SVENSKA SVENSKA Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! TEKNISKA DATA Smart Panel Strömkälla Nätadapter Reservströmkälla 1 st. 9 V alkaliskt batteri Antal sensorer Obegränsat Huskod 4 byglar Radiofrekvens 868,35 MHz +/- 0,5 MHz Sirenljudnivå 125 dB (inställbar varaktighet) Fjärrkontroll Strömkälla 1 st. 12 V alkaliskt batteri Radiofrekvens 868,35 MHz +/- 0,5 MHz Huskod...
SVENSKA sensorerna inte är placerade i rätt miljö-/temperaturförhållanden, t.ex. sitter för nära en värmekälla. Felaktigt underhåll är den vanligaste orsaken till larmfel. Därför bör du testa systemet minst en gång i veckan för att säkerställa att sensorerna och sirenerna fungerar korrekt. Ett larmsystem kan ge dig rätt till lägre försäkringspremier, men det kan aldrig ersätta en försäkring.
SVENSKA Knappsats Panikfunktion Numeriska knappar Övrig Ingång för 9 VDC För nätadapter Sirenljudnivå 120 dB Batterifack För 9 V alkaliskt reservbatteri 4-polig stiftlist, 4 byglar För inställning av huskod 8-polig stiftlist, 1 bygel För zoninställning Återställningsknapp (RESET) Om du har glömt din 4-siffriga PIN-kod trycker du först på...
SVENSKA MONTERING INSTALLATION AV TRÅDLÖST VILLALARM VARNING! Red Shield Smart Panel har inbyggd ingreppsskyddsbrytare för att hindra att systemet sätts ur funktion av en inkräktare. Innan du monterar Smart Panel på en vägg måste du kontrollera att systemet är i standbyläge så att larmet inte utlöses. Placering av Smart Panel och ingreppsskyddsbrytare Bestäm först var Smart Panel ska placeras: ...
SVENSKA Sätt i ett nytt 9 V-batteri (1) och anslut nätadaptern till Smart Panel. Sätt tillbaka batterilocket. Nu kan adaptern anslutas till ett vägguttag. Beskrivning Anmärkning 1 Sätt i det alkaliska 9 V- En tonstöt hörs och bakgrundsbelysningen blinkar inom 1 sekund reservbatteriet.
SVENSKA INSTALLATION AV SENSORER I förpackningen ingår tre trådlösa sensorer med en fabriksinställning som aktiveras omedelbart när batteriet sätts i (fjärrkontrollen måste aktiveras i systemet innan den kan användas – Se Användning av fjärrkontroll). Vi rekommenderar att du börjar med att installera larmpaketets huvudkomponenter och anpassar inställningarna först när systemet fungerar korrekt.
SVENSKA Sändaren och magneten får sitta högst 5 mm från varandra. Montering med dubbelsidigt självhäftande fästlapp Kontrollera att fästytan är ren. Dra av den ena skyddsfolien och sätt fast fästlappen på sändaren. Dra av den andra skyddsfolien och pressa fast sändaren på fästytan tills den sitter säkert. ...
SVENSKA gångtest (se beskrivning i avsnitt Gångtest). Om gångtestet ger godkänt resultat behöver du inte ändra känslighetsinställningen. Om gångtestet visar att känsligheten är för låg ställer du känsligheten på Middle (medel) eller High (hög) efter behov. Ett gångtest bör göras varje gång känsligheten ändrats. Prova rörelsesensorn genom att trycka på...
SVENSKA testet får det inte förekomma några rörelser i detekteringsområdet under den tre minuter långa väntetiden. Tips: Sensorn bör inte vara riktad mot direkt solljus och får heller inte placeras bredvid utrustning som producerar värme eller kyla (t.ex. luftkonditionering, radiatorer, fläktar, ugnar, spisar eller värmare), eftersom detta kan utlösa falsklarm.
SVENSKA Bekräfta aktiveringen och återställ Smart Panel till standbyläget Tryck på för att slutföra aktiveringen. genom att trycka på HANDHAVANDE ANVÄNDNING AV FJÄRRKONTROLL Fjärrkontrollen kan användas för att larma på, larma av och omedelbart utlösa systemet. PÅLARMNING. pålarmningsknappen larmas systemet på...
SVENSKA På displayen blinkar det totala antalet fjärrkontroller som Tryck på och sedan för närvarande är aktiverade i systemet (om Smart Panel t.ex. har tre aktiverade fjärrkontroller blinkar 03). på för att gå till Knappa in ID-numret (t.ex. 02) för den fjärrkontroll du vill läget för borttagning av fjärrkontroll.
SVENSKA Smart Panel Alla sensorer Byglar för huskod Fabriksinställd huskod: 1: ON, 2: ON, 3: ON, 4: ON *Bygel: ON = isatt, OFF = utdragen Fjärrkontroll DIP-omkopplare för huskod Fabriksinställd huskod: 1: ON, 2: ON, 3: ON, 4: ON Kodinställningar för zontilldelning Sensorerna levereras med på...
SVENSKA PROGRAMMERING AV NY, 4-SIFFRIG PIN-KOD Det trådlösa villalarmets Smart Panel levereras med den fabriksinställda PIN-koden 1234. Du kan byta fabriksinställningen mot en egen PIN-kod och du kan även ändra din egen PIN-kod enligt anvisningarna nedan. Knappar Beskrivning Anmärkning 1 (1234/4- måste vara * Så...
SVENSKA Användning av paniklarm utan aktivering av siren Om du blir tvingad att larma av systemet knappar du in lösenordet för hotsituationer så att sirenen tystas. Smart Panel sänder då en tyst larmsignal till installerade larmenheter (uppringare och utesiren) för att påkalla nödassistans.
SVENSKA Inställning av utpasseringsfördröjning Med Smart Panels fabriksinställning har användaren 20 sekunder på sig att passera ut från fastigheten innan systemet larmas på. Det går emellertid att ställa in utpasseringsfördröjningen till mellan 10 och 60 sekunder enligt anvisningarna nedan. Knappar Beskrivning Anmärkning 1 (1234/4-...
SVENSKA Inställning av inpasseringsfördröjning Med Smart Panels fabriksinställning har användaren 30 sekunder på sig att passera in i fastigheten och larma av systemet. Det går emellertid att ställa in inpasseringsfördröjningen till mellan 10 och 60 sekunder enligt anvisningarna nedan. Knappar Beskrivning Anmärkning 1 (1234/4-...
SVENSKA Inställning av larmets varaktighet Med Smart Panels fabriksinställning pågår larmet i en minut efter utlösningen. Larmets varaktighet kan om så önskas ökas till upp till sex minuter. Knappar Beskrivning Anmärkning 1 (1234/4- måste vara * Så här kontrollerar du att du är i standbyläge: siffrig PIN- standbyläge innan du kan ...
SVENSKA Pålarmning av systemet På fjärrkontrollen: Tryck på för att larma på systemet. På Smart Panel: Kontrollera först att Smart Panel är i standbyläget och larma sedan på systemet enligt anvisningarna nedan. Knappar Beskrivning Anmärkning 1 (1234/4- måste vara * Så här kontrollerar du att du är i standbyläge: ...
SVENSKA Zoninställningar Programmering av olika zoner i larmat görs enligt anvisningarna nedan. Knappar Beskrivning Anmärkning 1 (1234/4- måste vara * Så här kontrollerar du att du är i standbyläge: siffrig standbyläge innan du Knappa in den fabriksinställda PIN-koden 1 2 3 4 eller din PIN-kod) växla till...
SVENSKA Utlösning i larmat läge Exempel: Utlösning i zon 1 Steg Beskrivning Anmärkning Systemet är i larmat På Smart Panel visas följande skärmbild: läge. Systemet löser ut. En tonstöt indikerar att systemet har utlösts. Inpasseringsfördröjning En inpasseringsfördröjning på 30 sekunder räknas ned visuellt inför 30 sekunder.
SVENSKA Aktivering av varningsläge På fjärrkontrollen: Tryck på för att aktivera. På Smart Panel: Kontrollera först att Smart Panel är i standbyläget och aktivera sedan varningsläget enligt anvisningarna nedan. Knappar Beskrivning Anmärkning 1 (1234/4- måste vara * Så här kontrollerar du att du är i standbyläge: ...
SVENSKA Zoninställningar Programmering av olika zoner i varningsläget görs enligt anvisningarna nedan. Knappar Beskrivning Anmärkning 1 (1234/4- måste vara Du måste vara i standbyläge. siffrig PIN- standbyläge innan du kan * Så här kontrollerar du att du är i standbyläge: kod) aktivera varningsläget.
SVENSKA Aktivering av hemmaläge På fjärrkontrollen: Tryck på för att aktivera. På Smart Panel: Kontrollera först att Smart Panel är i standbyläget och aktivera sedan hemmaläget enligt anvisningarna nedan. Knappar Beskrivning Anmärkning 1 (1234/4- måste vara * Så här kontrollerar du att du är i standbyläge: ...
SVENSKA Zoninställningar Programmering av olika zoner i hemmaläget görs enligt anvisningarna nedan. Knappar Beskrivning Anmärkning 1 (1234/4- måste vara Du måste vara i standbyläge innan du kan vidta några åtgärder. siffrig standbyläge innan du kan * Så här kontrollerar du att du är i standbyläge: ...
SVENSKA Fråga 4: Hur sätter jag fast sensorerna? Svar 4: Självhäftande lappar och skruvar medföljer för säker montering. Se bruksanvisningen för närmare anvisningar om hur Smart Panel och de trådlösa sensorerna ska monteras. Fråga 5: Måste jag programmera Smart Panel? Svar 5: Det trådlösa villalarmet WS100G2 är enkelt att installera.
Page 32
SVENSKA Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
NORSK NORSK Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk! TEKNISKE DATA Smartpanel Strømkilde Strømadapter Reservestrømkilde 1 stk. 9 V alkalisk batteri Antall sensorer Ubegrenset Boligsikkerhetskode 4 broer Radiofrekvens 868,35 MHz +/- 0,5 MHz Lydnivå, sirene 125 dB ( innstillbar varighet) Fjernkontroll Strømkilde 1 stk.
NORSK sensorenes strømforsyning ikke er tilstrekkelig eller er frakoblet. sensorene ikke er plassert i riktige miljø-/temperaturforhold, f.eks. for nær en varmekilde. Feil vedlikehold er den vanligste årsaken til alarmfeil. Du bør derfor teste systemet minst én gang i uken for å forsikre deg om at sensorene og sirenene fungerer som de skal. Et alarmsystem kan gi deg rett til lavere forsikringspremie, men det kan aldri erstatte en forsikring.
NORSK Tastatur Panikkfunksjon Numeriske taster Annet Inngang for 9 V DC Til strømadapter Lydnivå, sirene 120 dB Batterirom Til 9 V alkalisk reservebatteri 4-polet stiftlist, 4 broer For innstilling av boligsikkerhetskode 8-polet stiftlist, 1 bro For soneinnstilling Nullstillingsknapp (RESET) Hvis du har glemt din 4-sifrede PIN-kode, trykker du først på...
NORSK MONTERING INSTALLERING AV TRÅDLØS BOLIGALARM ADVARSEL! Red Shield Smart Panel har en innebygd inngrepsbeskyttelsesbryter for å forhindre at systemet settes ut av funksjon av en inntrenger. Før du monterer Smartpanelet på en vegg, må du kontrollere at systemet er i standbymodus, slik at alarmen ikke blir utløst. Plassering av Smartpanel og inngrepsbeskyttelsesbryter Bestem først hvor Smartpanelet skal plasseres: ...
Page 37
NORSK Løsne kabelen. Sett inn et nytt 9 V-batteri (1) og koble strømadapteren Smartpanelet. Sett batteridekselet på plass. Adapteren kan nå kobles til et vegguttak. Beskrivelse Merknad Sett inn det alkaliske 9 V- Det høres et lydsignal, og bakgrunnsbelysningen blinker reservebatteriet.
NORSK Forklaring av symbolene for batteri og strømadapter Batterisymbolet viser følgende Batterisymbolet vises når strømforsyningen er koblet fra eller batteriladenivåer brutt. Fult – 9 V-batteriet er kun beregnet på RESERVEDRIFT, og Høyt – symbolet betyr LAVT BATTERINIVÅ. Middels – Displayets bakgrunnsbelysning blinker GULT i 30 sekunder, Lavt - blinker til et nytt batteri er satt inn eller strømforsyning med strømadapter er koblet til.
NORSK Kontroller at markeringene >/< på siden av senderen og magneten stemmer overens som vist på bildet. Senderen og magneten kan sitte maks. 5 mm fra hverandre. Montering med dobbeltsidig selvklebende limpute Kontroller at festeflaten er ren. ...
NORSK Sensorens følsomhet VIKTIG! Bevegelsessensoren har en energisparefunksjon som holder den aktivert i tre minutter etter hver registrering. Tenk på dette i forbindelse med innstillingen. Bevegelsessensoren har en innstillbar følsomhet som kan endres ved at bryteren i batterirommet stilles på High (høy), Middle (middels) eller Low (lav). Når følsomheten er stilt inn på Low (lav), trengs det mer bevegelse for å...
NORSK Avstanden som sensoren kan registrere bevegelser fra, kan justeres ved endring av sensorens vinkel. Du reduserer detekteringsrekkevidden ved å vinkle sensoren nedover og øker rekkevidden ved å vinkle sensoren oppover. OBS! Aktiver varslingsmodusen før du utfører gangtesten, hvis ikke utløses alarmen. Du skal gå...
NORSK I displayet blinker ID-nummeret på den fjernkontrollen Trykk på for å gå til som skal aktiveres. Hvis f.eks. den første fjernkontrollen modus for aktivering av skal aktiveres, blinker ID-nummer 01. Når den første fjernkontrollen. Trykk fjernkontrollen er aktivert, begynner ID-nummer 02 å deretter på...
NORSK 2 (1234/4- Tast Smartpanelet viser følgende bilde: sifret fabrikkinnstilte PIN-koden PIN- 1 2 3 4 eller din nye 4- kode) sifrede PIN-kode etterfulgt av I displayet blinker det totale antallet fjernkontroller som Trykk på og deretter for øyeblikket er aktivert i systemet (hvis Smartpanelet f.eks.
NORSK Innstilling av boligsikkerhetskode: I de fleste tilfellene er det ikke nødvendig å endre fabrikkinnstillingene for boligsikkerhetskoden. I enkelte tilfeller kan imidlertid for eksempel forstyrrelser fra andre systemer føre til at Smartpanelet og sensorene kun fungerer av og til, eller ikke i det hele tatt. Dette problemet kan løses ved å endre boligsikkerhetskoden.
NORSK PROGRAMMERING AV NY, 4-SIFRET PIN-KODE Den trådløse boligalarmens Smartpanel leveres med den fabrikkinnstilte PIN-koden 1234. Du kan bytte fabrikkinnstillingene mot en egen PIN-kode, og du kan også endre din egen PIN-kode i henhold til anvisningene nedenfor. Taster Beskrivelse Merknad 1 (1234/4- må...
NORSK Bruk av panikkalarm uten aktivering av sirene Hvis du blir tvunget til å deaktivere systemet, taster du inn passordet for trusselsituasjoner, slik at sirenen stopper. Smartpanelet sender da et lydløst alarmsignal til de installerte alarmenhetene (oppringer og utesirene) for å påkalle nødassistanse. Passord for trusselsituasjoner: tast inn den fabrikkinnstilte 4-sifrede PIN-koden eller...
NORSK Installering av utgangsforsinkelse Med Smartpanelets fabrikkinnstilling har brukeren 20 sekunder på seg for å forlate eiendommen før systemet aktiveres. Utgangsforsinkelsen kan imidlertid stilles inn på mellom 10 og 60 sekunder i henhold til anvisningene nedenfor. Taster Beskrivelse Merknad (1234/4- må...
NORSK Installering av inngangsforsinkelse Med Smartpanelets fabrikkinnstilling har brukeren 30 sekunder på seg for å passere inn i eiendommen og deaktivere systemet. Inngangsforsinkelsen kan imidlertid stilles inn på mellom 10 og 60 sekunder i henhold til anvisningene nedenfor. Taster Beskrivelse Merknad (1234/4- må...
NORSK Innstilling av alarmens varighet Med Smartpanelets fabrikkinnstilling varer alarmen i ett minutt etter at den er utløst. Alarmens varighet kan om ønskelig økes opp til seks minutter. Taster Beskrivelse Merknad (1234/4- må være *Slik kontrollerer du at du er i standbymodus: sifret PIN- standbymodus før du...
NORSK Aktivering av systemet På fjernkontrollen: Trykk på for å aktivere systemet. På Smartpanelet: Kontroller først at Smartpanelet er i standbymodus, og aktiver deretter systemet i henhold til anvisningene nedenfor. Taster Beskrivelse Merknad 1 (1234/4- må være *Slik kontrollerer du at du er i standbymodus: ...
NORSK Soneinnstillinger Programmering av ulike soner i alarmmodus gjøres i henhold til anvisningene nedenfor. Taster Beskrivelse Merknad 1 (1234/4- må være *Slik kontrollerer du at du er i standbymodus: sifret standbymodus før du Tast inn den fabrikkinnstilte PIN-koden 1 2 3 4 eller din nye PIN- bytte 4-sifrede PIN-kode.
NORSK Utløsning i alarmmodus Eksempel: Utløsning i sone 1 Trinn Beskrivelse Merknad Systemet er i alarmmodus Smartpanelet viser følgende bilde: Systemet løses ut. Et lydsignal indikerer at systemet er utløst. Inngangsforsinkelse En inngangsforsinkelse på 30 sekunder regnes ned visuelt før sekunder.
NORSK Aktivering av varslingsmodus På fjernkontrollen: Trykk på for å deaktivere. På Smartpanelet: Kontroller først at Smartpanelet er i standbymodus, og aktiver deretter varslingsmodusen i henhold til anvisningene nedenfor. Taster Beskrivelse Merknad 1 (1234/4- må være *Slik kontrollerer du at du er i standbymodus: ...
NORSK Soneinnstillinger Programmering av ulike soner i varslingsmodus gjøres i henhold til anvisningene nedenfor. Taster Beskrivelse Merknad 1 (1234/4- må være Du må være i standbymodus. sifret PIN- standbymodus før du kan *Slik kontrollerer du at du er i standbymodus: kode) aktivere varslingsmodusen.
NORSK Aktivering av hjemmemodus På fjernkontrollen: Trykk på for å deaktivere. På Smartpanelet: Kontroller først at Smartpanelet er i standbymodus, og aktiver deretter hjemmemodusen i henhold til anvisningene nedenfor. Taster Beskrivelse Merknad 1 (1234/4- må være *Slik kontrollerer du at du er i standbymodus: ...
NORSK Soneinnstillinger Programmering av ulike soner i hjemmemodus gjøres i henhold til anvisningene nedenfor. Taster Beskrivelse Merknad 1 (1234/4- må være Du må være i standbymodus før du kan treffe noen tiltak. sifret standbymodus før du kan *Slik kontrollerer du at du er i standbymodus: ...
NORSK Svar 4: Selvklebende puter og skruer følger med for sikker montering. Se bruksanvisningen for nærmere anvisninger om hvordan Smartpanelet og de trådløse sensorene skal monteres. Spørsmål 5: Må jeg programmere Smartpanelet? Svar 5: Den trådløse boligalarmen WS100G2 er enkel å installere. De trådløse sensorene har en fabrikkinnstilling som allerede er registrert i Smartpanelet.
Page 58
NORSK Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon: 0200-88 55 88. Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
POLSKI POLSKI Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! DANE TECHNICZNE Smart Panel Zasilanie Zasilacz Źródło zasilania rezerwowego 1 bateria alkaliczna 9 V Liczba czujników Nieograniczona Kod domowy 4 zworki Częstotliwość radiowa 868,35 MHz +/- 0,5 MHz Poziom dźwięku syreny 125 dB (regulowany czas trwania) Pilot zdalnego sterowania Zasilanie 1 bateria alkaliczna 12 V...
POLSKI UWAGA! Możesz mieć problem z systemem alarmowym, jeżeli: syrena alarmowa nie jest umieszczona w zasięgu słuchu lub znajduje się w oddalonej części budynku; czujniki umieszczone są za drzwiami lub innymi przeszkodami; włamywacze wchodzą przez niechronione wejścia (tam, gdzie nie umieszczono czujników); ...
POLSKI Przyciski programowania ENTER Klawiatura Funkcja zagrożenia Klawisze numeryczne Pozostałe Gniazdo 9 VDC Na zasilacz Poziom dźwięku syreny 120 dB Komora baterii Na alkaliczną baterię zapasową 9 V 4-biegunowa listwa wtykowa męska, 4 zworki Do ustawiania kodu domowego 8-biegunowa listwa wtykowa męska, 1 zworka Do ustawiania stref Przycisk do przywracania ustawień...
POLSKI Wprowadzenie do sygnałów dźwiękowych i świetlnych centrali Smart Panel Tryb pracy Sytuacja Ostrzeżenie dźwiękowe i podświetlenie 1 ARM Naruszono strefę Długość trwania alarmu (syreny) można ustawić w zakresie podczas pracy 1-6 minut. Fabrycznie ustawiona jest 1 minuta. systemu w trybie Smart Panel –...
POLSKI zainstalowaniu centrali Smart Panel można uruchomić system. Zabezpieczenie antywłamaniowe aktywuje się, gdy Smart Panel ustawiany jest w trybach: HOME (tryb domowy), ALERT (tryb ostrzegawczy) lub ARM (tryb alarmowy). Uruchamianie centrali Smart Panel UWAGA! Smart Panel posiada przycisk demo, który pokazuje sposób funkcjonowania panelu sterowania LCD, gdy pozostaje on w opakowaniu.
POLSKI Teraz można podłączyć zasilacz do gniazdka sieciowego. Opis Uwaga Włóż zapasową baterię alkaliczną 9 V. Słyszalny jest sygnał dźwiękowy, a sygnał świetlny miga przez jedną sekundę (żółty→czerwony→zielony→żółty). Smart Panel wyświetla poniższy obrazek: [ARM HOME ALERT] Smart Panel przechodzi trybu standby zakończeniu automatycznej kontroli.
POLSKI w pomieszczeniach najbardziej narażonych na włamanie lub w pobliżu ważnych wejść/wyjść; w bezpiecznej odległości od źródeł ekstremalnych temperatur (grzejników, kuchenek, pieców itp.) i większych przedmiotów metalowych, mogących zakłócać przekaz sygnału; tam, gdzie zapewniona będzie najlepsza wydajność pod względem przekazu fal (w razie potrzeby). Kiedy miejsce już...
POLSKI Czujnik ruchu Czujnik ruchu wykrywa ruch na danym obszarze. UWAGA! Zwierzęta domowe nie powinny mieć możliwości dotarcia do wysoko położonych miejsc (powyżej 1 metra). W przeciwnym razie mogą aktywować czujniki. Uruchomienie czujnika ruchu Zdejmij pokrywę komory baterii, włóż 1 baterię...
POLSKI Test ruchu Kiedy czujnik zostanie zamontowany w wybranym miejscu, należy przeprowadzić test, aby upewnić się, że czujnik nadzoruje właściwy obszar. Skieruj czujnik w dół, aby zmniejszyć nadzorowany Skieruj czujnik góry, zwiększyć obszar. nadzorowany obszar. Odległość, w obrębie której czujnik wykrywa ruch, może być regulowana poprzez zmianą kąta czujnika. Kąt zasięgu wykrywania ruchu można zmniejszyć...
POLSKI Wprowadzenie do obsługi pilota zdalnego sterowania Za pomocą pilota do bezprzewodowego alarmu domowego firmy Red Shield możesz sterować centralą Smart Panel, przebywając wewnątrz lub na zewnątrz budynku. Pilot daje możliwość uzbrajania i rozbrajania systemu oraz natychmiastowego włączania syreny przy pomocy funkcji zagrożenia. Uruchamianie pilota zdalnego sterowania Pilot dostarczany jest z baterią...
POLSKI ROZBRAJANIE. Po wciśnięciu przycisku dezaktywującego dochodzi do natychmiastowego rozbrojenia systemu i przejścia do trybu standby. TRYB OSTRZEGAWCZY. Po wciśnięciu przycisku trybu ostrzegawczego na pilocie system przechodzi do pracy w trybie ostrzegawczym, co oznacza, że słyszalny będzie sygnał dzwonka, jeśli któryś z czujników się...
POLSKI Zatwierdź usuwanie i przywróć Smart Panel do trybu standby, Naciśnij zakończyć usuwanie. wciskając Sprawdzanie numeru identyfikacyjnego pilota Numer identyfikacyjny pilota można sprawdzić, postępując według poniższych wskazówek. Przyciski Opis Uwaga 1 (1234/4- Zanim dezaktywujesz * W taki sposób sprawdzisz, czy urządzenie pracuje w trybie cyfrowy pilota w centrali Smart standby:...
POLSKI Smart Panel Wszystkie czujniki Kod domowy ustawiony fabrycznie: Zworki kodu domowego 1: ON, 2: ON, 3: ON, 4: ON *Zworka: ON (WŁ) = włożona, OFF (WYŁ) = wyciągnięta Pilot zdalnego sterowania Przełącznik typu DIP Kod domowy ustawiony fabrycznie: 1: ON, 2: ON, 3: ON, 4: ON Ustawienia kodu dla przypisania stref Czujniki dostarczane są...
POLSKI PROGRAMOWANIE NOWEGO, 4-CYFROWEGO KODU PIN Centrala Smart Panel bezprzewodowego alarmu domowego dostarczana jest z fabrycznie ustawionym kodem PIN 1234. Możesz zmienić ustawienie fabryczne na swój własny PIN. Możesz także zmienić własny kod PIN na inny, postępując według poniższych wskazówek. Przyciski Opis Uwaga...
POLSKI Użycie alarmu zagrożenia bez aktywacji syreny Jeśli zajdzie konieczność rozbrojenia systemu, wprowadź hasło dla sytuacji zagrożenia, a syrena ucichnie. Smart Panel wysyła wtedy cichy sygnał alarmowy do innych zainstalowanych jednostek alarmowych (komunikatora telefonicznego i zewnętrznej syreny alarmowej), aby wezwać pomoc. Hasło do użycia w sytuacjach zagrożenia: wprowadź...
POLSKI Ustawianie wydłużonego czasu na wyjście z domu Fabryczne ustawienia centrali Smart Panel dają użytkownikowi 20 sekund na opuszczenie nieruchomości, zanim alarm się uzbroi. Istnieje jednak możliwość ustawienia wydłużonego czasu na wyjście – od 10 do 60 sekund. Aby to zrobić, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami. Przyciski Opis Uwaga...
POLSKI Ustawianie wydłużonego czasu na wejście do domu Fabryczne ustawienia centrali Smart Panel dają użytkownikowi 30 sekund na wejście do nieruchomości i rozbrojenie systemu. Istnieje jednak możliwość ustawienia wydłużonego czasu potrzebnego na wejście – od 10 do 60 sekund. Aby to zrobić, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami. Przyciski Opis Uwaga...
POLSKI Ustawianie długości trwania alarmu Fabrycznie ustawiony czas trwania sygnału dźwiękowego po wyzwoleniu alarmu to 1 minuta. Czas trwania sygnału dźwiękowego można w razie potrzeby wydłużyć do sześciu minut. Przyciski Opis Uwaga (1234/4- możliwe było * W taki sposób sprawdzisz, czy urządzenie pracuje w trybie cyfrowy kod ustawienie czasu...
POLSKI Uzbrajanie systemu Na pilocie: Naciśnij , aby uzbroić system. Na centrali Smart Panel: Najpierw sprawdź, czy na centrali ustawiony jest tryb standby, a następnie przystąp do uzbrajania systemu, stosując się do poniższych wskazówek. Przyciski Opis Uwaga 1 (1234/4- możliwe było * W taki sposób sprawdzisz, czy urządzenie pracuje w trybie cyfrowy...
POLSKI Ustawianie stref Programowanie trybu alarmowego dla różnych stref wykonuje się według poniższych wskazówek. Przyciski Opis Uwaga 1 (1234/4- możliwe było * W taki sposób sprawdzisz, czy urządzenie pracuje w trybie cyfrowy ustawienie trybu standby: kod PIN) alarmowego, Wprowadź fabrycznie ustawiony kod PIN 1 2 3 4 lub swój urządzenie musi nowy, 4-cyfrowy kod PIN.
POLSKI Naruszenie strefy w trybie alarmowym Przykład: Naruszenie strefy 1 Krok Opis Uwaga System pracuje Smart Panel wyświetla poniższy obrazek: trybie alarmowym. System się aktywował. Sygnał dźwiękowy informuje, że system się aktywował. Czas na wejście: 30 Czas na wejście o długości 30 sekund odliczany jest wizualnie przed sekund.
POLSKI Aktywacja trybu ostrzegawczego Na pilocie: Naciśnij , aby aktywować tryb. Na centrali Smart Panel: Najpierw sprawdź, czy na centrali ustawiony jest tryb standby, a następnie przystąp do aktywacji trybu ostrzegawczego, stosując się do poniższych wskazówek. Przyciski Opis Uwaga 1 (1234/4- możliwa...
POLSKI Ustawianie stref Programowanie trybu ostrzegawczego dla różnych stref wykonuje się według poniższych wskazówek. Przyciski Opis Uwaga 1 (1234/4- Aby możliwa była Urządzenie musi być w trybie standby. cyfrowy aktywacja trybu * W taki sposób sprawdzisz, czy urządzenie pracuje w trybie kod PIN) ostrzegawczego, standby:...
POLSKI Aktywacja trybu domowego Na pilocie: Naciśnij , aby aktywować tryb. Na centrali Smart Panel: Najpierw sprawdź, czy na centrali ustawiony jest tryb standby, a następnie przystąp do aktywacji trybu domowego, stosując się do poniższych wskazówek. Przyciski Opis Uwaga 1 (1234/4- możliwa...
POLSKI Ustawianie stref Programowanie trybu domowego dla różnych stref wykonuje się według poniższych wskazówek. Przyciski Opis Uwaga 1 (1234/4- możliwa była Aby możliwe było wykonanie czynności, urządzenie musi cyfrowy aktywacja trybu pracować w trybie standby. kod PIN) domowego, urządzenie * W taki sposób sprawdzisz, czy urządzenie pracuje w trybie musi pracować...
POLSKI Pytanie 3: Jak duży zasięg bezprzewodowych czujników mam brać pod uwagę? Odpowiedź 3: Zasięg zależy od rozkładu pomieszczeń w budynku. Na wolnej przestrzeni zasięg sygnału wysyłanego z czujników do centrali może wynosić do 250 metrów. Najpierw ustal, gdzie zamontować czujniki, a potem ewentualnie je przemieszczaj, aby uzyskać...
Zużytych baterii nie wyrzucaj wraz z odpadami gospodarczymi. NIGDY NIE WRZUCAJ BATERII DO OGNIA. Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
ENGLISH ENGLISH Read these instructions carefully before use TECHNICAL DATA Smart Panel Power source Mains adapter Back-up power source 1 x 9V alkaline battery No. of sensors Unlimited House code 4 jumpers Radio frequency 868.35 MHz +/- 0.5 MHz Siren sound level 125 dB (adjustable duration) Remote control Power source...
ENGLISH the sensors’ power supply is not sufficient or has been disconnected the sensors are not placed in the correct environmental/temperature conditions, e.g. too close to a heat source. Incorrect maintenance is one of the most common reasons for alarm faults. For this reason, you should test the system at least once a week to make sure the sensors and the sirens are working properly.
ENGLISH Keypad Panikfunktion Numerical buttons Other information Input for 9 VDC For mains adapter Siren sound level 120 dB Battery compartment For 9V alkaline back-up battery 4 pole pin block, 4 jumpers For setting the house code 8 pole pin block, 1 jumper For zone setting Reset button (RESET) If you have forgotten your 4-digit PIN...
ENGLISH INSTALLATION INSTALLING THE WIRE-FREE HOME ALARM WARNING! The Red Shield Smart Panel has an integral tamper-proof switch to stop intruders disabling the system. Before you install the Smart Panel on a wall, check that the system is in standby mode so that the alarm is not triggered.
ENGLISH Insert a new 9V battery (1) and connect the mains adapter to the Smart Panel. Replace the battery cover. The adapter can now be plugged into a wall socket. Description Note Insert the alkaline 9V back-up battery. A beep will be heard and the background lighting will flash within one second (yellow→red→green→yellow).
ENGLISH INSTALLING THE SENSORS The package contains three wireless sensors with a factory setting that is activated immediately when the battery is inserted (the remote control must be activated in the system before it can be used – see Using Remote Control).
ENGLISH The transmitter and the magnet must not be more than 5 mm apart. Attachment with double-sided self-adhesive fasteners Make sure the fastening surface is clean. Pull off one of the protective films and attach the fastener to the transmitter. ...
ENGLISH description in section Walking Test). If the walking test produces an approved result, you do not need to change the sensitivity setting. Set the sensitivity to Middle or High, as required, if the walking test indicates that the sensitivity is too low. A walking test should be performed each time the sensitivity is changed.
ENGLISH for three minutes and then perform the walking test again. Repeat this until the movement is detected. When you do the test, there must be no movement inside the detection area during the three-minute waiting period. Tip: The sensor should not be aimed at direct sunlight, and must not be placed beside equipment that produces heat or cold (e.g.
ENGLISH The ID number of the remote control being activated will Press to go to the flash on the display screen. If, for example, the first mode for activating the remote control is to be activated, ID no. 01 starts to flash. remote control.
ENGLISH Buttons Description Note 1 (1234/4- You must go to standby * How to check you are in standby mode: digit PIN mode before you remove Key in the factory-set PIN code 1 2 3 4 or your new 4- code) a remote control from the digit PIN code.
ENGLISH 2 (1234/4- Key in the factory-set PIN The following appears on the Smart Panel: digit PIN code 1 2 3 4 or your new code) 4-digit PIN code followed When you have switched to the mode for checking Press then remote controls, the total number of remote controls that...
ENGLISH PROGRAMMING A NEW 4-DIGIT PIN CODE The wire-free home alarm’s Smart Panel is supplied with the factory-set PIN code 1234. You can change the factory setting to a PIN code of your own. You can also change your own PIN code as instructed below.
ENGLISH Using the panic alarm without activating the siren If you are forced to disarm the system, key in the password for threat situations to silence the siren. The Smart Panel then sends a silent alarm signal to installed alarm units (diallers and external siren) to call for emergency assistance.
ENGLISH Setting the exit delay With the Smart Panel’s factory setting, the user has 20 seconds to leave the property before the system is armed. However, it is possible to set the exit delay to between 10 and 60 seconds as instructed below. Buttons Description Note...
ENGLISH Setting the entry delay With the Smart Panel’s factory setting, the user has 30 seconds to enter the property and disarm the system. However, it is possible to set the entry delay to between 10 and 60 seconds as instructed below. Buttons Description Note...
ENGLISH Setting the duration of the alarm With the Smart Panel’s factory setting, the alarm lasts for one minute after being triggered. The duration of the alarm can be increased to up to six minutes if required. Buttons Description Note (1234/4- You must be in standby * How to check you are in standby mode:...
ENGLISH Arming the system On the remote control: Press to arm the system. On the Smart Panel: Check first that the Smart Panel is in standby mode and then arm the system as instructed below. Buttons Description Note 1 (1234/4- You must be in standby * How to check you are in standby mode: ...
ENGLISH Zone settings To program different zones in armed mode, follow the instructions below. Buttons Description Note 1 (1234/4- You must be in standby * How to check you are in standby mode: digit PIN mode before you can Key in the factory-set PIN code 1 2 3 4 or your new 4-digit code) switch to armed mode.
ENGLISH Triggering in armed mode Example: Triggering in zone 1 Steps Description Note The system is in The following appears on the Smart Panel: armed mode. system triggered. A beep indicates that the system has been triggered. Entry delay An entry delay of 30 seconds is counted down visually before disarming. seconds.
ENGLISH Activating alert mode On the remote control: Press to activate. On the Smart Panel: Check first that the Smart Panel is in standby mode and then activate alert mode as instructed below. Buttons Description Note 1 (1234/4- must * How to check you are in standby mode: ...
ENGLISH Zone settings To program different zones in alert mode, follow the instructions below. Buttons Description Note 1 (1234/4- You must be in standby * How to check you are in standby mode: digit mode before you can Key in the factory-set PIN code 1 2 3 4 or your new 4- code) activate alert mode.
ENGLISH Activating home mode On the remote control: Press to activate. On the Smart Panel: Check first that the Smart Panel is in standby mode and then activate home mode as instructed below. Buttons Description Note 1 (1234/4- You must be in standby * How to check you are in standby mode: ...
ENGLISH Zone settings To program different zones in home mode, follow the instructions below. Buttons Description Note 1 (1234/4- You must be in standby * How to check you are in standby mode: digit PIN mode before you can Key in the factory-set PIN code 1 2 3 4 or your new 4-digit code) activate home mode.
ENGLISH Question 4: How do I secure the sensors? Answer 4: Install the sensors securely in place using the self-adhesive fasteners and screws supplied. See the Operating Instructions for more details on installing the Smart Panel and wireless sensors. Question 5: Do I have to programme the Smart Panel? Answer 5: The wire-free home alarm WS100G2 is easy to install.
Page 111
ENGLISH Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...
Need help?
Do you have a question about the RED SHIELD 441-080 and is the answer not in the manual?
Questions and answers