Download Print this page

InVento Police Mini Racer Operating Instructions page 2

Advertisement

Laden des Fahrzeugs / Charging the Vehicle
Öffnen Sie die
Ladeabdeckung am
Sender und entnehmen
Sie das Ladekabel.
Open the charger cover on the transmitter
and take out the charging cable.
Bedienung / Operation
Ziehen Sie die Teleskopantenne auf Maximum aus, um die beste Sende-
leistung zu erreichen. Schalten Sie den AN/AUS-Knopf auf der Unterseite
des Fahrzeugs auf AN.
Extend the transmitter´s antenna for better signal reception. Move the
ON/OFF switch on the vehicle to ON, and place it on the ground.
(1) Die Betriebs-LED leuchtet auf, sobald ein beliebiger Knopf am Sender gedrückt wird.
(2) Durch Drücken der Vorwärts-/Rückwärts-Taste bewegt sich das Fahrzeug vorwärts
(Frontscheinwerfer leuchten) bzw. rückwärts (Rücklichter leuchten). Weitere Funktionen
während der Fahrt: Blinkende Blaulichtanlage + Polizei-Sirene.
(3) Durch gleichzeitiges Drücken der Vorwärts-/Rückwärts-Taste sowie der
Links-/Rechts-Taste fährt das Fahrzeug nach links bzw. rechts.
(4) Wenn nicht gespielt wird, kann der Unterboden des Fahrzeugs auf den Sender
geschoben werden. Den Entriegelungsknopf am Sender drücken, um das Fahrzeug
mittig am Sender zu befestigen oder wieder vom Sender zu lösen.
(1) The operation LED lights up when any button on the transmitter is pressed.
(2) The vehicle runs forward with illuminated headlights and backward with
illuminated rear lights when the forward/backward button is pressed.
Additional functions while driving: illuminated flashing lights + Police siren.
(3) Pressing the LEFT/RIGHT button on the transmitter while the vehicle is
running forward or backward, the car will make left/right turns.
(4) The vehicle can be attached to the transmitter in non-operating times.
The release button on the transmitter is used to quickly attach or release the vehicle.
Die Lenkeinstellung wird verwendet um den Geradeauslauf des
Fahrzeugs zu korrigieren.
The directional guide is used to adjust the vehicle´s
straight-line stability.
Batterie-Sicherheitshinweise / Battery Safety Information
● Exklusive Batterien (benötigt 2 x AA Batterien)
● Der Austausch von Batterien ist durch Erwachsene vorzunehmen
● Beim Batteriewechsel auf die richtige Polarität achten
● Verbrauchte Batterien sofort entfernen
● Altbatterien nur an den dafür vorgesehenen Abgabestellen entsorgen
Die Entsorgung im Hausmüll ist verboten
● Batterien entfernen, wenn ein Fahrzeug längere Zeit nicht in Gebrauch genommen wird
● Nicht-aufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden
● Niemals alte und neue Batterien oder unterschiedliche Batterietypen mischen
● Batterien niemals kurzschließen
● Niemals Batterien erhitzen, zerlegen oder beschädigen, um Auslaufen oder Explosionen zu vermeiden
● Batteries not included (2 x AA batteries needed)
● Replacement of batteries must be done by adults
● Please ensure that the polarity is correct when inserting new batteries
● Remove empty batteries promptly
● Please dispose used batteries as required by law – the disposal in household garbage is forbidden
● Remove batteries for prolonged storage
● Non-rechargeable batteries are not to be re-charged
● DO NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e.alkaline/standard)
● DO NOT short-circuit the batteries
● DO NOT heat, dismantle or deform batteries – batteries may leak or explode
INVENTO Products & Services GmbH
Klein Feldhus 1
26180 Rastede
GERMANY
Tel. +49 (0) 44 02 92 62 0
service@invento-hq.com
www.invento-hq.com
Ladekabel
Charging plug
Stecken Sie den Ladestecker in die Ladebuchse des Fahrzeugs.
Insert the charging plug into the charging socket.
US Distribution by:
HQ KITES & DESIGNS U.S.A., INC.
Toll free: (888) 318-3600
e-mail: sales@hq-kites-usa.com
www.hq-kites-usa.com
Ladebuchse
Charging socket
Lade-LED
Charging LED
Vorwärts
Forward
Rückwärts
Reverse
Entriegelungsknopf
Release Button
Lenkeinstellung / Directional guide
ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet, da Kleinteile
verschluckt werden können. Erstickungsgefahr!
WARNING! Not suitable for children under 3 years, because
small parts could be swallowed. Choking hazard.
Lade-LED / Charging LED
Die Ladeanzeige sollte nun aufleuchten und nach ca.
4 Minuten wieder erlöschen. Nach dem Erlöschen der
Ladeanzeige ist das Fahrzeug aufgeladen.
The charging LED lights up to indicate the charging is
in process. The LED will extinguish after the vehicle has
been completely charged (charging lasts approximately
4 minutes).
Betriebs-LED
Operation LED
Links
Left turn
Rechts
Right turn
8+

Advertisement

loading