Page 2
SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Montera inte larmet där det kan utsättas för regn eller direkt solljus. Larmsignalen är mycket hög – håll inte ett öra nära larmet. Håll larmet på avstånd från värmekällor såsom element, värmeledningar och ugnar. ...
Page 3
SVENSKA Figur 6 Figur 7 HANDHAVANDE Sätt i fyra stycken AA-batterier (medföljer ej) i batterifacket, se figur 1. Var noga med att vända batterierna åt rätt håll (plus och minus). Montera larmet på en vägg på 1,5 – 2 meters höjd över golvet. Rikta rörelsesensorn mot en entré/dörr, se figur 2, eller någon annan passage.
Page 4
Av säkerhetsskäl får nätkabeln endast bytas ut eller repareras av en auktoriserad serviceverkstad. Rådfråga din återförsäljare. Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi ej kan råda över. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
Page 5
NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Alarmen må ikke monteres på steder der den kan bli utsatt for regn eller direkte sollys. Alarmsignalet er svært høyt – ikke hold øret inntil alarmen. Monter alarmen i god avstand fra varmekilder som varmelementer, varmeledninger og ovner. ...
Page 6
NORSK Figur 6 Figur 7 BRUK Sett inn fire AA-batterier (ikke inkl.) i batterirommet, se figur 1. Pass på at batteriene settes inn i riktig retning (pluss og minus). Monter alarmen på en vegg i 1,5 til 2 meters høyde over gulvet. Rett bevegelsessensoren mot entré/dør, se figur 2, eller en annen passasje.
Page 7
Av sikkerhetsgrunner må nettledningen kun skiftes / repareres av et autorisert serviceverksted. Rådfør deg med forhandleren. Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer, kontakt vår serviceavdeling på telefon: 67 90 43 44. Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
Page 8
POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Nie montuj alarmu w miejscach, gdzie może być narażony na działanie deszczu lub światła słonecznego. Dźwięk alarmu jest bardzo głośny – nie przykładaj uszu do alarmu. Umieść...
Page 9
POLSKI Rysunek 6 Rysunek 7 OBSŁUGA Włóż cztery baterie AA (nie wchodzą w skład zestawu) do komory baterii, zobacz rys.1. Pamiętaj o zachowaniu właściwej polaryzacji (plus i minus). Zamontuj alarm na ścianie na wysokości ok. 1,5–2 metrów nad podłogą. Skieruj czujnik ruchu w stronę...
Page 10
Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before use! Do not install the alarm where it will be exposed to rain or direct sunlight. The alarm is very loud. Do not place your ear next to the alarm. ...
Page 12
ENGLISH Figure 6 Figure 7 OPERATION Insert 4 AA batteries (not included) in the battery compartment (fig. 1). Ensure that the batteries are inserted in the correct direction, with the plus and minus sign pointed in the direction indicated. ...
Page 13
For safety reasons, the power cord must only be replaced or repaired by an authorised service centre. Consult your dealer. Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...
Need help?
Do you have a question about the 441-041 and is the answer not in the manual?
Questions and answers