2016 DuPont. All rights reserved. The DuPont Oval Logo, DuPont™, The miracles of science™ and all products denoted with ® or ™ are registered trademarks or
Page 2
body measurements in cm Size Chest girth Body height Size Chest girth Body height Size Chest girth Body height Chest girth 78-87 150 - 170 107-117 173-188 127-137 188-193 Body height 87-97 160-170 117-127 183-193 137-147 193-20 97-107 165-175 ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE INSIDE LABEL MARKINGS Trademark.
Page 3
N/A = Not applicable *Test performed by taped hood. **According to EN 14325:2004 For further information about these garments and their performances, please contact your Tychem® supplier or DuPont: www.ipp.dupont.com TYPICAL AREAS OF USE: Tychem® ThermoPro model TP198T is designed to offer chemical protection and protection against heat and flame based on the specific uses in accordance with requirements of the standards and the classes for which the garment is certified.
Page 4
N/A = Nicht zutreffend * Test mit abgeklebter Kapuze. ** Gemäß EN 14325:2004 Für weitere Informationen über diese Schutzkleidung und ihre Schutzleistung wenden Sie sich bitte an Ihren Tychem® Händler oder an DuPont: www.ipp.dupont.com TYPISCHE EINSATZBEREICHE: Tychem® ThermoPro Modell TP198T wurde entwickelt, um Schutz gegen Chemikalien und Schutz vor Hitze und Flammen auf der Grundlage der bestimmten Verwendungszwecke ent- sprechend den Anforderungen der Normen und der Klassen zu bieten, für die dieser Anzug CE-Zertifizierung hat.
Page 5
Ausrüstung (Schuhe, Handschuhe, Atemschutz, Unterbekleidung usw.) die Schutzkleidung kombiniert wird und wie lange ein Schutzanzug in bestimmten Einsatzfällen getragen werden kann (im Hinblick auf Schutzleistung, Tragekomfort und Wärmebelastung), trifft der Anwender grundsätzlich alleinverantwortlich. Bei Ganzkörperschutz ist die Schutzkleidung geschlossen zu tragen. DuPont übernimmt keinerlei Haftung für die unsa- chgemäße Verwendung seiner Produkte.
Page 6
Pour une protection complète du corps, le vêtement de protection doit être porté fermé. DuPont ne pourra en aucun cas être tenu responsable de l’utilisation inappropriée de ses produits.
Page 7
I CINQUE PITTOGRAMMI RELATIVI ALLA MANUTENZIONE INDICANO: Non lavare. Il lavaggio compromette Non asciugare Non stirare. Non lavare a secco. Non candeggiare. le prestazioni di protezione (asporta per es. il rivestimento antistatico). nell'asciugatrice. PRESTAZIONI DI TYCHEM® THERMOPRO E TYCHEM® THERMOPRO MODELLO TP198T: PROPRIETÀ...
Page 8
Per garantire una protezione totale del corpo, l’indumento protettivo deve essere indossato chiuso. DuPont non si assume alcuna responsabilità derivante da un uso improprio dei suoi prodotti.
Page 9
N/D = no disponible *Prueba realizada con capucha sellada. **Según la norma EN 14325:2004 Para más información sobre estos trajes y sus propiedades, contacte con su proveedor Tychem® o visite www.ipp.dupont.com. ÁREAS DE USO HABITUAL: El modelo Tychem® ThermoPro TP198T está diseñado para ofrecer protección química y protección contra el calor en usos concretos de acuerdo con los requisitos establecidos por la normativa y las clases del certificado de la prenda.
Page 10
Si se requiere una protección de cuerpo completo, el traje protector debe estar cerrado herméticamente. DuPont declina toda responsabilidad derivada del uso inadecuado de la prenda de protección.
Page 11
N/A = Não aplicável *Teste realizado com capuz colado. **Conforme a norma EN 14325:2004 Para mais informações relativas a este vestuário e aos seus desempenhos, contacte o seu fornecedor Tychem® ou a DuPont: www.ipp.dupont.com ÁREAS TÍPICAS DE UTILIZAÇÃO: O Tychem® ThermoPro, modelo TP198T, foi concebido para oferecer proteção química e proteção contra calor e fogo, com base nas utilizações específicas de acordo com os requisitos das normas e das classes para as quais o vestuário está...
Page 12
N.v.t. = niet van toepassing *Proef uitgevoerd door afgeplakte capuchon. **Overeenkomstig EN 14325:2004 Voor meer informatie over deze kledingstukken en hun prestaties kunt u contact opnemen met uw Tychem®-leverancier of de website van DuPont bezoeken: www.ipp.dupont.com TYPISCHE GEBRUIKSTOEPASSINGEN: Tychem® ThermoPro model TP198T is ontworpen om chemische bescherming en bescherming tegen hitte en vlammen te bieden op basis van de specifieke gebruikstoepassin- gen in overeenstemming met de vereisten van de normen en de klassen waarvoor de kledingstukken zijn gecertificeerd.
Page 13
Voor een volledige lichaamsbescherming moet de beschermende kleding gesloten worden gedragen. DuPont draagt geen enkele verantwoordelijkheid wanneer zijn producten op ongeschikte wijze worden gebruikt.
Page 14
PVU (personlig verneutstyr). Brukeren må selv avgjøre hva som er den riktige kombinasjonen av verneklær og tilleggsutstyr (hansker, støvler, åndedrettsvern, underklær osv.), og hvor lenge en vernedrakt kan brukes i en spesifikk jobb når det gjelder verneegenskaper, brukskomfort eller varmepåvirkning. For heldekkende beskyttelse må verneklærne være lukket under bruk. DuPont fraskriver seg ethvert ansvar ved feil bruk av produktene.
Page 15
DE FEM PIKTOGRAMMER OM PLEJE ANGIVER: Må ikke vaskes. Vaskning påvirker Må ikke stryges. Må ikke tørretumbles. Må ikke renses kemisk. Må ikke bleges. beskyttende ydeevne (dvs. at den antistatiske virkning vaskes af). YDEEVNE FOR TYCHEM® THERMOPRO OG TYCHEM® THERMOPRO MODEL TP198T: STOFFETS FYSISKE EGENSKABER TEST METHOD RESULT...
Page 16
Brugeren skal selvstændigt vurdere kombinationen af beskyttelsestøj og tilhørende udstyr (støvler, handsker, åndedrætsbeskyttelse, underbeklædning osv.) samt vurdere, hvor længe en beskyttelsesbeklædning kan bæres i forbindelse med et bestemt stykke arbejde, hvad angår den beskyttende ydeevne, holdbarhed, komfort og varmebelastning. For at yde fuld kropsbeskyttelse skal beskyttelsestøjet bæres i lukket tilstand. DuPont kan ikke holdes ansvarlig for forkert brug af deres produkter.
Page 17
Användaren ska ensam bedöma kombinationen av skyddsklädseln med kompletterande utrustning (stövlar, handskar, andningsskyddsutrustning, underplagg etc.) och hur länge ett skyddsplagg kan användas vid ett specifikt arbete med hänsyn till dess skyddsprestanda, komfortegenskaper och värmebelastning. För helkroppsskydd ska skyddsklädseln användas i slutet tillstånd. DuPont åtar sig inget ansvar för felaktig användning av dess produkter.
Page 18
2: 2009. Kangas suojaa tulta ja kuumuutta vastaan standardin EN ISO 14116 hakemiston 3 mukaisesti. Käyttäjän tulee lukea nämä käyttöohjeet. Kokosymbolilla ilmoitetaan vartalon mitat (cm). Tarkista vartalon mitat ja valitse oikea koko. Älä käytä uudelleen. Valmistuspäivämäärä. Muut sertifiointia (sertifiointeja) koskevat tiedot, jotka eivät riipu CE-merkinnästä tai EU:n ilmoitetusta elimestä. VIISI HOITO-OHJESYMBOLIA: Ei pesua.
Page 19
(saappaat, käsineet, hengityssuojaimet, alusasut jne.). Käyttäjä määrittää myös sen, kuinka pitkään suojavaatteita voi käyttää tietyssä työtehtävässä vaatteen suojauskyvyn, käyttömukavuuden ja lämmön aiheuttaman kuormituksen osalta. Suojavaatetusta on pidettävä suljettuna käytön aikana koko vartalon suojaamiseksi. DuPont ei ota vastuuta sen tuotteiden virheellisestä käytöstä.
Page 20
N/A = Nie dotyczy *Test wykonany po zaklejeniu taśmą otworu kaptura. **Wg normy EN 14325:2004 Więcej informacji o kombinezonie TYCHEM® ThermoPro model TP198T i jego właściwościach można uzyskać kontaktując się z dostawcą produktów Tychem® lub z firmą DuPont: www.ipp.dupont.com TYPOWE OBSZARY ZASTOSOWANIA: TYCHEM ® ThermoPro model TP198T jest przeznaczony do ochrony przeciwchemicznej i ochrony przed płomieniem i wysoką temperaturą w konkretnych zastosowaniach, zgod- nie z wymaganiami norm i klas, dla których kombinezon jest certyfikowany.
Page 21
. Wyłącznie użytkownik decyduje o połączeniu odzieży ochronnej z wyposażeniem dodatkowym (obuwie, rękawice, sprzęt ochrony dróg oddechowych, bielizna, itp.) oraz o czasie użytkowania odzieży ochronnej na danym stanowisku pracy, uwzględniając właściwości ochronne odzieży, wygodę użytkowania i komfort cieplny (przegrzanie organizmu). W celu ochrony całego ciała odzież należy zawsze nosić zapiętą. Firma DuPont nie ponosi jakiejkolwiek odpow- iedzialności za niewłaściwe używanie jej produktów.
Page 22
N/A = nincs adat *A vizsgálatot leragasztott kámzsával hajtották végre. **Az EN 14325:2004 szabvány szerint A ruházattal és annak teljesítményével kapcsolatos további információért, kérjük, forduljon Tychem® viszonteladójához vagy a DuPont-hoz: www.ipp.dupont.com. TIPIKUS FELHASZNÁLÁSI TERÜLETEK: A Tychem® ThermoPro TP198T modellt úgy tervezték, hogy a különleges felhasználásokat figyelembe véve kémiai, valamint hő és láng elleni védelmet biztosítson a szab- ványok előírásainak és azoknak az osztályoknak megfelelően, amelyekben a ruházat tanúsítvánnyal rendelkezik.
N/A = nehodící se *Test proveden s přelepenou kapucí. **Podle EN 14325:2004 Další informace o těchto oblecích a jejich vlastnostech si vyžádejte u svého dodavatele výrobků Tychem® nebo u společnosti DuPont: www.ipp.dupont.com TYPICKÉ OBLASTI POUŽITÍ: Tychem® ThermoPro model TP198T je navržen tak, aby zajistil chemickou ochranu i ochranu proti teplu a plamenům na základě konkrétního používání v souladu s požadavky norem a tříd, ve kterých je oblek certifikován.
(obuv, rukavice, respirační ochranné pomůcky, spodní oděv atd.) a jak dlouho lze ochranný oblek nosit při konkrétní práci s ohledem na jeho ochrannou účinnost, pohodlné nošení a tepelný stres. Pro ochranu celého těla se musí ochranný oblek používat v zapnutém stavu. Společnost DuPont nenese žádnou odpovědnost za následky nesprávného použití svých výrobků.
защита, долни дрехи и т.н.), както и срока на използване на защитното облекло при конкретна дейност във връзка с предпазните му функционални параметри, удобството при носене или термичния стрес. За цялостна защита на тялото, защитното облекло трябва да се носи закопчано. Компания DuPont не поема никаква отговорност за неправилна употреба на нейните продукти.
SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽITIE OZNAČENIE VNÚTORNÝCH ETIKIET Názov ochrannej známky. Výrobca odevu. Identifikácia modelu – Tychem® ThermoPro model TP198T je ochranná kombinéza s kapucňou. Označenie CE – Kombinéza zodpovedá požiadavkám na osobné ochranné prostriedky kategórie III v súlade s európskymi právnymi predpismi. Certifikáty o skúške typu a zabezpečení kvality vydala spoločnosť AITEX, Plaza Emilio Sala, 1, 03801 Alcoy, Španielsko, určená...
Page 27
N/A = Neuplatňuje sa *Skúška vykonaná pomocou kapucne zalepenej páskou. **Podľa normy EN 14325:2004 Viac informácií o týchto odevoch a ich vlastnostiach vám poskytne váš dodávateľ ochranných odevov Tyvek® alebo navštívte webovú lokalitu spoločnosti DuPont: www.ipp.dupont.com OBVYKLÉ OBLASTI POUŽITIA: Kombinéza Tychem® ThermoPro model TP198T je určená na poskytovanie ochrany proti chemikáliám a na ochranu proti teplu a plameňu, ktoré sú založené na špecifických druhoch použitia v súlade s požiadavkami stanovenými v normách a triedach, na ktoré...
N.R. = ni relevantno *Preizkus na ojačeni kapuci. **V skladu z EN 14325:2004 Za dodatne informacije glede oblačil in njihovih lastnosti se obrnite na svojega dobavitelja za Tychem® ali DuPont: www.ipp.dupont.com OBIČAJNA PODROČJA UPORABE: Tychem® ThermoPro model TP198T je zasnovan tako, da zagotavlja zaščito pred kemikalijami ter učinki toplote in plamena pri določenih uporabah v skladu z zahtevami standardov in razredov, za katere je oblačilo certificirano.
(škornjev, rokavic, dihalne zaščitne opreme, spodnjih oblačil itd.) ter koliko časa se lahko zaščitna obleka nosi pri določenem delu glede na svojo učinkovitost zaščite, udobje pri nošenju in toplotno obremenitev. Za zaščito celega telesa mora biti obleka zapeta. DuPont ne prevzema nikakršne odgovornosti za nepravilno uporabo izdelkov.
N/A = Nu se aplică *Încercare realizată cu gluga lipită cu bandă. **Conform EN 14325:2004 Pentru informații suplimentare cu privire la aceste articole de îmbrăcăminte și eficiența lor, contactați furnizorul dumneavoastră Tychem® sau DuPont: www.ipp.dupont.com DOMENII TIPICE DE UTILIZARE: Tychem® ThermoPro model TP198T a fost conceput pentru a asigura protecția împotriva substanțelor chimice și protecția împotriva căldurii și a flăcărilor, în baza unor utilizări specifice, în conformitate cu cerințele prevăzute de standardele și clasele pentru care este certificat articolul de îmbrăcăminte.
качества выданы организацией AITEX, адрес Plaza Emilio Sala, 1, 03801 Алкой, Испания, которой уполномоченным органом Европейской комиссии присвоен номер 0161. Обозначает соответствие требованиям, предъявляемым европейскими стандартами к одежде химической защиты. Только внутренняя сторона комбинезона покрыта заводским антистатическим покрытием в соответствии со...
Page 32
полностью защищающего тело комбинезона и вспомогательных средств защиты (перчаток, ботинок, респиратора, белья и пр.), а также о продолжительности использования одной и той же защитной одежды для конкретной работы с учетом ее защитных характеристик, удобства ношения и тепловой нагрузки. Для обеспечения защиты всего тела защитная одежда должна быть полностью застегнута. Компания DuPont не несет...
Page 33
NT = netaikytina * Bandymas atliktas gobtuvą susandarinus juostele ** Pagal EN 14325:2004 Norėdami sužinoti daugiau apie šią aprangą ir jos charakteristikas, susisiekite su „Tychem®“ tiekėju arba „DuPont“: www.ipp.dupont.com ĮPRASTOS NAUDOJIMO SRITYS. „Tychem® ThermoPro“ TP198T modelio paskirtis – cheminė apsauga ir apsauga nuo karščio ir liepsnos, kai drabužis naudojamas pagal konkrečią paskirtį, pagal standartų reikalavimus ir atsižvelgiant į...
Page 34
į jos apsaugines savybes, patogumą ar atsparumą karščiui. Kai reikia viso kūno apsaugos, apsauginė apranga turi būti gerai užsegta. „DuPont“ neatsako už netinkamą jos gaminių naudojimą.
Page 35
(zābaki, cimdi, elpceļu aizsarglīdzekļi, apakšapģērbs utt.) komplektēšanu, kā arī par to, cik ilgi aizsargapģērbu var izmantot konkrēta darba veikšanai, lai saglabātos tā aizsargājošās īpašības, apģērba ērtums vai termiskais spriegums. Lai nodrošinātu visa ķermeņa aizsardzību, aizsargapģērbam jābūt aizdarītam. DuPont neuzņemas atbildību par savu izstrādājumu nepareizu izmantošanu.
Page 36
Lisateabe saamiseks kaitsevahendi ja selle kaitseomaduste kohta võtke ühendust oma Tychem®-i tarnijaga või külastage veebilehte www.ipp.dupont.com For further information about these garments and their performances, please contact your Tychem® supplier or DuPont: www.ipp.dupont.com TÜÜPILISED KASUTUSVALDKONNAD: Tychem® ThermoPro mudel TP198T on loodud pakkuma kaitset keemiliste ühendite, kuumuse ja leekide eest, kui seda kasutatakse vastavalt eeskirjadele, mis on sätestatud kaitserõivastuse kohta käivates standardites ja tooteklassifikatsioonides.
Page 37
(saapad, kindad, hingamisteede kaitsevarustus, alusrõivad jne) ja kui kaua võib mingil konkreetsel tööl kaitseülikonda kanda, arvestades selle kaitseomadusi, kandmismugavust ning kuumataluvust. Selleks et tagada kogu keha kaitse, peavad kaitseriietuse kõik lukud ja muud kinnitused olema suletud. DuPont ei võta endale mingit vastutust oma toodete vale kasutamise eest.
Yardımcı ekipmanlarla (botlar, eldivenler, solunum koruyucu donanım, içlikler vb.) birlikte koruyucu giysinin kombinasyonuna ve koruyucu bir giysinin koruyucu performansı, giyim rahatlığı veya ısıl gerilmesi açısından belirli bir iş için ne kadar süreyle giyilebileceğine sadece kullanıcının kendisi karar vermelidir. Tam vücut koruması için koruyucu giysi kapalı durumda giyilmelidir. DuPont, ürünlerinin uygunsuz kullanımından kaynaklanabilecek sorunlarda hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Page 39
Α/Α = Άνευ αντικειμένου *Υλοποίηση δοκιμής από επικολλημένη κουκούλα. **Κατά το πρότυπο EN 14325:200 Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα εν λόγω ενδύματα και τις αποδόσεις τους, παρακαλείστε να επικοινωνείτε με τον προμηθευτή Tychem® ή την DuPont στην ηλεκτρονική διεύθυνση: www.ipp.dupont.com...
Page 40
τα βοηθητικά εξαρτήματα (μπότες, γάντια, εξοπλισμός προστασίας της αναπνοής, εσώρουχα, κ.λπ.) και το χρονικό διάστημα κατά το οποίο μπορεί να χρησιμοποιείται ένα προστατευτικό ένδυμα σε μια συγκεκριμένη εργασία σε σχέση με την προστατευτική του απόδοση, την άνεση της χρήσης και την καταπόνηση από τη θερμότητα. Για ολόσωμη προστασία, ο προστατευτικός ρουχισμός πρέπει να φοριέται σε κλειστή κατάσταση. Η DuPont δεν αναλαμβάνει καμία...
Need help?
Do you have a question about the Tychem ThermoPro TP198T and is the answer not in the manual?
Questions and answers