Hamilton Beach HDC310 Operation Manual

Hamilton Beach HDC310 Operation Manual

Single-serve
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

SINGLE-SERVE
COFFEE MAKER
Operation Manual
Page 2
CAFETIÈRE 1
TASSE
Manuel d'utilisation
Page 14
CAFETERA
PARA SERVICIO
INDIVIDUAL
Manual de Uso
Página 25
READ BEFORE USE.
LIRE AVANT UTILISTATION.
LEA ANTES DE USAR.
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Good Thinking
For more
®
visit www.hamiltonbeachcommercial.com
840259500
5/15

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HDC310 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hamilton Beach HDC310

  • Page 1 SINGLE-SERVE COFFEE MAKER Operation Manual Page 2 CAFETIÈRE 1 TASSE Manuel d’utilisation Page 14 CAFETERA PARA SERVICIO INDIVIDUAL Manual de Uso Página 25 READ BEFORE USE. LIRE AVANT UTILISTATION. LEA ANTES DE USAR. Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. ®...
  • Page 2 At least one copy of this manual should be kept in a location available at all times to maintenance and management staff. IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING – When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1.
  • Page 3: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS (cont.) 9. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. 10. Do not use outdoors. 11. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces, including stove. 12.
  • Page 4: Other Consumer Safety Information

    Other Consumer Safety Information w WARNING Electrical Shock Hazard: This product is provided with a grounded (3-prong) plug to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a grounded outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter.
  • Page 5: Parts And Features

    Parts and Features Before First Use: Wash all removable parts in hot, soapy water. Rinse and dry. Brew one cycle with water and discard water. Removable Water Water Reservoir Filter (Must be Water Fill Levels kept in place for brewing. Only remove to clean.) Seal Piercing Needle...
  • Page 6 How to Brew a Single- Serve Pack w WARNING Burn Hazard. To avoid contact with hot coffee or water: • Do not fill water above 10-oz. (296 ml) fill line. • Fill reservoir with cup of water into which the coffee will be brewed.
  • Page 7 How to Brew a Single- Serve Pack (cont.) Fill reservoir with Lower lid until you hear a click sound. This cup into which means your lid is locked in place. Press the coffee will be I/O button to start brewing. The power ON brewed.
  • Page 8: Care And Cleaning

    Care and Cleaning Shock Hazard. Do not immerse cord, plug, or coffee w WARNING maker in any liquid. Cut Hazard. Removable single-serve pack holder w CAUTION has a sharp needle. Piercing needle on underside of lid also is sharp. Use caution when handling. NOTE: All coffee makers should be cleaned at least once a month (once a week for areas with hard water).
  • Page 9 Care and Cleaning (cont.) Routine Cleaning of the Needle: The needle is located in the lid of the coffee maker. Bend a small paper clip as shown; insert the tip of the paper clip through the hole/eye of the needle and up into the needle to ensure grounds have been removed.
  • Page 10: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM THINGS TO CHECK Coffee tastes • Coffee maker needs cleaning. bad. • Poor coffee quality and freshness. • Poor water quality (use filtered or bottled water). Water on • Overfilled water reservoir. Do not add counter under more than 10 ounces (296 ml) of water to unit.
  • Page 11 Troubleshooting (cont.) PROBLEM THINGS TO CHECK Coffee not • Piercing needle is clogged with coffee dispensing. grounds. Turn unit off; unplug. Allow unit to cool completely. To remove any built-up coffee grounds, insert end of bent paper clip into eye and up into the piercing needle.
  • Page 12 Notes...
  • Page 13: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
  • Page 14 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT – Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites...
  • Page 15: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES (suite) 9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant d’électroménagers peut causer des blessures. 10. Ne pas utiliser à l’extérieur. 11. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
  • Page 16 Autres renseignements relatifs à la sécurité du consommateur w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Ce produit est fourni avec une fiche à prise de terre (3 broches) pour réduire le risque de choc électrique. La fiche ne tient que dans un sens dans une prise mise à...
  • Page 17: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Avant la première utilisation : Laver toutes les pièces amovibles dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Faire un cycle d’infusion avec de l’eau puis jeter l’eau. Couvercle Niveaux de remplissage Filtre à eau amovible d’eau de (Doit rester en place réservoir d’eau pendant l’infusion.
  • Page 18 Comment infuser la dosette 1 tasse w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Pour éviter tout contact avec le café ou l’eau brûlant : • Ne pas remplir au-delà de la ligne de remplissage 10 oz (296 ml). • Remplir le réservoir d’eau avec la tasse à emporter dans laquelle sera infusé...
  • Page 19 Comment infuser la dosette 1 tasse (suite) Remplir le réservoir avec la tasse ou le gobelet à emporter dans lequel sera infusé le café. Une quantité maximale d’eau de 10 oz (296 ml) est nécessaire pour les dosettes 1 tasse. Placer la tasse sur la repose-tasse.
  • Page 20: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière dans aucun liquide. Risque de coupures. Le support amovible de w MISE EN GARDE la dosette 1 tasse contient une aiguille coupante. Le perforateur sous le couvercle est également coupant.
  • Page 21 Entretien et nettoyage (suite) Nettoyage périodique du perforateur : Le perforateur est situé sous le couvercle de la cafetière. Plier un petit trombone comme illustré et insérer la pointe du trombone dans l’orifice et vers le haut du perforateur et vers le haut pour s’assurer que tout le café moulu est retiré.
  • Page 22: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION Le café a un • La cafetière a besoin d’être nettoyée. mauvais goût. • La qualité et la fraîcheur du café laissent à désirer. • L’eau est de piètre qualité. (Utilisez de l’eau filtrée ou en bouteille). Présence d’eau •...
  • Page 23 Troubleshooting (cont.) PROBLEM THINGS TO CHECK Le voyant • Pas d’eau dans la cafetière. Suivre les clignote. instructions du chapitre « Comment infuser la dosette 1 tasse » à la page 18. Le café ne se • Des grains de café moulu obstruent verse pas dans le perforateur.
  • Page 24: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pour une période de un (1) an à...
  • Page 25 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADVERTENCIA – Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas...
  • Page 26: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES (cont.) 9. No haga funcionar artefacto alguno que tenga el cordón o el enchufe averiado o si falla o ha sufrido algún daño. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para información sobre examinación, reparación o ajuste. 10.
  • Page 27 Otra Información de Seguridad para el Cliente w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este producto es provisto con un enchufe con conexión a tierra (3 clavijas) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente con conexión a tierra.
  • Page 28: Piezas Y Características

    Piezas y Características Antes del Primer Uso: Lave todas las piezas desmontables en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Prepare un ciclo con agua y descarte el agua. Niveles de Filtro de agua desmontable Llenado del (Debe mantenerse en su Depósito de Agua Tapa lugar para poder realizar la...
  • Page 29 Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Para evitar contacto con café o agua caliente: • No llene con agua por encima de la línea de llenado 10 onzas (296 ml) de agua. • Llene el depósito con agua con la taza o la taza de viaje en la que preparará...
  • Page 30 Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual (cont.) Llene el depósito con la taza en la que va a preparar el café. 10 oz. (296 ml) de agua es la cantidad MÁX para paquetes de servicio individual. Coloque la taza sobre el apoyo de taza. Baje la tapa hasta escuchar un “clic”.
  • Page 31: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza Peligro de Descarga. No sumerja el cable, w ADVERTENCIA enchufe o cafetera en ningún líquido. Peligro de Cortaduras: El soporte de paquete w PRECAUCIÓN desmontable de servicio individual tiene una aguja filosa. La aguja de perforación ubicada en el lado inferior de la tapa también es filosa.
  • Page 32 Cuidado y Limpieza (cont.) Limpieza de rutina de la aguja: La aguja se encuentra ubicada en el tapa de la cafetera. Doble un ganchito para papel como se indica; introduzca la punta del ganchito a través del orificio de la aguja y hasta la aguja para verificar que se haya eliminado todo el resto de café.
  • Page 33: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN El café sabe • La cafetera necesita limpiarse. mal. • El café es de baja calidad y frescura. • El agua es de baja calidad (use agua filtrada o embotellada). Hay agua en • Se llenó de más el depósito de agua. el mostrador No agregue más de 10 onzas (296 ml) debajo de la...
  • Page 34 Resolviendo Problemas (cont.) PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN Luz titilante. • No hay agua en la unidad. Siga las instrucciones de “Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual” de la página 29. No sale café. • La aguja de perforación está atascada con borra de café.
  • Page 35: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Esta garantía aplica a productos comprados y usados en EE.UU. y Canadá. Esta es la única garantía expresa para este producto y está en lugar de cualquier otra garantía o condición. Se garantiza que este producto está libre de defectos en material y mano de obra por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de la compra original.
  • Page 36 Características Eléctricas: Modelo: Tipo: 120 V~ 60 Hz 1450 W HDC310 GC49 Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.

Table of Contents