siat F144 Instruction Manual

Automatic case former

Advertisement

®
AUTOMATIC CASE FORMER
F144/4-SX
FORMATORE AUTOMATICO PER CASSE IN CARTONE
Type C
INSTRUCTIONS MANUAL AND SPARE PARTS LIST
MANUALE DI ISTRUZIONI E PARTI DI RICAMBIO
English edition
Cod. pubbl.: S300134398A.0
Edizione Italiana

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the F144 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for siat F144

  • Page 1 ® AUTOMATIC CASE FORMER F144/4-SX FORMATORE AUTOMATICO PER CASSE IN CARTONE Type C INSTRUCTIONS MANUAL AND SPARE PARTS LIST MANUALE DI ISTRUZIONI E PARTI DI RICAMBIO English edition Cod. pubbl.: S300134398A.0 Edizione Italiana...
  • Page 2 Manuale di istruzioni per l'uso, la sicurezza, la maintenance and spare parts concerning the manutenzione e le parti di ricambio del formatore case former machine model F144/4-SX Type C. F144/4-SX Tipo C. Pubblicazione di proprietà della Siat S.p.A. This publication is property of SIAT S.P.A.
  • Page 3 S.p.A. - Via Puecher, 22 - 22078 TURATE (CO) ITALY - P.O. BOX 1 Tel. (02) 964951 - Telefax (02) 9689727 http://www.siat.com - E-Mail: Siat.spa@interbusiness.it F144/4-SX AUTOMATIC CASE FORMER Maximum box size h. 50 cm x w. 35 cm x l. 40 cm Minimum box size h.
  • Page 4: Table Of Contents

    Log of maintenance work 13.13 Registro inerventi di manutenzione 13.13 Fire emergency 14.2 Incendio 14.2 Enclosures Allegati Electric Schematics 16.2 Schemi elettrici 16.2 Pneumatic Schematic 16.3 Schema pneumatico 16.3 Spare parts last section Ricambi in fondo al manuale F144/4-SX A0398...
  • Page 5 PTFE = Polytetrafluorethylene = Polipropilene = Polyvinylchloride PTFE = Politetrafluoroetilene Ref. = reference mark = Polivinilcloruro SIAT SPA = Società Internazionale Applicazioni Ric. = Richiami Tecniche (Società per Azioni) SIAT SpA = Società Internazionale Applicazioni Tav. = Illustration Tecniche (Società per Azioni) Tav.
  • Page 6: Manufacturing Specifications

    1-INTRODUCTION 1-PREMESSE MANUFACTURING SPECIFICATIONS NORME COSTRUTTIVE The automatic case former machine Mod. Il formatore automatico Mod. F144/4-SX è F144/4-SX been designed stato progettato e costruito manufactured rispondendo ai requisiti richiesti in compliance with the legal requirements at dalla legislazione alla data di costruzione.
  • Page 7 The user must use them update this manual. integrate nel manuale a cura dell'utilizzatore. A0398 F144/4-SX...
  • Page 8: Serial Number

    FOR AFTER-SALE SERVICE AND SPARE PARTS PER ASSISTENZA TECNICA E RICAMBI PLEASE APPLY TO: RIVOLGERSI AGENT/DISTRIBUTOR OR LOCAL AFTER SALE SERVICE: Siat AGENTE/DISTRIBUTORE O SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA LOCALE: S.p.a Via Puecher, 22 22078 TURATE (CO) - ITALY Tel. 02-964951 Fax. 02-9689727 F144/4-SX A0398...
  • Page 9: Warranty

    2-GENERAL INFORMATION 2-INFORMAZIONI GENERALI WARRANTY GARANZIA Nei limiti di quanto sotto espresso il fornitore si Within the limits of what is set forth below, Seller agrees impegna a riparare tutti gli eventuali difetti di to repair or replace without cost to Buyer any defective goods when such defect occurs within a costruzione che si manifestino durante i dodici (12) mesi di period of twelve (12) months from the date in which Seller's...
  • Page 10 The automatic case for mer Il formatore automatico F144/4-SX F144/4-SX is provided with a dispone di un pulsante Stop LOCKABLE EMERGENCY STOP Emergenza a ritenuta posto sul BUTTON fixed in the central part montante centrale della protezione of the protection on control side;...
  • Page 11 TECNICO SPECIALIZZATO DEL COSTRUTTORE Skilled operator sent by the manufacturer or Tecnico qualificato del costruttore o its agent to perform complex repairs or del suo rappresentante per operazioni modifications, when agreed with the complesse, quando concordato con customer. l'utilizzatore. A0398 F144/4-SX...
  • Page 12 - stopped by using the main switch; - Arresto con pulsante di emergenza ritenuto; - stopped by using the lockable emergency - Collegamento elettrico disconnesso; stop button; - Collegamento aria compressa disconnesso. - electric power disconnected; - compressed air disconnected. F144/4-SX A0398...
  • Page 13: Tape Replacement

    Electric and pneumatic power Replacement of drive belts. disconnected. Ordinary maintenance Electric and pneumatic power (mechanical). disconnected. Ordinary maintenance Electric and pneumatic power (electrical). disconnected. Extraordinary maintenance Running with safety protections (mechanical). disabled. Extraordinary maintenance Running with safety protections (electrical). disabled. A0398 F144/4-SX...
  • Page 14: Sostituzione Nastro

    Sostituzione cinghie di Collegamento elettrico e pneumatico trascinamento. disconnesso. Manutenzione meccanica Collegamento elettrico e pneumatico ordinaria. disconnesso. Manutenzione elettrica Collegamento elettrico e pneumatico ordinaria. disconnesso. Manutenzione meccanica Marcia con protezioni ridotte. straordinaria. Manutenzione elettrica Marcia con protezioni ridotte. straordinaria. F144/4-SX A0398...
  • Page 15 PERICOLI RESIDUI Il formatore F144/4-SX è stato progettato con una protezione antinfortunistica che interrompe il funzionamento quando l’operatore la apre per accedere alle parti in movimento. Tale protezione antinfortunistica non deve mai essere rimossa o disattivata.
  • Page 16 Pericolo di schiaccamento. Correct position for the operator’s hands during the filling of the box storage. Posizione corretta delle mani dell’operatore durante la fase di riempimento del magazzino cartoni. F144/4-SX A0398...
  • Page 17: Cleaning

    The manufacturer will not be macchina. La Siat non risponde delle responsible for any modifications. conseguenze. - We advise to apply directly to Siat for - Consigliamo di richiedere eventuali modifications. modifiche alla Siat S.p.A. - Follow carefully the installation instructions - Seguire attentamente le istruzioni di of this manual.
  • Page 18 Indica il pericolo di lama tagliente dell’unità Label code: 3.0.01028.96A nastrante. Codice etichetta: Tape threading path for bottom taping unit and position of the sharp knife. Indica il percorso nastro dell’unità nastrante inferiore e il pericolo di lama tagliente. Label code: 3.0.01024.96A Codice etichetta: F144/4-SX A0398...
  • Page 19 Label code: 3.0.01166.97A di ogni operazione di manutenzione. Codice etichetta: Identification data of the machine model, serial number and manufacturer. Riporta i dati di identificazione del modello, numero di matricola e fabbricante della macchina. Label code: 3.4.01103.95 Codice etichetta: A0398 F144/4-SX...
  • Page 20 è adatta per l'impiego in atmosfera esplosiva, dove risk of deflagration. In such conditions the sono necessari componenti antideflagranti e/o machine must be equipped with anti- motori ad aria. deflagration components and/or air motors. F144/4-SX A0398...
  • Page 21 4-PRELIMINARY INFORMATION ON THE MACHINE - INFORMAZIONI PRELIMINARI SULLA MACCHINA 4.5 BOX-SIZE RANGE GAMMA DI DIMENSIONE SCATOLE The F144/4-SX Former is manually adjustable for Il Formatore F144/4-SX è regolabile manualmente the forming and sealing of the lower part of the...
  • Page 22 1570 max. 1670 mm. CONVEYOR BED HEIGHT ALTEZZA PIANO DI LAVORO The case former F144/4-SX allows for a Il formatore F144/4-SX consente un ampio wide range of conveyor bed height. margine di regolazione dell'altezza del piano di scorrimento delle scatole.
  • Page 23 CONVEYOR BED HEIGHT ALTEZZA PIANO RULLIERE OVERALL DIMENSIONS DIMENSIONI GENERALI 1570 1670 2280 2280 1720 1720 WITH AS77 CASTERS (OPTIONAL) CON RUOTE AS77 (OPZIONALI) CONVEYOR BED HEIGHT ALTEZZA PIANO RULLIERE OVERALL DIMENSIONS DIMENSIONI GENERALI 1670 1770 2280 2280 1720 1720 A0398 F144/4-SX...
  • Page 24: Noise Measurement

    1,6 meter above the machine una altezza di 1,6 metri dalla macchina con nastro adesivo inserito: 78 dB. with the tape roll inserted: 78 dB. Rilevazioni effettuate con uno strumento tipo measurement been per for med by a SPYRI-MINOPHON SPYRI-MINOPHON phonometer. F144/4-SX A0398...
  • Page 25 PACKAGING FOR OVERSEAS SHIPMENT (OPTIONAL) The machines shipped by sea freight are covered by an aluminum/polyester/ polythene bag which contains dehydrating salts. IMBALLO OLTREMARE (OPZIONALE) Le macchine spedite via mare sono avvolte in sacco materiale accoppiato alluminio/poliestere/ politene, contenente sali disidratanti. A0398 F144/4-SX...
  • Page 26 - se la macchina è disimballata è - if the machine is unpacked it is necessary necessario proteggerla dalla polvere e to protect it from the dust and do not non sovrapporre alcunché. stack anything over the machine. F144/4-SX A0398...
  • Page 27 Pay attention to the studs and the wood splinters. Schiodare e rimuovere il coperchio della cassa utilizzndo attrezzi idonei e guanti di protezione. Prestare attenzione ai chiodi ed alle schegge di legno. A0398 F144/4-SX...
  • Page 28 For all the other operations, please follow the instructions contained in the manual. Recuperare la valigetta contenente il manuale istruzioni in modo da eseguire tutte le fasi successive utilizzando come guida il manuale stesso. F144/4-SX A0398...
  • Page 29 (Peso kg 670) Unscrew the nuts and remove the brackets which fix the machine to the pallet. Allentare i dadi e rimuovere, con la chiave in dotazione, le squadrette di bloccaggio che fissano la macchina al bancale. A0398 F144/4-SX...
  • Page 30 (Peso della macchina kg. 600) e rimuovere il bancale in legno. PACKAGING DISPOSAL SMALTIMENTO DELL'IMBALLO The packaging of the machine Mod. F144/4-SX L'imballo della macchina Mod. F144/4-SX è is composed of: composto da: - wooden pallet - bancale in legno;...
  • Page 31 Altezza min. = 2500 mm SPARE PARTS AND THREADING TOOL FOR TAPING HEADS SUPPLIED WITH THE MACHINE For a detailed description see section 13.1. SET RICAMBI E TIRANASTRO PER UNITÁ NASTRANTI DOTAZIONE ALLA MACCHINA Per la descrizione dettagliata vedere la sezione 13.1. A0398 F144/4-SX...
  • Page 32 Lock the screws at the desired lenght. Repeat the operation on all the legs. Sbloccare le viti dei morsetti, sfilare la gamba facendo riferimento alla scala graduata. Bloccare le viti all’altezza desiderata. Ripetere l’operazione su tutte le gambe. F144/4-SX A0398...
  • Page 33 Place the crank for the adjustment of the box-holder carriage. Lift the storage and remove the two polystyrene blocks. Posizionare la manovella per la regolazione del carrello porta scatole. Sollevare il magazzino e rimuovere i due blocchi in polistirolo. A0398 F144/4-SX...
  • Page 34 RIMOZIONE FASCETTE Tagliare le fascette in plastica che bloccano il carrello spintore e rimuovere i blocchi in polistirolo. Cut the strap which blocks the taping unit. Tagliare la fascetta che blocca l’unità nastrante. F144/4-SX A0398...
  • Page 35 Inserire il segnalatore luminoso nel proprio alloggiamento. PNEUMATIC CONNECTION Connect a 8 mm diameter hose to the plug and fix it by the supplied clamp. COLLEGAMENTO PNEUMATICO Collegare un tubo da 8 mm al raccordo e fissarlo con la fascetta fornita in dotazione. A0398 F144/4-SX...
  • Page 36 è nor malmente sulla posizione OFF. - Connect the cable supplied with the - Collegare, al cavo fornito con la machine to a plug which complies with macchina, una spina conforme alla the safety regulations of your country. nor mativa del paese dell'utilizzatore. F144/4-SX A0398...
  • Page 37 - Nel caso girassero nel senso contrario, invertire 2 fasi sui morsetti della spina di collegamento. Correct rotation direction of the side drive belts. Senso di rotazione delle cinghie di trascinamento. A0398 F144/4-SX...
  • Page 38 Il ritor no del carrello trascina con se il cartone che viene automaticamente aperto dalla leva apri-scatole. The suckers-holder carriage with the open box stops at the sensor. Il carrello porta-ventose con la scatola aperta si fer ma in corrispondenza del sensore. F144/4-SX A0398...
  • Page 39 The carriage pushes the box among the driving belts while the contrast lever closes the front lap of the box. Il carrello spinge la scatola tra le cinghie di trascinamento mentre la leva di contrasto chiude la falda anteriore della scatola. A0398 F144/4-SX...
  • Page 40 The formed box goes through the taping group which seals the lower part with adhesive tape. La scatola così formata passa attraverso il gruppo nastrante che provvede alla sigillatura della parte inferiore con il nastro adesivo. F144/4-SX A0398...
  • Page 41 8-THEORY OF OPERATION 8-FUNZIONAMENTO OPERATING MODES DESCRIZIONE DEI MODI DI MARCIA The case sealer Mod. F144/4-SX has only one La nastratrice Mod. F144/4-SX lavora solo in automatic working mode, with: modo automatico: - The EMERGENCY STOP BUTTON unlocked - pulsante STOP EMERGENZA non ritenuto;...
  • Page 42 10 Spia termica cycle interruption 11 Spia stop emergenza low pressure lamp 12 Interruzione ciclo tape brake lamp 13 Spia bassa pressione main switch 14 Spia rottura nastro 15 Interruttore Generale F144/4-SX A0300...
  • Page 43 OF THE BOX STORAGE MANOVELLA REGOLAZIONE ALTEZZA MAGAZZINO CARTONI It adjusts the position of the box storage according to the width of the box to be formed. Regola la posizione del magazzino cartoni in funzione della larghezza della scatola da formare. A0398 F144/4-SX...
  • Page 44 VERTICALE DALLA VENTOSA By loosening it, it allows the adjustment of the single sucker in a vertical sense according to the height of the box. Allentandolo, permette la regolazione della singola ventosa in senso verticale in base all’altezza della scatola. F144/4-SX A0398...
  • Page 45 Regola la forza di avanzamento della catena e dello spintore sul magazzino cartoni. Sbloccare il pomolo e girare in senso orario per aumentare la pressione; in senso antiorario per diminuirla. A0300 F144/4-SX...
  • Page 46 - By tur ning it counter-clock wise the turning strenght of the lever is decreased. - Ruotandola in senso orario si aumenta la forza di rotazione della leva. - Ruotandola in senso antiorario si riduce la forza di rotazione della leva. F144/4-SX A0398...
  • Page 47 (It switches from RUN to SET mode). Cambia le funzioni nel modo It changes the mode functions. 8 Tasto di riassetto Reset key (riassetta il valore attuale e le uscite) (it resets the current value and the outputs). A0398 F144/4-SX...
  • Page 48 10-SAFETY DEVICES OF THE MACHINE - DESCRIZIONE DEI SISTEMI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA 10.1 ANTI-ACCIDENT GUARD PROTEZIONE ANTINFORTUNISTICA The automatic former F144/4-SX is equipped with a total anti-accident guard. Il formatore automatico F144/4-SX dispone di una protezione antinfortunistica totale. When one of the doors of the anti-accident guard is opened, the machine stops.
  • Page 49 è oggetto di prova e tested during the electrical test. The system is collaudo finale, insieme alla prova di also subject to insulation and dielectric isolamento rigidità dielettrica strength tests. dell'impianto. (Ved. Par. ALLEGATI 15.5) (See section ENCLOSURES 15.5) A0398 F144/4-SX...
  • Page 50 Remove the bottom taping unit from its housing and put it on a working bench. Sfilare l’unità nastrante dal proprio al- loggiamento ed appoggiarla su un piano di lavoro. Put a tape roll on the drum. Posizionare una bobina di nastro sul portarotolo. F144/4-SX A0398...
  • Page 51 Figura curando che il lato adesivo si trovi sul lato indicato dalla freccia. Pull and cut off the excess tape. Put again the taping head into its seat. Tirare e tagliare il nastro eccedenza. Reinserire l'unità nastrante nel suo alloggiamento. A0398 F144/4-SX...
  • Page 52 K11 taping unit, supplied with the machine. MODIFICA LUNGHEZZA LEMBO NASTRO La lunghezza del lembo nastro può variare da 70 a 50 a 30 mm. Per questo tipo di regolazione, fare riferimento al manuale dell’unità nastrante K11, fornito con la macchina. F144/4-SX A0398...
  • Page 53 è necessario stamparle come illustrato nella Figura (lato C a sinistra). Loosen the 4 top knobs and open the driveways on the box storage carriage. Allentare i 4 pomoli superiori ed aprire le guide sul carrello magazzino cartoni. A0398 F144/4-SX...
  • Page 54 Tramite la manovella, regolare l’altezza del piano di lavoro del carrello porta scatole, prendendo come riferimento la larghezza della scatola (es. 300 mm) e riportando la stessa sull’asta millimetrata fissata sul lato del carrello. F144/4-SX A0398...
  • Page 55 Make sure that the cut between the laps in the lower part of the box is in line with the box opening lever. Controllare che il taglio tra le falde nella parte inferiore della scatola sia in linea con la leva apriscatole. A0398 F144/4-SX...
  • Page 56 Aprire la protezione antinfortunistica. Regolare la posizione della fotocellula (carrello spintore) in funzione della lunghezza della scatola (es. 400 mm). - Allentare il pomolo; - far scorrere la fotocellula lungo l’asta millimetrata sulla misura da impostare; - bloccare il pomolo. F144/4-SX A0398...
  • Page 57 - Regolare la larghezza del carrello spintore in funzione della larghezza della scatola (es. 300 mm); - Bloccare il pomolo. Chiudere la protezione antinfortunistica e premere il pulsante STOP/RESET in modo da riposizionare la macchina per il nuovo formato. A0398 F144/4-SX...
  • Page 58 (eg. 450 mm). Tramite la manovella posizionare lo scivolo contrasto uscita scatole all’altezza della scatola con le falde inferiori ripiegate (es. 450 mm). F144/4-SX A0398...
  • Page 59 - Regolare la pressione della leva sostegno- scatola destra con il regolatore A. - Adjust the pressure of the left box support lever with regulator B. - Regolare la pressione della leva sostegno- scatola sinistra con il regolatore B. A0398 F144/4-SX...
  • Page 60 F144/4-SX A0398...
  • Page 61 5) Girare il pomolo 4 in senso orario per back trip speed; counter clock wise to ridurre la velocità di ritorno; in senso increase the speed; antiorario per aumentare tale velocità; 6) Lock nut 3. 6) Bloccare il dado 3. A0398 F144/4-SX...
  • Page 62 Se la velocità è stata aumentata, è necessario anticipare il punto di arresto, spostando il sensore verso sinistra. Se la velocità è stata diminuita, è necessario posticipare il punto di arresto, spostando il sensore verso destra. F144/4-SX A0398...
  • Page 63 5) Turn knob 4 clock-wise to decrease the 5) Girare il pomolo 4 in senso orario per opening speed; counter clock-wise to ridurre la velocità di apertura; in senso increase it; antiorario per aumentare tale velocità; 6) Lock nut 3. 6) Bloccare il dado 3. A0398 F144/4-SX...
  • Page 64 5) Girare il pomolo 4 in senso orario per back trip speed; counter clock-wise to ridurre la velocità di ritorno; in senso increase the speed; antiorario per aumentare tale velocità; 6) Lock nut 3. 6) Bloccare il dado 3. F144/4-SX A0398...
  • Page 65 Fill the box storage and lay the pushing carriage on the boxes, reinserting the pinions of the handle into the chain. Riempire magazzino cartoni appoggiare lo spintore alle scatole, reinserendo le spine della maniglia nella catena. A0398 F144/4-SX...
  • Page 66 STOP 3 Press the START button and check that EMERGENZA a ritenuta. machine stops if side guards are opened. 3 Premere il pulsante MARCIA e verificare che aprendo la protezione la macchina si ferma. F144/4-SX A0398...
  • Page 67 A. CLEANING - Skill 1 operator PULIZIA - Qualifica operatore 1 Use dry clothes or light detergents. Utilizzare panni asciutti o blande soluzioni detergenti. Do not use solvents or water jets. É vietato utilizzare solventi e getti d'acqua. A0398 F144/4-SX...
  • Page 68 1 Taping units blade guard 1 Protezione lama unità nastranti (Par. 10.2) (Par. 10.2) 2 Lockable emergency stop button 2 Pulsante d'emergenza a ritenuta (Par. 10.4) (Par. 10.4) 3 Belt guards (Par. 10.3) 3 Protezioni cinghie (Par. 10.3) F144/4-SX A0398...
  • Page 69: Trouble Shooting

    (the best distance between down. pushing carriage. the slide and thepushing carriage must be about 5mm higher than the lenght of the box to be formed). Uncorrect calibration of the sensor of Adjust the sensitivity of the sensor. the vacuum pump. A0398 F144/4-SX...
  • Page 70 Adjust the position of the tape. of the taping unit. The box, although not open at the Uncorrect calibration of the sensor of Adjust the sensitivity of the sensor. driving belts, is pushed by the pushing the vacuum pump. carriage. F144/4-SX A0398...
  • Page 71 5 mm superiore alla lunghezza della scatola da formare). Taratura del sensore pompa vuoto Regolare la sensibilità del sensore. errata. A0398 F144/4-SX...
  • Page 72 Il nastro non è posizionato al centro Regolare la posizione del nastro. dell’unità nastrante. La scatola, pur non presentandosi Taratura sensore pompa vuoto errata. Regolare la sensibilità del sensore. aperta in corrispondenza delle cinghie di trascinamente, viene spinta dal carrello spintore. F144/4-SX A0398...
  • Page 73 N. 1 2" spare blade N. 1 Lama ricambio 2” N. 1 K11 main spring N. 1 Molla principale K11 N. 2 Blade-holder spring N. 2 Molla portalama N. 1 Plastic threading leader N. 1 Tiranastro in plastica A0398 F144/4-SX...
  • Page 74: Belt Replacement

    At the end of every maintenance operation altro. Al ter mine di ogni operazione di check the safety devices. manutenzione controllare lo stato di funzionamento di tutte le sicurezze e delle protezioni antinfortunistiche. F144/4-SX A0398...
  • Page 75 La pulizia dipende type of taped boxes; it is advisable to carry dal numero e tipo di cartoni nastrati; si out a regular cleaning at least once a raccomanda una regolare pulizia almeno month. una volta al mese. A0398 F144/4-SX...
  • Page 76 (with a long handle) and some oil. The oil prevents the adhesive clotting. PULIZIA LAMA Qualifica operatore 2 Sollevare la protezione e pulire la lama con un pennello (con manico lungo) e olio. L'olio evita la formazione di accumuli di adesivo. F144/4-SX A0398...
  • Page 77 - Insert the new blade paying attention to the position of its sharp side. - Fix the screws. - Release the guard. - Introdurre la nuova lama prestando attenzione all'esatta posizione dell'affilatura. Sharp side - Bloccare le viti. Parte affilata - Rilasciare la protezione. A0398 F144/4-SX...
  • Page 78 3), rimuovere le remove caps 5), unscrew and remove the fotocellule 4), togliere i tappi 5), svitare e screws and the washers which secure the togliere le viti e le rondelle che fissano le motor devices 6). motorizzazioni 6). F144/4-SX A0398...
  • Page 79 Sfilare le motorizzazioni 7), smontare i carter di protezione 8), allentare i dadi che bloccano piastra tendicinghia 9), allentare le viti di tensionamento 10), togliere e sostituire le cinghie 11). Rimontaggio: procedere nel modo inverso. A0398 F144/4-SX...
  • Page 80 A force of 3,5 kg should produce a gap of 25 25 mm mm (1 inch) between the belt and the frame. REGOLAZIONE TENSIONE CINGHIE Controllare la tensione della cinghia sollevandola al centro; si deve staccare di circa 25 mm con una trazione di 3,5 kg. F144/4-SX A0398...
  • Page 81 Remove the sucker cut out of its housing. Incidere con una lama la ventosa da sostituire. Rimuovere la ventosa tagliata dal proprio alloggiamento. Grease the hole of the new sucker and remount it. Ungere con del grasso il foro della nuova ventosa e rimontarla. A0398 F144/4-SX...
  • Page 82 - Remove plastic cup 2) - Allentare completamente la vite 1). - Rimuovere la vaschetta in plastica 2). - Remove filter 3) and clean it with compressed air. - Tagliere il filtro 3) e pulirlo con aria compressa. F144/4-SX A0398...
  • Page 83 - Remove the filter 1) and clean it with compressed air. - Togliere il filtro 1) e pulirlo con aria compressa. NOTE: clean the filters every 200 work hours N.B. pulire i filtri ogni 200 ore di lavoro. A0398 F144/4-SX...
  • Page 84 - Remove filter 5 and clean it with - Rimuovere il filtro 5 e pulirlo con aria compressed air compressa. The filter must be cleaned every month Il filtro deve essere pulito mensilmente e and must be replaced every year. sostituito annualmente. F144/4-SX A0398...
  • Page 85 11) ANDATA CARRELLO SPINTORE 10) BOX SUPPORT 12) RITORNO CARRELLO SPINTORE 11) FORWARD TRIP OF THE PUSHING 13) FRENO CILINDRO CARRELLO SPINTORE CARRIAGE 12) BACK TRIP OF THE PUSHING CARRIAGE 13) BRAKE OF THE CYLINDER OF THE PUSHING CARRIAGE A0401 F144/4-SX...
  • Page 86 It adjusts the position of the pushing Regola la posizione del carrello spintore. carriage. PHOTOCELL N. 5 FOTOCELLULA N. 5 Shadowed by the box, it controls the Oscurata dalla scatola, comanda la starting of the side lap-closers. partenza del chiudifalde laterali. F144/4-SX A0398...
  • Page 87 With a screw driver turn the screw clock- wise to decrease sensitivity. Con il cacciavite ruotare la vite di regolazione in senso orario per diminuire la sensibilità. A0398 F144/4-SX...
  • Page 88 RESET button with the pneumatic circuit quando, premendo il pulsante di RESET con open, the light (LOW AIR PRESSURE) remains il circuito pneumatico aperto, la spia on and the machine is working. luminosa (LOW AIR PRESSURE) rimane accesa e la macchina on funziona. F144/4-SX A0398...
  • Page 89 With a screw driver turn the screw clock- wise until the light goes out (this is the most suitable calibration point). Con un cacciavite ruotare la vite in senso orario sino a che la luce si spegne (questo è il punto ottimale di taratura). A0398 F144/4-SX...
  • Page 90 La fotocellula N. 2 controlla e segnala tramite il quadro elettrico la fine del nastro adesivo. Regolare la posizione della fotocellula sul diametro minimo del rotolo di nastro. F144/4-SX A0398...
  • Page 91 13-MAINTENANCE AND REPAIRS 13-MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 13.19 LIST OF THE MAINTENANCE OPERATIONS REGISTRO DEGLI INTERVENTI DI RIPARAZIONE CARRIED OUT ON THE MACHINE EFFETTUATI SULLA MACCHINA Date/Data DESCRIPTION OF OPERATION DESCRIZIONE INTERVENTO A0398 F144/4-SX...
  • Page 92: Incendio

    In caso di pericolo/incendio: staccare la spina dal quadro generale. FIRE In case of fire use an extinguisher containing CO2. DO NOT use water. INCENDIO In caso di incendio utilizzare estintore contenente CO NON utilizzare acqua. F144/4-SX A0398...
  • Page 93 1 - Continuità del circuito di protezione 2 - Insulation resistance 2 - Resistenza di isolamento 3 - High voltage insulation 3 - Tensione di isolamento Reference: EN 60204-1 Section 20.2, 20.3, 20.4 In riferimento EN 60204-1, Par. 20.2, 20.3, 20.4 A0398 F144/4-SX...
  • Page 95 15-ENCLOSURES 15-ALLEGATI Salvamotore con comando manuale tipo Mbs 25 A0398 F144/4-SX...
  • Page 96 15-ENCLOSURES 15-ALLEGATI Salvamotore con comando manuale tipo Mbs 25 F144/4-SX A0398...
  • Page 97 15-ENCLOSURES 15-ALLEGATI Tipo Mbs 25 Tripolare A0398 F144/4-SX...
  • Page 98 15-ENCLOSURES 15-ALLEGATI F144/4-SX A0398...
  • Page 99 Tipo di protezione Il tipo di protezione contro i contatti accidentali e/o l'entrata di corpi estranei e contro l'entrata dell'acqua è espressa, a livello internazionale, da una notazione simbolica composta da un gruppo di 2 lettere e 2 numeri. A0398 F144/4-SX...
  • Page 100 15-ENCLOSURES 15-ALLEGATI Caratteristiche elettriche generali F144/4-SX A0398...
  • Page 101 15-ENCLOSURES 15-ALLEGATI Motori asincroni trifase Motori asincroni monofase A0398 F144/4-SX...
  • Page 102 15-ENCLOSURES 15-ALLEGATI Dimensioni di ingombro FORMA B 14 tolleranze F144/4-SX A0398...
  • Page 103 15-ENCLOSURES 15-ALLEGATI INTERRUTTORI D'EMERGENZA DN-3-50-01 A0398 F144/4-SX...
  • Page 104 15-ENCLOSURES 15-ALLEGATI F144/4-SX A0398...
  • Page 105 16-DRAWINGS AND SCHEMATICS 16-DISEGNI E SCHEMI 16.1 ELECTRICAL COMPONENTS COMPONENTI ELETTRICI A0300 F144/4-SX...
  • Page 106 16-DRAWINGS AND SCHEMATICS 16-DISEGNI E SCHEMI F144/4-SX A0300...
  • Page 107 16-DRAWINGS AND SCHEMATICS 16-DISEGNI E SCHEMI 16.2 ELECTRICAL SCHEMATIC SCHEMA ELETTRICO A0300 F144/4-SX...
  • Page 108 16-DRAWINGS AND SCHEMATICS 16-DISEGNI E SCHEMI F144/4-SX A0300...
  • Page 109 16-DRAWINGS AND SCHEMATICS 16-DISEGNI E SCHEMI A0300 F144/4-SX...
  • Page 110 16-DRAWINGS AND SCHEMATICS 16-DISEGNI E SCHEMI F144/4-SX A0300...
  • Page 111 16-DRAWINGS AND SCHEMATICS 16-DISEGNI E SCHEMI A0300 F144/4-SX...
  • Page 112: Pneumatic Schematic

    16-DRAWINGS AND SCHEMATICS 16-DISEGNI E SCHEMI 16.3 PNEUMATIC SCHEMATIC SCHEMA PNEUMATICO F144/4-SX A1100...
  • Page 113 PUNCHED ON THE METAL NAME PLATE ON THE LEGGIBILE SULLA TARGHETTA METALLICA DI MACHINE. IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA. The manufacturer reserves the right to modify Il costruttore si riserva la facoltà di apportare the machine at any time without notice. modifiche alle macchine senza preavviso. A0398 F144/4-SX...
  • Page 115 S.p.A. - Via Puecher, 22 - 22078 TURATE (CO) ITALY - P .O. BOX 1 Tel. (02) 964951 - Telefax (02) 9689727 http://www.siat.com - E-Mail: Siat.spa@interbusiness.it F144/4-SX Type CATALOGO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LIST Dic. 2004...
  • Page 116 THIS PAGE IS BLANK...
  • Page 117 METALLICA DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHI- ON THE METAL NAME PLATE ON THE MACHINE. Il costruttore si riserva la facoltà di apportare The manufacturer reserves the right to modify modifiche alle macchine senza preavviso. the machine at any time without notice. Ottobre ‘97 F144/4-SX...
  • Page 118 VISTA LATO COMANDI CONTROL BOX SIDE VIEW 7.8.04628.00A Cod. prod.: Feb. 2004...
  • Page 119 VISTA LATO ALIMENTATORE FEEDING SIDE VIEW F144/4-SX F144/4-SX 9999 Fig. Ott. 1997 Ott. 1997 Type C...
  • Page 120 RONDELLA PIANA X VITE M5 ZINC. 3.3.11679.83 ALBERO X CARRELLI F144 3.3.11686.93 BUSSOLA ATTACCO ASTE F144 3.4.00138.93 VITE TE M10X30 ZINCATA 3.4.02206.92 RANELLA DI SICUREZZA “S” (SCHNORR) /10 F144 3.3.11670.92 SUPPORTO PORTAVENTOSA REGOL. 3.3.11672.92 DADO FISSAGGIO VENTOSE F144 3.2.04298.98 RONDELLA /20-30-1 X PORTAVENT. 3.4.00037.92 ANELLO ARRESTO X ALBERO /18 BR 3.3.11671.92...
  • Page 121 F144/4-SX 3723 Fig. Dic. 2000...
  • Page 122 3.4.00280.93 VITE TE M8X20 ZINCATA 3.4.00123.93 RONDELLA PIANA X VITE M8 ZINC. 3.3.11724 VITE CON ATTACCO MANOVELLA FILETTO SX F144 3.3.11725 VITE CONDOTTA FILETTO SX F144 3.3.11726 VITE FILETTO DX F144 3.3.10746.93 DISTANZIALE VITE/CUSCINETTO 4.3.04359 FLANGIA CENTRALE C/CUSCINETTO 3.7.00247.93 MOLLA /20,5X30X2,8 800a/3M 3.3.10273.93...
  • Page 123 = Pos. 3 e 4 devono � sempre essere ordinate insieme. = Pos. 3 and 4 to be � ordered always together. F144/4-SX 3724 Fig. Mar. 2002...
  • Page 124 Ricambio Descrizione Quantità 3.3.11758.90C PERNO PER ALIMENTATORE F144 FOSFAT. 4.3.04522 LEVA CON BUSSOLE F144 4.3.04524 LEVA SX CON BUSSOLE F144 4.3.04523 LEVA DX CON BUSSOLE F144 3.4.02149 BUSSOLA KU /25/28X30 F144 3.4.02150 BUSSOLA FLANGIATA KU /18/20/26 X 17 F144 3.3.11752.92 PERNO X LEVE ALIMENT.F144...
  • Page 125 F144/4-SX 3725 Fig. Ott. 1997...
  • Page 126 3.3.11684.93 STAFFA ATTACCO CILINDRO F144 3.4.00160.93 VITE TCEI M6X20 ZINCATA 3.4.00154.92 GRANO EIPC M5X8 BRUNITO 3.8.02850 CILINDRO C65 D 32-40 C F144 ( CON CERNIERA ) 3.8.02853 CERNIERA C65 D32 F144 3.3.11658.92 PERNO ATTACCO CILINDRO F144 3.4.01010.93 TESTA A SNODO M10X1,25 ZINCATA 3.8.02929...
  • Page 127 F144/4-SX 3726 Fig. Mar. 2002...
  • Page 128 Figure Figure description Product Product description Figura Descrizione figura Prodotto Descrizione Prodotto 3733 BANDELLA 7.8.04628.00A F144/4-SX FORMATORE “Type C” Position Spare Part Number Description Quantity U.M. Posizione Ricambio Descrizione Quantità 3.7.00172.47 MOLLA BANDELLA SM481 GRIGIO A. 3.2.04213.93 SQUADRETTA ATTACCO BANDELLA F144 3.4.00026.93...
  • Page 129 F144/4-SX 3733 Fig. Ott. 1997...
  • Page 130 Figure Figure description Product Product description Figura Descrizione figura Prodotto Descrizione Prodotto 3735 MOTORI 7.8.04628.00A F144/4-SX FORMATORE “Type C” Position Spare Part Number Description Quantity U.M. Posizione Ricambio Descrizione Quantità 3.8.01458 CUSTODIA VOL.USCITA VERTI.PG11 104261 3.8.01455 INSERTO MASCHIO 4 POLI 3P+T 3.8.00936...
  • Page 131 F144/4-SX 3735 Fig. Ott. 1997...
  • Page 132 3.4.00750 CUSCINETTO /33 RIVESTITO 3.3.00069.93 VITE CUSCINETTO /30 K SP .ZINC. 3.1.01320.05 INSERTO PER SPINTORE CENTRALE F144 3.1.01321.05 INSERTO PER SPINTORE DX F144 3.1.01322.05 INSERTO PER SPINTORE SX F144 3.4.00223.93 VITE TSVEI M6X10 ZINCATA 3.3.11757.95 COLONNA X SPINTORE F144 3.4.01853 CHIAVETTA DI SERRAGGIO “ELESA”...
  • Page 133 F144/4-SX 6389 Fig. Ott. 1997...
  • Page 134 GUARNIZIONE X EVP742 F144 32 2,0000 3.8.00622 S3800622ZZZ RACCORDO GOMITO GIR.31990410 33 3,0000 3.8.02883 S3802883ZZZ RACC A GOMITO RA 022 1/2” - 1/2” F144 34 1,0000 3.8.02882 S3802882ZZZ NIPPLO CONICO RA 012 1/2”-1/2” F144 35 1,0000 3.8.03022 S3803022ZZZ FILTRO FB20 1/2” F144 (VUOTOTECNICA) 36 2,0000 3.8.02872...
  • Page 135 F144/4-SX 10171 Fig. Feb. 2004...
  • Page 136 CERNIERA 64X45 72 8,0000 3.4.00720.93 S340072093Z VITE TESTA MEZZA TONDA M5X12 CROCE ZINC. 73 1,0000 4.2.04247 S4204247ZZZ COPERCHIO BOX IMP .PNEUM. C/SPUGNA F144 “Type C” 74 2,0000 3.4.02898 S3402898ZZZ VOLANTINO “ELESA”VC.309/40-SS PER F145 75 2,0000 3.2.07066.93A S320706693A SCATOLA IMP .PNEUM.F145 76 1,0000 3.2.07097.17A...
  • Page 137 F144/4-SX 10171 Fig. Feb. 2004...
  • Page 138 Figure Figure description Product Product description Figura Descrizione figura Prodotto Descrizione Prodotto 6401 POMPA VUOTO 7.8.04628.00A F144/4-SX FORMATORE “Type C” Position Spare Part Number Description Quantity U.M. Posizione Ricambio Descrizione Quantità 4.4.06223.47A SUPPORTO PER POMPA VUOTO ASS. F144 3.4.00122.93 VITE TCEI M8X20 ZINCATA 3.4.00655.93...
  • Page 139 RIETSCHLE BECKER F144/4-SX 6401 Fig. Ott. 1997...
  • Page 140 4.5.04475.40 MONTANTE POST.CON INS.F144-SX 3.4.00584.93 VITE TCEI M8X16 ZINCATA 3.4.02205.92 RANELLA DI SICUREZZA “S” (SCHNORR) /8 F144 4.7.09631.00A PORTELLO ASS.F144 SX “Type C” 4.5.04473.40 PORTELLO CON INS.F144 3.8.01095 MANIGLIA M443/110 3.4.00577.93 VITE TCEI M6X16 ZINCATA 3.4.01707 AGGANCIO X BLOCCO A SCATTO T330 3.4.00516.93...
  • Page 141 F144/4-SX 6403 Fig. Feb. 2002...
  • Page 142 VITE TE M6X16 ZINCATA 3.4.02204.92 RANELLA DI SICUREZZA “S” (SCHNORR) /6 F144 3.4.00258.93 DADO AUTOBLOCCANTE BASSO M6 3.2.04329.05 SPALLA DX PORTA UNITA’ F144 3.2.04330.05 SPALLA SX PORTA UNITA’ F144 3.3.09135.93 DISTANZIALE PER SPALLE ZINCATO 3.3.11773.93 DISTANZ.X CARTER CATENA F144 3.2.04332.47 CARTER CATENA F144 3.4.00021.93...
  • Page 143 F144/4-SX 6684/ Fig. Mar. 2002...
  • Page 144 3.8.02906 RACCORDO MULTIPLO 33830800 F144 3.8.00743 RIDUZIONE A CODA 31660406 4.5.04933.93 SUPPORTO FOTOCELLULA INF.CON INSERTI F144 3.2.04656.93 CARTER X SUPP .FOTOCELLULE F144 KYOWA 3.4.00029.93 VITE TE M4X10 ZINCATA 3.4.02202.92 RANELLA DI SICUREZZA “S” (SCHNORR) /4 F144 3.8.02449 FOTOCELLULA E3F-DS10B4-P1 3M 3.8.04483...
  • Page 145 = annulla e sostituisce Pos. 2, Fig. 2130 � UNITA’ NASTRANTE K11 = it cancels and replaces Pos. 2, Fig. 2130 � TAPING HEAD K11 F144/4-SX 6684/ Fig. Ott. 1997...
  • Page 146 Figure Figure description Product Product description Figura Descrizione figura Prodotto Descrizione Prodotto 6685 BANCALE ALIMENTATORE 7.8.04628.00A F144/4-SX FORMATORE “Type C” Position Spare Part Number Description Quantity U.M. Posizione Ricambio Descrizione Quantità 4.5.05047.47 BANCALE ALIMENTATORE C/INS. F144/4 “Type C” 4.7.08996.00A GAMBA SCORREVOLE ALIMENTATORE ASS.F144 SIAT...
  • Page 147 F144/4-SX 6685/ Fig. Set. 2002...
  • Page 148 Figure Figure description Product Product description Figura Descrizione figura Prodotto Descrizione Prodotto 6685 BANCALE ALIMENTATORE 7.8.04628.00A F144/4-SX FORMATORE “Type C” Position Spare Part Number Description Quantity U.M. Posizione Ricambio Descrizione Quantità 3.3.11733.93 PERNO ATTACCO CILINDRO F144 3.8.02929 REGOLAT.DI FLUSSO EAS 2201F 01-06 F144 3.4.01010.93...
  • Page 149 F144/4-SX 6685/ Fig. Mar. 2002...
  • Page 150 3.4.00112.93 VITE TCEI M5X16 ZINCATA 3.4.00061.93 RONDELLA PIANA X VITE M5 ZINC. 3.2.04401.95B PIASTRINA X RIGHELLA MILLIM. 3.4.02158.93 INGRASSATORE UNI 7662 FORMA B M10X1 F144 3.3.11679.83 ALBERO X CARRELLI F144 3.3.11686.93 BUSSOLA ATTACCO ASTE F144 3.4.00138.93 VITE TE M10X30 ZINCATA 3.4.02206.92...
  • Page 151 F144/4-SX 6686 Fig. Set. 2002...
  • Page 152 Figure Figure description Product Product description Figura Descrizione figura Prodotto Descrizione Prodotto 6686 SPINTORE CHIUDIFALDA POST. 7.8.04628.00A F144/4-SX FORMATORE “Type C” Position Spare Part Number Description Quantity U.M. Posizione Ricambio Descrizione Quantità 3.4.01853 CHIAVETTA DI SERRAGGIO “ELESA” CT476/30 M6X20 800af 3.8.02411...
  • Page 153 F144/4-SX 6686 Fig. Ott. 1997...
  • Page 154 SPINA CILINDRICA /6X30 ZINC. 3.3.12061.93 PERNO X BLOCCHETTO F144 3.4.00225.92 GRANO EIPP M6X20 BRUNITO 4.6.01979.40 POMOLO COMP . 3.3.14671.95 GUIDA A DOPPIA “V” F144 KYOWA 3.3.05356.93 VITE TE M6X12 SPEC. 3.2.07085.93A PROLUNGA PER GUIDE F145 3.4.00057.93 VITE TE M6X20 ZINCATA 3.4.00033.93...
  • Page 155 F144/4-SX 6687 Fig. Ott. 1997...
  • Page 156 4.6.02652 PULEGGIA FOLLE COMP . 3.4.00104.92 ANELLO DI ARRESTO PER ALBERO /25 DIN471 3.2.01325.47 PIASTRA TENDICINGHIA SM11 GRIG 3.2.04456.47 CARRELLO TENDICINGHIA PER SENSORE F144 3.4.00438.93 DADO AUTOBLOCCANTE M10 BASSO 3.4.00219.93 RONDELLA PIANA X VITE M10 ZINC 3.4.00003.93 DADO M8 ZINCATO 3.4.00123.93...
  • Page 157 F144/4-SX 6688/ Fig. Ott. 1997...
  • Page 158 Figure Figure description Product Product description Figura Descrizione figura Prodotto Descrizione Prodotto 6688 MOTORIZZAZIONI 7.8.04628.00A F144/4-SX FORMATORE “Type C” Position Spare Part Number Description Quantity U.M. Posizione Ricambio Descrizione Quantità 3.1.00540.48 ANELLO PER PULEGGIA 3.3.05953.98 RONDELLA /15,2/26X1 INOX 3.4.01939.92 MOLLA A TAZZA /16 SM8 3.1.00762.05...
  • Page 159 F144/4-SX 6688/ Fig. Ott. 1997...
  • Page 160 THIS PAGE IS BLANK...
  • Page 161 F144/4-SX 6688/ Fig. Ott. 1997...
  • Page 162 (SCHNORR) /6 F144 3.2.04397.93 SQUADRETTA DX PER FOTOCELLULA E CATADIOTTRO F144 3.2.04398.93 SQUADRETTA SX PER FOTOCELLULA E CATADIOTTRO F144 3.8.02856 CILINDRO CDUK 32-50 D F144 3.4.00500.93 VITE TCEI M6X40 ZINCATA 3.2.04442.93 SQUADRETTA FISSAGGIO CILINDRO 3.4.00051.93 VITE TCEI M6X12 ZINCATA 3.4.00175.93 RONDELLA PIANA X VITE M6 ZINC.
  • Page 163 F144/4-SX 6689 Fig. Set. 2002...
  • Page 164 COLONNA C/INS.F144 3.2.04308.47 STAFFA INF.COLONNA F144 3.4.00122.93 VITE TCEI M8X20 ZINCATA 3.4.00123.93 RONDELLA PIANA X VITE M8 ZINC. 3.3.11700.83 ASTA PER COLONNA F144 CROMATA 4.3.04520 CARRELLO X COLONNA C/BUSSOLE F144 3.1.01236 BUSSOLA X CARRELLO F144 3.4.00321.93 VITE TE M10X20 ZINCATA 3.4.02206.92...
  • Page 165 F144/4-SX 6690 Fig. Ott. 1997...
  • Page 166 Product description Product description Figura Figura Descrizione figura Descrizione figura Prodotto Prodotto Descrizione Prodotto Descrizione Prodotto 7422 QUADRO ELETTRICO 7.8.04628.00A F144/4-SX FORMATORE “Type C” Position Position Spare Part Number Spare Part Number Description Description Quantity Quantity U.M. U.M. Posizione Posizione...
  • Page 167 F144/4-SX 7422/ Fig. Giu. 1999...
  • Page 168 Product description Product description Figura Figura Descrizione figura Descrizione figura Prodotto Prodotto Descrizione Prodotto Descrizione Prodotto 7422 QUADRO ELETTRICO 7.8.04628.00A F144/4-SX FORMATORE “Type C” Position Position Spare Part Number Spare Part Number Description Description Quantity Quantity U.M. U.M. Posizione Posizione...
  • Page 169 F144/4-SX 7422/ Fig. Mag. 2003...
  • Page 170 Figura Descrizione figura Magazzino Prodotto Descrizione 15611 Pneum. c\venturimetro SBA0012742\SBA0012750 F144\145\146 Posizione Ricambio Descrizione Pezzi U.M. SBA0012762 Squadra ugelli di aspirazione c\ins. SCB000722 Ugello di aspirazione VN14LT4PQ2VQ3R02 SBC0021141 Protezione ugelli aspirazione S3801004ZZZ Distributore FR-4-1\8"-B SCC000265 Raccordo pg 16 d17 S3802288ZZZ...
  • Page 171 F144/5/6 Fig. 15611 Gen. 2012...

This manual is also suitable for:

F144-sx

Table of Contents