funcionamento O espelho BS 99 pode funcionar a pilhas ou ser ligado à rede elétrica, usando a fonte de alimentação que faz parte dos itens fornecidos. 4.1. Bloco de rede •...
  • Page 44 Παρακαλείσθε να διαβάσετε με προσοχή αυτές τις οδηγίες χρήσης, να τις φυλάσσετε για μελλοντική χρήση, να τις έχετε διαθέσιμες και για άλλους χρήστες και να προσέχετε τις υποδείξεις. Με φιλική σύσταση Η δική σας ομάδα της Beurer ΠΡОΕΙΔОΠОΙΗΣΗ • Η συσκευή προορίζεται για χρήση μόνο στον οικιακό/ιδιωτικό τομέα, όχι...
  • Page 45 Η συσκευή διαθέτει διπλή προστατευτική μόνωση και αντιστοιχεί λοιπόν στην κατηγορία προστασίας 2. Χρησιμοποιείτε μόνο σε κλειστούς χώρους. 1. Κανονικη χρηση Σύμφωνα με τον Προορισμό Ο καθρέπτης για μακιγιάζ υποστηρίζει την καθημερινή φροντίδα του δέρματος και την εφαρμογή κοσμητικών καλλυντικών και διαθέτει μια 5πλα μεγεθυσμένη επιφάνεια αντικατοπτρισμού. Ο ενσωματωμένος φωτισμός χρησιμεύει...
  • Page 46 Απενεργοποιείτε αμέσως τη συσκευή σε περίπτωση βλάβης ή προβλημάτων λειτουργίας και την αποσυν­ δέετε από το ηλεκτρικό δίκτυο. Μην τραβάτε από το ηλεκτρικό καλώδιο ή από τη συσκευή για να αποσυν­ δέσετε το τροφοδοτικό από την πρίζα. Μην κρατάτε και μην μεταφέρετε ποτέ τη συσκευή κρατώντας από το...
  • Page 47 6. Περιστροφική άρθρωση 7. Υποδοχή για τροφοδοτικό 8. Τροφοδοτικό 4. Θέση σε λειτουργία Ο καθρέφτης BS 99 λειτουργεί κατ’ επιλογή με μπαταρίες ή ρεύμα με το βύσμα που περιλαμβάνεται στον παραδιδόμενο εξοπλισμό. 4.1. Τροφοδοτικό • Αφαιρείτε τη συσκευασία • Ελέγχετε τη συσκευή, το φις και το καλώδιο για ζημιές.
  • Page 48 Καθαρίζετε τη συσκευή αφού προηγουμένως την έχετε αποσυνδέσει από το ρεύμα και την αφήσατε να κρυώσει, μ’ ένα μαλακό, ελαφρώς βρεγμένο πανί και ένα ήπιο απορρυπαντικό. Στη συνέχεια σκουπίζετε για να στεγνώσει μ’ ένα μαλακό, χωρίς χνούδια πανί. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com...

Table of Contents