Skil 3700 Operating/Safety Instructions Manual

Skil table saw operating/safety instructions
Table of Contents
  • Français

    • Lexique

    • Informations Relatives À la Sécurité

      • Consignes Générales de Sécurité
      • Consignes de Sécurité Pour Les Scies de Table
      • Consignes de Sécurité Pour X-Shop
      • Outils À Double Isolation
      • Outils Mis À la Terre
      • Cordons de Rallonge
        • Conservez Ces Instructions
      • Étiquettes D'avertissement
  • Español

    • Glosario de Términos

    • Información de Seguridad

      • Normas Generales de Seguridad
      • Normas de Seguridad Específicas para Sierras de Mesa
      • Corte Transversal
      • Herramientas con Aislamiento Doble
      • Herramientas Conectadas a Tierra
      • Cordones de Extensión
      • Etiquetas de Advertencia
    • Unpacking and Checking Contents

    • And Table of Loose Parts

    • Déballage Et Vérification du Contenu

    • Et Tableau des Pièces Détachées

    • Tools Needed for Assembly

    • Desempaquetado y Comprobación del Contenido

    • Outils Nécessaires À L'assemblage

      • Assembling Cabinet
      • Assemblage du Coffret
      • Ensamblaje del Armario
        • Attaching Wings
        • Attaching Front Rail
        • Montage des Ailes
        • Montage du Rail Avant
    • Y Tabla de Piezas Sueltas

    • Herramientas Necesarias para el Ensamblaje

    • Assembly Instructions

    • Instrucciones de Ensamblaje 41-59

    • Instructions D'assemblage

      • Colocación del Riel Delantero
        • Attaching Digital Display
        • Attaching Handle to Rip Fence
        • Montage de L'écran D'affichage Numérique
        • Montage de la Poignée Sur Le Guide de Refente
      • Colocación de la Pantalla Digital
        • Attaching Rip Fence
        • Montage du Guide de Refente
        • Attaching Blade Guard
        • Montage du Protège-Lame
        • Attaching Blank Insert
        • Montage de L'ébauche de Plaquette Amovible
        • Attaching Router Insert
        • Montage de la Plaquette Amovible Pour Toupie
      • De Inserción de Fresadora
        • Attaching Sander Insert
        • Montage de la Plaquette Amovible Pour Ponceuse
      • Colocación del Accesorio de Inserción de Lijadora
        • Attaching Jigsaw Insert
        • Montage de la Plaquette Amovible Pour Scie À Chantourner
    • Getting to Know Your X-Shop

      • Base
      • Blade Bevel Angle Lock
      • Blade Bevel Angle Scale
      • Digital Display
      • Elevation Wheel
      • Miter Gauge Scale
      • Rip Fence Scale
      • Table
      • Wings
      • Ailes
    • Familiarisez-Vous Avec Votre Outil X-Shop

      • Poignée de Verrouillage du Dispositif D'inclinaison de la Lame
      • Socle
      • Volant de Réglage de la Hauteur
      • Échelle D'inclinaison de la Lame
      • Échelle de Réglage de la Position du Guide de Coupe Angulaire
      • Échelle de Réglage de la Position du Guide de Refente
      • Écran D'affichage Numérique
      • Accessory Tool Inserts
      • Blade Guard
      • Blade Wrench Storage
      • Cord Wrap
      • Miter Gauge Storage
      • Rip Fence
      • Rip Fence Storage
      • Compartiment de Rangement des Lames Et des Clés
      • Compartiment de Rangement du Guide de Coupe Angulaire
      • Compartiment de Rangement du Guide de Refente
      • Guide de Refente
      • Plaquette Amovible de la Table de Coupe
      • Protège-Lame
      • Rangement du Cordon
      • Jigsaw
      • Miter Gauge
      • Router
      • Sander
      • Guide de Coupe Angulaire
      • Plaquettes Amovibles Pour Outils Accessoires
      • Ponceuse
      • Scie À Chantourner
      • Toupie
      • Adjusting 90 & 45 Degree Positive Stops
      • Blade Tilting Control
    • Ajustes de la Sierra de Mesa

      • Contrôle de L'inclinaison de la Lame
      • Réglage des Butées Positives À 90 Et 45 Degrés
      • Mise de la Lame en Parallèle Avec la Fente du Guide de Coupe Angulaire
      • Adjusting Blade Parallel to the Miter Gauge Slot
      • Changing the Blade
    • Réglages de la Scie de Table

      • Cambio de la Hoja
        • Remplacement de la Lame
        • Aligning Rip Fence
        • Manual Pointer Adjustment
        • Miter Gauge Adjustment
        • X-Shop Tools Adjustments
        • Alignement du Guide de Refente
        • Réglage Manuel de L'aiguille
        • Réglage du Guide de Coupe Angulaire
        • Réglages des Outils X-Shop
      • Ajuste del Calibre de Ingletes
    • Basic Table Saw Operation

      • Ajuste Manual del Indicador
      • Table Saw Power Switch
      • Using the Miter Gauge
      • Using the Miter Gauge with the T Bar
      • Interrupteur de la Scie de Table
    • Utilisation de la Scie de Table

      • Utilisation du Guide de Coupe Angulaire
      • Utilisation du Guide de Coupe Angulaire Avec la Barre en T
      • Utilización del Calibre de Ingletes
        • Work Helpers
        • Push Stick and Push Block
        • Auxiliary Fence
        • Accessoires de Sciage
      • Ayudantes de Trabajo
        • Baguette-Poussoir Et Plateau-Poussoir
      • Palo de Empujar y Bloque de Empujar
      • Tope-Guía Auxiliar
        • Guide Auxiliaire
        • Using the Rip Fence
        • Utilisation du Guide de Refente
        • Operating the Digital Display
        • Ripping
        • Utilisation de L'écran D'affichage Numérique
        • Refente
      • Utilización de la Pantalla Digital
        • Bevel Riping
        • Crosscutting
        • Refente Biseautée
      • Corte al Hilo en Bisel
        • Coupe Transversale
        • Repetitive Cutting
        • Miter Cutting
        • Bevel Crosscutting
        • Compound Miter Cutting
        • Coupe À Répétition
        • Coupe Angulaire
      • Corte a Inglete
      • Corte a Inglete Compuesto
        • Coupe Angulaire Combinée
        • Non Thru-Sawing
        • Making a Featherboard
        • Rabbeting
        • Sciage Non Débouchant
      • Corte Repetitivo
      • Corte Transversal en Bisel
        • Coupe Transversale Biseautée
      • Aserrado no Pasante
        • Fabrication D'une Planche À Languettes
        • Feuillures
      • Corte de Rebajos
        • Dado Cutting
        • Resawing
        • Special Cutting Techniques
        • Rainures
        • Coupe de Dédoublement
      • Corte de Mortajas
      • Técnicas de Corte Especiales
        • Techniques de Coupe Spéciales
    • Using X-Shop Accessories with Inserts

      • Operation of the Accessory Outlet Power Switch
      • Utilisation de L'interrupteur de Mise Sous Tension des Accessoires
    • Utilisation des Accessoires X-Shop Avec des Plaquettes Amovibles

      • Operation of a Router with the Router Insert
      • Utilisation D'une Toupie Avec la Plaquette Amovible Pour Toupie
      • Operation of a Sander with the Sander Insert
      • Utilisation D'une Ponceuse Avec la Plaquette Amovible Pour Ponceuse
      • Operation of a Jigsaw with the Jigsaw Insert
      • Utilisation D'une Scie À Chantourner Avec la Plaquette Amovible Pour Scie À Chantourner
      • Lubrication
    • Maintaining Your Table Saw

      • Maintenance
      • Entretien
    • Mantenimiento de la Sierra

    • Entretien de Votre Scie de Table

      • Lubrification
    • Recommended Accessories

    • Accesorios Recomendados

    • Accessoires Recommandés

    • Trouble Shooting

    • Guide de Diagnostic

    • Warranty Information

    • Informations Relatives À la Garantie

Advertisement

IMPORTANT:
Read Before Using
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
3700
Call Toll Free
for Consumer Information
& Service Locations
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com
For English
See page 2
IMPORTANT :
Lire avant usage
Pour renseignement des
consommateurs et centres
de service, appelez au
numéro gratuit :
Parlez-vous français?
Voir page 12
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
¿Habla español?
Ver página 22

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 3700

  • Page 1 Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 3700 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com For English See page 2 IMPORTANT : Lire avant usage Pour renseignement des consommateurs et centres de service, appelez au numéro gratuit :...
  • Page 2: Table Of Contents

    X-Shop Tools Adjustments ....70 Basic Table Saw Operation ... . 72–86 Table Saw Power Switch Using the Miter Gauge with the T Bar .
  • Page 3: Glossary Of Terms

    KICKBACK An uncontrolled grabbing and throwing of the workpiece back toward the front of the saw during a rip type operation. LEADING END The end of the workpiece which, during a rip type operation, is pushed into the cutting tool first.
  • Page 4: General Safety Rules

    Service Station or other competent repair service. USE ONLY SKIL REPLACEMENT PARTS; Any others may create a hazard. THE USE OF ANY OTHER ACCESSORIES NOT SPECI- FIED IN THE CURRENT SKIL CATALOG MAY CREATE A HAZARD. Tool Use DON’T FORCE TOOL It will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
  • Page 5: Table Saw Specific Safety Rules

    If in doubt, DO NOT PLUG IN THE TOOL. Using a power source with voltage less than the nameplate rating is harmful to the motor. Use only Skil replacement parts. Any others may create a hazard. Some dust created by power sanding,...
  • Page 6: Cross Cutting

    You can be dragged back into the blade during a kickback. Push the workpiece through against the rotation of the blade. Never feed material from the back of the saw as the blade can launch the workpiece at great velocity across the tabletop.
  • Page 7: X-Shop Safety Rules

    Place the workpiece on the tabletop at the desired location. Start the saw and let it come to full operating speed then slowly raise the blade until it pierces the workpiece and then push the workpiece through the desired length.
  • Page 8 Router Table Safety The following Skil Router Models may be used with the router insert: 1810, 1815, 1820 Read and understand table and router manual and accessory warnings. Failure to follow all instructions and warnings may result in serious personal injury.
  • Page 9 Jigsaw Safety The following Skil Jigsaw Models may be used with the jigsaw insert: Models 4280, 4380, 4390, 4480, 4540, 4580 & 4680. Make certain all adjusting screws and the blade holder are tight before making a cut. Loose adjusting screws and holders can cause the tool or blade to slip and loss of control may result.
  • Page 10: Double Insulated Tools

    Double Insulated Tools Double Insulation is a design concept used in electric power tools which eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system. It is a recognized and approved system by Underwriter’s Lab- oratories, CSA and Federal OSHA authorities.
  • Page 11: Warning Labels

    • Route cord away from work area. • Know how to shut off the sander! • Do not run table saw at the same time as the sander. Turn off sander before returning to table saw operation. • Wear eye and respiratory protection.
  • Page 12 Lexique ..........13 Informations relatives à...
  • Page 13: Lexique

    ARBRE Axe sur lequel est monté un outil de coupe. BAGUETTE-POUSSOIR Accessoire servant à faire avancer l’ouvrage contre la lame lors d’opérations de coupe en long de pièces étroites de façon à ce que les mains de l’utilisateur demeurent à bonne distance de la lame. Servez-vous de la baguette-poussoir lorsque la largeur de la pièce à...
  • Page 14: Consignes Générales De Sécurité

    NE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES QUE PAR DES TECHNICIENS QUALIFIÉS Adressez-vous à votre Centre de service en usine Skil le plus proche, à un point de service après-vente agréé par Skil ou à un autre service de réparation compétent. N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE RECHANGE SKIL Tout autre type de pièce risquerait de présenter un danger.
  • Page 15: Consignes De Sécurité Pour Les Scies De Table

    COURANT. L’utilisation d’une source de courant ayant une tension inférieure à celle qui est indiquée sur la plaque signalétique endommagera le moteur. N'utilisez que des pièces de rechange Skil. Toute autre pièce peut créer un danger. Certaines poussières produites par des AVERTISSEMENT travaux utilisant des outils électriques...
  • Page 16 coince entre la lame et le guide de refente ou un autre objet fixe. Le coincement de la lame par l’ouvrage à cause d’un alignement incorrect peut également causer un rebond. Pendant un rebond, l’ouvrage est soulevé de la table et est projeté rapidement vers l’opérateur.
  • Page 17: Consignes De Sécurité Pour X-Shop

    ; nous vous suggérons de vous procurer des livres tels que « The Table Saw Book » par Richard J. de Cristoforo ou des publications similaires répondant à...
  • Page 18 Consignes de sécurité pour une table à toupie Les outils électriques Skil suivants peuvent être utilisés avec la plaquette amovible pour toupie : toupies modèles 1810, 1815, 1820 Lisez le tableau et la manuel de la toupie, ainsi que les avertisse- ments relatifs aux accessoires et soyez certain que vous les comprenez bien.
  • Page 19 Consignes de sécurité pour une scie à chantourner Les outils électriques Skil suivant peuvent être utilisés avec la plaquette amovible pour scie à chantourner : scies à chantourner modèles 4280, 4380, 4390 4480, 4540, 4580 et 4680. Assurez-vous que toutes les vis de réglage et le porte-lame sont serrés correctement avant de commencer une coupe.
  • Page 20: Outils À Double Isolation

    La double isolation est un concept de design utilisé dans les outils électriques pour éliminer les besoins de cordon d’alimentation à trois fils, dont une prise de terre, et de dispositif d’alimentation à prise de terre. Ce concept est reconnu et approuvé par Underwriter’s Laboratories, l’ACNOR et l’OSHA aux États-Unis.
  • Page 21: Étiquettes D'avertissement

    Étiquettes d’avertissement AVERTISSEMENT ! LES AVERTISSEMENTS FIGURANT CI-DESSOUS ONT PEUT-ÊTRE ÉTÉ APPOSÉS SUR VOTRE OUTIL. CES AVERTISSEMENTS NE REPRÉSENTENT QU’UNE VERSION CONDENSÉE DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DES MISES EN GARDE PLUS DÉTAILLÉES QUI SONT MENTIONNÉES DANS VOTRE MODE D’EMPLOI. ILS SERVENT DE RAPPEL DE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 22 Glosario de términos ........23 Información de seguridad Normas generales de seguridad .
  • Page 23: Glosario De Términos

    A PULSO La realización de un corte sin utilizar un tope-guía, un calibre de ingletes, un dispositivo de fijación, un accesorio de sujeción u otro dispositivo adecuado para evitar que la pieza de trabajo se tuerza durante el corte. ASERRADO NO PASANTE Toda operación de corte en la cual la hoja no atraviesa completa- mente la pieza de trabajo.
  • Page 24: Normas Generales De Seguridad

    TODAS LAS REPARACIONES, ELÉCTRICAS O MECANICAS, DEBEN SER REALIZADAS UNICAMENTE POR TÉCNICOS DE REPARACION CAPACITADOS. Póngase en contacto con el Centro de servicio de fábrica Skil, con la Estación de servicio Skil autorizada o con otro servicio de repara- ciones competente más próximo.
  • Page 25: Normas De Seguridad Específicas Para Sierras De Mesa

    Utilice únicamente piezas de repuesto Skil. Todas las demás piezas podrían crear un peligro. Cierto polvo generado por el lijado, ADVERTENCIA aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y...
  • Page 26: Corte Transversal

    de trabajo se eleva de la mesa y es lanzada rápidamente hacia atrás, hacia el operador. Mantenga la cara y el cuerpo a un lado de la hoja, fuera de la línea con un posible "RETROCESO". En general, algunos procedimientos y preparaciones simples normalmente pueden evitar los retrocesos y posibles lesiones: Ajuste la hoja de manera que esté...
  • Page 27 "The Table Saw Book" (El Libro sobre las Sierras de Mesa) de Richard J. de Cristoforo, o publicaciones similares que cubran sus necesidades específicas.
  • Page 28 Instrucciones de seguridad para mesas de fresadora Las siguientes herramientas mecánicas Skil se pueden usar con el accesorio de inserción de fresadora: Fresadoras modelos 1810, 1815 y 1820 Lea y entienda el manual de la mesa y de la fresadora, y las advertencias de los accesorios.
  • Page 29 No lije magnesio. El polvo de magnesio es altamente inflamable. Instrucciones de seguridad para sierras caladoras Las siguientes herramientas mecánicas Skil se pueden usar con el accesorio de inserción de sierra caladora: Sierras caladoras modelos 4280, 4380, 4390, 4480, 4540, 4580 y 4680.
  • Page 30: Herramientas Con Aislamiento Doble

    Herramientas con aislamiento doble El aislamiento doble es un concepto de diseño utilizado en las herramientas mecánicas eléctricas que elimina la necesidad de un cable de energía de tres hilos conectado a tierra y de un sistema de fuente de energía conectado a tierra. Es un sistema reconocido y aprobado por Underwriter’s Laboratories, la CSA y las autoridades federales de la OSHA.
  • Page 31: Etiquetas De Advertencia

    Etiquetas de advertencia ¡ADVERTENCIA! LAS ADVERTENCIAS QUE SE MUESTRAN A CONTINUACIÓN SE PUEDEN ENCONTRAR EN LA HERRAMIENTA. ESTAS ADVERTENCIAS SON SÓLO UNA FORMA CONDENSADA DE LAS NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MÁS DETALLADAS QUE APARECEN EN EL MANUAL DEL USUARIO. SIRVEN COMO RECORDATORIO DE TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD NECESARIAS PARA UTILIZAR DE MODO SEGURO ESTA SIERRA DE MESA.
  • Page 32: Unpacking And Checking Contents

    Do not plug in the power cord or turn on the switch until the missing parts are obtained and are installed correctly. Model 3700 Table Saw is shipped complete in one carton. Loose Parts In Carton ITEM...
  • Page 33: Déballage Et Vérification Du Contenu

    La sierra de mesa modelo 3700 se envía completa en una caja de cartón. Piezas sueltas contenidas en la caja de cartón ART.
  • Page 34 Assembly Kits ITEM DESCRIPTION Cabinet Assembly Cabinet Front Cabinet Back Bottom Plate Dust Tray Door Support foot Shelf bracket Nut m8 x 1.25 Bolt m8 x 16 Corner End Cap Nut m5 x 0.8 Bolt m5 x 8 Handle Latch Nut m10 x 1.5 Attachment Bolt for Cabinet Attachment Nut for Cabinet...
  • Page 35 Kits de montage ARTICLE DESCRIPTION Ensemble du coffret Devant du coffret Arrière du coffret Plaque inférieure Plateau à poussière Porte Pied de support Support pour tablettes Écrou m8 x 1,25 Boulon m8 x 16 Embout de coin Écrou m5 x 0,8 Boulon m5 x 8 Poignée Loquet...
  • Page 36 à chantourner Skil ® modèles 4280, 4380, 4390, 4480, 4540,4580 et 4680 PIEZAS DEL ACCESORIO DE INSERCIÓN DE SIERRA CALADORA Sirven para las sierras caladoras Skil BLANK INSERT COMPOSANTS DE L’ÉBAUCHE DE PLAQUETTE AMOVIBLE PIEZAS DEL ACCESORIO DE INSERCIÓN EN BLANCO Petites pièces / Piezas pequeñas...
  • Page 37 Ensemble de kit de scie Guide de ponceuse Guide de toupie Ensemble de kit de scie 3 Plaquette amovible pour ponceuse Plaquette amovible pour scie à chantourner Ébauche de plaquette amovible Plaquette amovible pour toupie Plaquette amovible pour ponceuse, kit d’éléments de quincaillerie Support droit de fixation pour ponceuse Support avant de fixation pour ponceuse Support gauche de fixation pour ponceuse...
  • Page 38: Tools Needed For Assembly

    Hardware Kit 2 Screw Knob Male Screw Knob Female Router Guard Bolt Estimated assembly time for the entire X-shop saw is less than 2 hours. MEDIUM SCREWDRIVER COMBINATION SQUARE COMPOSANTS DE LA PLAQUETTE AMOVIBLE POUR TOUPIE Tools Needed For Assembly...
  • Page 39: Outils Nécessaires À L'assemblage

    Plaquette amovible pour toupie, kit d’éléments de quincaillerie Écrou à oreilles Vis à tête hexagonale Rondelle Bague de réduction (assortie) Patte de fixation Vis à tête cruciforme Durée estimée pour le montage de toute la scie X-Shop : moins de deux heures Outils nécessaires à...
  • Page 40: Assembly Instructions

    Assembly Assembling Cabinet From among the loose parts, locate the hardware needed for cabinet assembly as shown on page 34. 1. Align front C1 and back C2 assembly with the bottom plate C3 between them and bolt together using 8 bolts C12 and nuts C11 as shown.
  • Page 41: Instructions D'assemblage

    Assemblage Assemblage du coffret Parmi les pièces détachées, localisez les éléments de quincaillerie nécessaires à l’assemblage du coffret tel que cela est illustré à la page 35. 1. Alignez l’ensemble avant C1 et l’ensemble arrière C2 avec la plaque inférieure C3 entre eux, et fixez ces composants l’un à l’autre au moyen de 8 boulons C12 et des écrous C11 tel que cela est illustré...
  • Page 42 7. Attach dust bag C18 to the chute and secure by tightening the string around the perimeter of the back of the chute. (Fig. 7) 8. Place the saw on the cabinet. Secure with the 4 bolts C16, 4 washers C19 and 4 nuts C17 provided. (Fig. 8) FIG.
  • Page 43 Assemblage du coffret (suite) 7. Attachez le sac à poussière C18 à la chute d’évacuation et assujettissez-le en serrant le fil autour du périmètre de l’arrière de la chute d’évacuation (Fig. 7). 8. Placez la scie sur le coffret. Assujettissez-la avec les 4 boulons C16, les 4 rondelles C19 et les 4 écrous C17 fournis (Fig.
  • Page 44: Attaching Wings

    1. Make sure that the wings are properly installed with the red latch levers to the front of the table saw table. 2. Connect the two front rail pieces with the measurement scale on the top using the connector provided.
  • Page 45: Montage Des Ailes

    Montage des ailes Il faut installer les ailes et les ébauches de AVERTISSEMENT plaquettes amovibles afin de pouvoir utiliser la scie de table. L’installation des ailes et des ébauches de plaquettes amovibles permet de compléter le montage de la table et de supporter l’ouvrage.
  • Page 46: Attaching Digital Display

    Attaching Digital Display Locate the digital display assembly T5 , 3 AA batteries T14, and 2 end caps for the front rail from among the loose parts. 1. Install 3 size AA batteries in the digital display assembly T5 as shown.
  • Page 47: Montage De L'écran D'affichage Numérique

    Montage de l’écran d’affichage numérique Localisez l’ensemble d’écran d’affichage numérique T5, trois piles AA T14 et deux embouts d’extrémité pour le rail avant parmi les pièces détachées. 1. Installez les trois piles AA dans l’ensemble d’écran d’affichage numérique T5 tel que cela est illustré (Fig. 11). 2.
  • Page 48: Attaching Rip Fence

    Attaching Rip Fence 1. Raise rip fence handle T18 as shown (Fig. 14), so holding clamp is out far enough to fit on the table. 2. Position the rip fence T3 over table, holding up the front end while engaging rear, then lowering front end onto rail engaging the Digital Display T5.
  • Page 49: Montage Du Guide De Refente

    Montage du guide de refente 1. Soulevez la poignée du guide de refente T18 tel que cela est illustré (Fig. 14) de façon à ce que la pince à double mâchoire soit assez loin pour tenir sur la table. 2. Placez le guide de refente T3 sur la table en tenant son extrémité avant soulevée pendant que la partie arrière est engagée, puis abaissez l’extrémité...
  • Page 50: Attaching Blade Guard

    Loosen flanged hex bolts K, L three turns with the 10 mm open end wrench (Fig. 18b). 5. Raise the saw blade to maximum height and make sure it is perpendicular to the table. 6. Place rip fence on table and CAREFULLY move fence J against the blade so that it is parallel to the blade, and just touches tips of saw teeth H.
  • Page 51: Montage Du Protège-Lame

    Montage du protège-lame Parmi les pièces détachées, localisez les éléments de quincaillerie suivants (Fig. 17) : ART. DESCRIPTION Ensemble de protège-lame Ensemble de support du séparateur Rondelle plate Rondelle Grower (1/4 po extérieur) Boulon à tête hexagonale (1/4-20 x 2 po) Remarque : les réglages des vis et des boulons suivants peuvent être effectués en utilisant la petite extrémité...
  • Page 52: Attaching Blank Insert

    Attaching Blank Insert Wings and blank insert must be installed in WARNING order to use the table saw. Wings and blank insert create the complete table and support the workpiece. Use the jigsaw insert without the jigsaw attached for the second blank insert.
  • Page 53: Montage De L'ébauche De Plaquette Amovible

    Montage de l’ébauche de plaquette amovible Il faut installer les ailes et l’ébauche de AVERTISSEMENT plaquette amovible afin de pouvoir utiliser la scie de table. L’installation des ailes et de l’ébauche de plaquette amovible permet de compléter le montage de la table et de supporter l’ouvrage.
  • Page 54: Attaching Router Insert

    Attaching Router Insert The following Skil Router Models may be used with the router insert: Models 1810, 1815, and 1820. BEFORE USING THE ROUTER: Read the WARNING instruction manual that came with the router. For additional operating information including when to use the Shim R9, see page 94.
  • Page 55: Montage De La Plaquette Amovible Pour Toupie

    « Utilisation d’une toupie avec la plaquette amovible pour toupie ». Colocación del accesorio de inserción de fresadora Los siguientes modelos de fresadoras Skil se pueden usar con el accesorio de inserción de fresadora: Modelos 1810, 1815 y 1820. ANTES DE USAR LA FRESADORA: Lea el manual de ADVERTENCIA instrucciones que vino con la fresadora.
  • Page 56: Attaching Sander Insert

    Attaching Sander Insert The following Skil Sander Models may be used with the sander insert: Models 7313 & 7500. BEFORE USING THE SANDER: Read the WARNING instruction manual that came with the sander. From among the loose parts, locate the following hardware (Fig. 25).
  • Page 57: Montage De La Plaquette Amovible Pour Ponceuse

    Montage de la plaquette amovible pour ponceuse Le modèle de ponceuse Skil suivant peut être utilisé avec la plaquette amovible pour ponceuse : Modèle 7313 et 7500. AVANT D’UTILISER LA PONCEUSE : lisez le AVERTISSEMENT mode d’emploi accompagnant la ponceuse.
  • Page 58: Attaching Jigsaw Insert

    Attaching Jigsaw Insert The following Skil Jigsaw Models may be used with the jigsaw insert: Models 4280, 4380, 4390, 4480, 4540 4580, & 4680. BEFORE USING THE JIGSAW: Read the WARNING instruction manual that came with the jigsaw. If jigsaw is equipped with a laser system, make sure that the laser is turned off.
  • Page 59: Montage De La Plaquette Amovible Pour Scie À Chantourner

    à chantourner ». Colocación del accesorio de inserción de sierra caladora Los siguientes modelos de sierra caladora Skil se pueden usar con el accesorio de inserción de sierra caladora: Modelos 4280, 4380, 4390, 4480, 4540, 4580 y 4680.
  • Page 60: Getting To Know Your X-Shop

    10. MITER GAUGE SCALE Shows the degree the workpiece is being mitered. 11. TABLE SAW / ACCESSORY SWITCH WITH LOCKOUT COVER. Lift lockout cover up to switch power between table saw ”-“ and accessory power outlet “=”. 12. ACCESSORY POWER OUTLET Plug used to power accessories mounted on either wing.
  • Page 61: Familiarisez-Vous Avec Votre Outil X-Shop

    Familiarisez-vous avec vos outils X-Shop 1. INTERRUPTEUR DE LA SCIE DE TABLE Son design vous permet de verrouiller l’outil dans la position éteinte (« O ») (cf. page 73). 2. TABLE DE COUPE Fournit une grande surface de travail pour supporter l’ouvrage. 3.
  • Page 62: Rip Fence Storage

    Never operate the saw without the proper WARNING table saw insert (18) in place. Use the table saw insert provided with the saw for standard blades and the dado insert (optional) when dado cutting. 20. ACCESSORY TOOL INSERTS Interchangeable plates inserted into the wings that allow for the use FIG.
  • Page 63: Compartiment De Rangement Du Guide De Refente

    13. RANGEMENT DES CLÉS Une clé hexagonale et une clé à mandrin se rangent de façon pratique. (Fig. 14. RANGEMENT DU GUIDE DE REFENTE Le guide de refente se range de façon pratique sur deux coussinets situés du côté gauche du socle quand il n’est pas utilisé. Alignez simplement le trou pratiqué...
  • Page 64: Miter Gauge

    (Fig. 36), a sander (Fig. 37), a jigsaw (Fig. 38), a router (Fig. 39). When using the table saw, use the blank insert and the jigsaw insert without the jigsaw attached to provide a flat and clean working area.
  • Page 65: Plaquettes Amovibles Pour Outils Accessoires

    20. PLAQUETTES AMOVIBLES POUR ACCESSOIRES Plaques interchangeables insérées dans les ailes qui permettent de n’employer aucun outil (Fig. 36) ou d’employer une ponceuse (Fig. 37), une scie à chantourner (Fig. 38) ou une toupie (Fig. 39). Quand vous utilisez la scie de table, utilisez l’ébauche de plaquette amovible et la plaquette amovible pour scie sauteuse sans que la scie sauteuse n’y soit attachée, afin de créer une surface de travail plate et propre.
  • Page 66: Blade Tilting Control

    Adjusting 90 and 45 Degree Positive Stops Your saw is equipped with positive stops for fast and accurate positioning of the saw blade at 90 (0°) and 45 degrees to the table. ADJUSTING POSITIVE STOP AT 90 DEGREES 1. Turn elevation wheel 2 clockwise and raise blade to maximum height.
  • Page 67: Réglages De La Scie De Table

    Réglages de la scie de table Pour éviter les blessures, déconnectez tou- AVERTISSEMENT jours la fiche de la prise de courant avant de faire des réglages. Contrôle de l'inclinaison de la lame Desserrez la poignée de verrouillage 1 du dispositif d'inclinaison de la lame dans le sens contraire des aiguilles d'une lame (Fig.
  • Page 68: Adjusting Blade Parallel To The Miter Gauge Slot

    1. Turn elevation wheel and raise blade as high as it will go. 2. Select a tooth on the rear of saw blade that is set to the left when viewing blade from the front of saw, and mark this tooth with a pencil.
  • Page 69: Cambio De La Hoja

    Si l’écart d’alignement de la lame est AVERTISSEMENT supérieur à 1/8 po, ne tentez pas d’aligner la scie ou de vous en servir. Demandez à un technicien qualifié de réaliser le réalignement de la lame. 1. Faites tourner le volant de réglage de la hauteur et élevez la lame autant que vous le pouvez.
  • Page 70: Aligning Rip Fence

    SAWBLADE in order to prevent KICKBACK when ripping. Your table saw is equipped with a Self-Aligning, Quick-Set rip fence. Once the adjustments below have been made, the rip fence will self align when the fence is locked into position. IF YOU HAVE NOT YET ASSEMBLED THE RIP FENCE, SEE PAGE 48 FOR INSTRUCTIONS.
  • Page 71: Alignement Du Guide De Refente

    Alignement du guide de refente Le guide de refente doit être parallèle à la AVERTISSEMENT LAME DE LA SCIE pour éviter les REBONDS lors de la coupe en long. Votre table est munie d’un guide de refente à alignement automatique et à ré- glage rapide.
  • Page 72: Basic Table Saw Operation

    1. Lift the lockout cover and move the table saw / accessory power switch to the table saw position indicated by the single dash “-” . 2. To turn saw on, lift main switch lever 1 by pinching side walls and pulling up. This action starts the saw (Fig. 49) 3.
  • Page 73: Utilisation De La Scie De Table

    Utilisation de la scie de table Remarque : veuillez vous reporter aux pages 15 à 17 pour consulter les consignes de sécurité concernant spécifiquement la scie de table. Interrupteur de la scie de table REMARQUE : cette scie de table est pourvue d’un dispositif de verrouillage qui aide à...
  • Page 74: Work Helpers

    Work Helpers Before cutting any wood on your saw, study all of the “Basic Saw Operations”. Notice that in order to make some of the cuts, it is necessary to use certain devices, “Work Helpers”, like the Push Stick, the Push...
  • Page 75: Accessoires De Sciage

    Retirez le guide de refente de la table pendant toute opération utilisant le guide de coupe angulaire. Assurez-vous que le protège-lame est installé pour toutes les opérations de « sciage débouchant » (lorsque la lame de la scie coupe toute l’épaisseur de l’ouvrage).
  • Page 76: Using The Rip Fence

    Frequently check the action of the ANTIKICKBACK PAWLS by passing the workpiece alongside of the spreader while saw is OFF. Pull the workpiece TOWARD you. If the PAWLS do not DIG into the workpiece and HOLD it, the pawls must be REPLACED. See “Maintenance”...
  • Page 77: Utilisation Du Guide De Refente

    Utilisation du guide de refente Les COUPES EN LONG, les COUPES EN LONG BISEAUTÉES, les COUPES À DÉDOUBLEMENT et les ENTAILLES DE BORD (feuillures) sont effectuées en utilisant le GUIDE DE REFENTE, ainsi que le GUIDE AUXILIAIRE / SUPPORT D’OUVRAGE, une BAGUETTE-POUSSOIR ou un PLATEAU- POUSSOIR.
  • Page 78: Operating The Digital Display

    When ripping LONG BOARDS or LARGE PANELS, always use a work support. A simple one can be made by clamping a piece of plywood to a sawhorse (Fig. 58). Note: See pages 5-7 for Table Saw Specific Safety Rules. ON/OFF ENCENDIDO/APAGADO PULGADAS/MM CERO FIG.
  • Page 79: Utilisation De L'écran D'affichage Numérique

    Utilisation de l’écran d’affichage numérique 1. Pour activer l’écran d’affichage numérique, appuyez sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF) et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes. L’écran d’affichage sera réglé sur zéro et la valeur par défaut sera fixée sur le pouce fractionnaire (Fig. 57). 2.
  • Page 80: Bevel Riping

    When cutting long workpieces, make sure the end is supported from the floor X (Fig. 62). Use blank inserts when using the table saw. Note: See pages 5-7 for Table Saw Specific Safety Rules. FIG. 59 FIG. 60 FIG. 61 FIG.
  • Page 81: Refente Biseautée

    Refente biseautée Lorsque vous effectuez une refente biseautée portant sur un matériau étroit (six pouces ou moins), utilisez le guide du côté droit de la lame EXCLUSIVEMENT. Ceci laissera plus de place pour employer une baguette- poussoir entre le guide et la lame de la scie. Si le guide est monté du côté gauche, le protège-lame de la scie risquera de faire obstacle à...
  • Page 82: Repetitive Cutting

    . Adjust the miter gauge and the blade to the desired angle. Make sure miter gauge is locked. Note: See pages 5-7 for Table Saw Specific Safety Rules. FIG. 62 FIG. 63 FIG.
  • Page 83: Coupe À Répétition

    Coupes à répétition Une COUPE À RÉPÉTITION est une opération de sciage consistant à couper une certaine quantité de pièces de la même longueur sans avoir besoin de marquer chaque pièce. Lorsque vous effectuez des coupes à répétition à partir d’un ouvrage long, assurez-vous qu’il est soutenu adéquatement.
  • Page 84: Non Thru-Sawing

    PLETION OF RABBETING OPERATION. Rabbet cuts can also be made in one pass of the workpiece over the cutter using the dado head or molding head. Note: See pages 5-7 for Table Saw Specific Safety Rules. “C” CLAMPS FIG. 66 FIG.
  • Page 85: Sciage Non Débouchant

    Sciage non débouchant Pendant un sciage partiel, une lame ordinaire ou une lame à rainurer ne traverse pas la couche supérieure du bois. Il faut retirer le séparateur et le dispositif de protection avant de réaliser une opération de sciage partiel.
  • Page 86: Dado Cutting

    WHEN YOU ARE FINISHED DADO CUTTING. Resawing RESAWING is known as ripping a piece of wood through its thickness. The Skil model 3700 table saw is capable of resawing wood up to 6" wide by making two passes, one through each thickness edge.
  • Page 87: Rainures

    Coupe à dédoublement Une COUPE À DÉDOUBLEMENT consiste à refendre un morceau de bois sur son épaisseur. La scie de table modèle 3700 de Skil est capable de coupes à dédoublement de morceaux de bois d’un maximum de six pouces de large en deux passes, une à...
  • Page 88: Using X-Shop Accessories With Inserts

    Make sure the X-Shop main power switch is in the OFF position. 5. Lift the cover and move the table saw / accessory power switch to the accessory outlet position indicated by the double dash “=“. (Fig. 72) 6. To turn the power tool ON, lift the main lever by pinching the side walls and pulling up.
  • Page 89: Utilisation Des Accessoires X-Shop Avec Des Plaquettes Amovibles

    Utilisation des accessoires X-Shop avec des plaquettes amovibles Assurez-vous que l’interrupteur principal AVERTISSEMENT X-Shop est dans la position d’arrêt (OFF). N’utilisez que l’interrupteur de mise sous tension/hors tension des acces- soires pour brancher des outils accessoires X-Shop. Ne branchez pas des outils accessoires X-Shop dans une prise de courant murale standard.
  • Page 90 X-Shop Router Operation The following Skil Router Models may be used with the router insert: Models 1810, 1815, 1820. WARNING • Turn main power off and make sure that the table saw blade is not spinning before using X-shop accessory power tools.
  • Page 91 à nouveau les deux boutons à l’avant. Utilización de la fresadora X-Shop Los siguientes modelos de fresadora Skil se pueden usar con el accesorio de inserción de fresadora: Modelos 1810, 1815 y 1820. ADVERTENCIA •...
  • Page 92: Operation Of A Router With The Router Insert

    ROUTING USING THE FEATHER BOARD WARNING • The feather board is an aid in holding the workpiece in position when routing on a router table. • It is NOT intended to hold the workpiece in place alone when the workpiece is in contact with the bit, or at any other time when the bit is turning.
  • Page 93: Utilisation D'une Toupie Avec La Plaquette Amovible Pour Toupie

    TOUPILLAGE À L’AIDE DE LA PLANCHE À LANGUETTES AVERTISSEMENT • La planche à languettes aide à maintenir l’ouvrage en place lorsque vous toupillez sur une table à toupie. • Elle n’est PAS conçue pour tenir l’ouvrage en place à elle toute seule lorsque l’ouvrage est en contact avec la mèche, ou à...
  • Page 94 ROUTING USING THE FENCE JOINTING (FULL EDGE CUTTING) Using a router table for jointing has several advantages over other methods, such as using a freestanding power jointer, though it cannot completely replace a power jointer. • Small and short pieces of wood can be safely and successfully routed because the opening between the faces can be adjusted down to a minimum.
  • Page 95 TOUPILLAGE À L’AIDE DU GUIDE DRESSAGE (COUPE COMPLÈTE DES BORDS) L’emploi d’une table à toupie en vue d’une opération de dressage présente plusieurs avantages par rapport aux autres méthodes, comme l’utilisation d’une dresseuse électrique autonome, bien qu’une telle table ne puisse pas tout à...
  • Page 96 15. While firmly holding the workpiece against the fence and down against the router table, feed the workpiece toward the bit in the direction shown by the ARROW in Fig. 73. 16. Always maintain a constant force holding the workpiece against the fence and tabletop as the workpiece exits the guard.
  • Page 97 15. Tout en tenant fermement l’ouvrage contre le guide et en l’appuyant contre la table à toupie, faites avancer l’ouvrage en direction de la mèche dans le sens montré par la FLÈCHE à la Fig. 73. 16. Exercez toujours une force constante en maintenant l’ouvrage contre le guide et le dessus de la table pendant que l’ouvrage sort du dispositif de protection.
  • Page 98 6. Tighten the four wing nuts holding the left and right fences in place. 7. Adjust the fence inward or outward to obtain the proper depth-of- cut. 8. Tighten the fence clamping knobs. 9. Adjust the height of the bit to obtain the desired height-of-cut. (Adjustment is made with the router.) 10.
  • Page 99 6. Serrez les quatre écrous à oreilles qui maintiennent les guides en place. 7. Ajustez le guide vers l’intérieur ou vers l’extérieur pour obtenir la profondeur de coupe appropriée. 8. Serrez les boutons de serrage du guide. 9. Ajustez la hauteur de la mèche pour obtenir la hauteur de coupe désirée. (Le réglage est effectué...
  • Page 100: Operation Of A Sander With The Sander Insert

    X-Shop Sander Operation The following Skil Sander Models may be used with the sander insert: Model 7313 & 7500. WARNING • Turn main power off and make sure that the table saw blade is not spinning before using X-shop accessory power tools.
  • Page 101: Utilisation D'une Ponceuse Avec La Plaquette Amovible Pour Ponceuse

    REMARQUE : CONSULTEZ LE MODE D’EMPLOI DE LA PONCEUSE POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS. Utilización de la lijadora X-Shop El siguiente modelo de lijadora Skil se puede usar con el accesorio de inserción de lijadora: Modelo 7313 y 7500. ADVERTENCIA •...
  • Page 102: Operation Of A Jigsaw With The Jigsaw Insert

    X-Shop Jigsaw Operation The following Skil Jigsaw models may be used with the jigsaw insert: Models 4280, 4380, 4390, 4480, 4540, 4580 & 4680. WARNING • Turn main power off and make sure that the table saw blade is not spinning before using X-shop accessory power tools.
  • Page 103: Utilisation D'une Scie À Chantourner Avec La Plaquette Amovible Pour Scie À Chantourner

    CHANTOURNER POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS. Utilización de la sierra caladora X-Shop Los siguientes modelos de sierra caladora Skil se pueden usar con el accesorio de inserción de sierra caladora: Modelos 4280, 4380, 4390, 4480, 4540, 4580 y 4680.
  • Page 104: Maintaining Your Table Saw

    Do not allow sawdust to accumulate inside the saw. Frequently blow out any dust that may accumulate inside the saw cabinet and the motor. Clean your cutting tools with a Gum and Pitch Remover. The cord and the tool should be wiped with a dry clean cloth to prevent deterioration from oil and grease.
  • Page 105: Entretien De Votre Scie De Table

    Entretien de votre scie de table X-Shop Entretien Pour votre propre sécurité, mettez l’interrup- AVERTISSEMENT teur dans la position d’arrêt (« OFF ») et retirez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer une opération d'entretien ou la lubrification de votre scie. Ne laissez pas de sciure de bois s’accumuler à...
  • Page 106: Recommended Accessories

    Table Extension ...80089 Tool Stand ...80093 Dust Collection Kit ...80099 Full range of 10" Circular Saw Blades Available...See Skil Catalog 3700DP sold separately (Drill not included). Note: Fits most 1/2” (42-44mm collar) corded drills with auxiliary handle support. Use only recommended accessories. Follow WARNING instructions that accompany accessories.
  • Page 107: Accessoires Recommandés

    Pied de support d’outil ...80093 Kit de ramassage de la sciure ...80099 Jeu complet de lames de scies circulaires de 10 pouces disponible...Cf. catalogue Skil Modèle 3700DP vendu séparément (perceuse non jointe). Remarque : ce modèle est compatible avec la plupart des perceuses à...
  • Page 108: Trouble Shooting

    4. Burned out switch. REMEDY 1. Plug saw in. 2. Replace fuse or reset tripped circuit breaker. 3. Have cord replaced by an Authorized Skil Service Center or Service Station. 4. Have switch replaced by an Authorized Skil Service Center or Service Station.
  • Page 109 1. Enchufe la sierra. 2. Cambie el fusible o reajuste el cortacircuito que ha saltado. 3. Haga cambiar el cordón en un Centro de servicio Skil autorizado o en una Estación de servicio Skil autorizada. 4. Haga cambiar el interruptor en un Centro de servicio Skil autorizado o en una Estación de servicio Skil autorizada.
  • Page 110 Notes 110.
  • Page 111 Remarques Notas 111.
  • Page 112: Warranty Information

    à : — pendant un délai de deux ans pour les modèles 3333, 3370, 3380, 3395, 3396 et 3700 si l’outil est utilisé à des fins personnelles, familiales ou domestiques ;...

Table of Contents