Download Print this page
Ariston 3319089 Installation And User Manual

Ariston 3319089 Installation And User Manual

Ariston net light gateway

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26
ARISTON NET
LIGHT GATEWAY
3319089
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED USO
INSTALLATION AND USER MANUAL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E USO
FELSZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KURULUM VE KULLANIM TALİMATLARI
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI UTILIZARE

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ariston 3319089

  • Page 1 ARISTON NET LIGHT GATEWAY 3319089 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED USO INSTALLATION AND USER MANUAL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E USO FELSZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS KURULUM VE KULLANIM TALİMATLARI INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2: Table Of Contents

    Indice 1. Generalità ....................3 2. Norme di sicurezza ..................4 3. Caratteristiche tecniche .................6 4. Installazione del LIGHT GATEWAY .............7 5. Collegamento ad internet via app o web browser ..... 19 6. Registrazione account e prodotto ........... 23 7. Status funzionamento gateway ............25...
  • Page 3: Generalità

    1. GENERALITÀ Grazie per aver scelto il light gateway Ariston in grado di attivare Ariston NET, il sistema ideato e prodotto da Ariston, per fornire una nuova esperienza d’uso del raff rescamento, del riscaldamento, domestico e dell’acqua sanitaria. Con Ariston Net puoi accendere, spegnere e controllare la temperatura del riscaldamento, del raff rescamento e dell’acqua sanitaria da smartphone o PC,...
  • Page 4: Norme Di Sicurezza

    2. NORME DI SICUREZZA ATTENZIONE Il seguente manuale costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto, va conservato con cura e deve sempre essere allegato al prodotto, anche in caso di trasferimento presso altro proprietario o utilizzatore, o in caso di impiego presso una diff...
  • Page 5 Danneggiamento degli oggetti indebitamente trattati. Non fare utilizzare l’apparecchio da bambini o persone inesperte. Danneggiamento dell’apparecchio per uso improprio. Durante i lavori di pulizia, manutenzione e connessione è necessario isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione staccando la spina dalla presa. Lesioni personali da folgorazione.
  • Page 6: Caratteristiche Tecniche

    Temperature operative -10°C ÷ 60°C Temperature di stoccaggio -20°C ÷ 70°C Alimentazione 0-24V Powered by Ebus2 Ariston BridgeNet® Consumo del Gateway Max 40 mA ÷ Max 0,7 W Consumo totale (dispositivi BUS) Max 120 mA ÷ Max 3 W Massa...
  • Page 7: Installazione Del Light Gateway

    App per smartphone o il portale web per monitorare e impostare il suo prodotto Ariston. Nota: Il TC è possibile solo se si installa anche la Sensys Attivare i servizi Ariston Net è semplice e veloce bastano 3 soli passi! COLLEGAMENTO REGISTRAZIONE...
  • Page 8 Tipologia 2 Attivazione della sola TD in un sistema di riscaldamento base (fi g.2) Sistema di riscaldamento base Ariston dotato di protocollo BUS BridgeNet, in cui si vuole attivare la sola Teleassistenza, senza installare l’accessorio Ariston Sensys. Azioni necessarie (fi g.3): In questa confi...
  • Page 9 Attivazione di TD e TC in un sistema con Sensys già installata. Sistema di riscaldamento base Ariston dotato di protocollo BUS BridgeNet, con ac- cessorio Ariston Sensys già installato in cui si vuole attivare Telecontrollo e Teleassi- stenza: Situazione iniziale (Fig. 4) Situazione fi...
  • Page 10 Attivazione di TD e TC in un sistema a pompa di calore singola zona (fi g.1) Sistema dove il prodotto Ariston è collegato esclusivamente ad un unico accessorio di termoregolazione ed in cui si vuole andare ad attivare i servizi di Telecontrollo e Te- leassistenza Ariston Net.
  • Page 11 Attivazione di TD e TC in un sistema a pompa di calore con 2 zone idrauliche (zone manager integrato o esterno) controllato da dispositivi BUS BridgeNet (fi g.3) Sistema in cui è presente il prodotto Ariston, a cui sono collegati accessori di gestio- ne delle zone Bus BridgeNet quali Ariston Sensys e/o Sensore Ambiente. E’ possibile telecontrollare il raff rescamento se disponibile.
  • Page 12 Attivazione di TD e TC in un sistema con 2 zone idrauliche (zone manager integra- to o esterno) controllato da dispositivi BUS BridgeNet ed ON/OFF (fi g.5) Sistema in cui è presente il prodotto Ariston, a cui sono collegati accessori di gestio- ne delle zone Bus BridgeNet quali Ariston Sensys e/o accessori ON/OFF.
  • Page 13 Attivazione di TD e TC in un sistema Ibrido base (fi g.7) Sistema dove il prodotto Ariston è collegato esclusivamente ad un unico accessorio di termoregolazione ed in cui si vuole andare ad attivare i servizi di Telecontrollo e Teleas- sistenza Ariston Net.
  • Page 14 Attivazione di TD e TC in un sistema Ibrido fi no a 2 zone idrauliche controllato da dispositivi BUS BridgeNet (fi g.9) Sistema in cui è presente il prodotto Ariston, a cui sono collegati accessori di gestio- ne delle zone Bus BridgeNet quali Ariston Sensys e/o Sensore Ambiente. E’ possibile telecontrollare il raff rescamento se disponibile.
  • Page 15 Attivazione di TD e TC in un sistema Ibrido base con bollitore sanitario (fi g.11) Sistema dove il prodotto Ariston è collegato esclusivamente ad un unico accessorio di termoregolazione ed in cui si vuole andare ad attivare i servizi di Telecontrollo e Te- leassistenza Ariston Net.
  • Page 16 Attivazione di TD e TC in un sistema Ibrido fi no a 2 zone idrauliche controllato da dispositivi BUS BridgeNet con bollitore sanitario (fi g.13) Sistema in cui è presente il prodotto Ariston, a cui sono collegati accessori di gestio- ne delle zone Bus BridgeNet quali Ariston Sensys e/o Sensore Ambiente. E’ possibile telecontrollare il raff rescamento se disponibile.
  • Page 17 (fi gura 2) e fi ssarlo alla piastrina facendo pressione lungo i lati fi nché non si sente lo scatto dei quattro piccoli ganci laterali. Posizionare Ariston Sensys (se presente, altrimenti inserire la cover presente nella confezione) sulla base, spingendola deli- catamente verso il basso.
  • Page 18 4.4 Installazione del Gateway a bordo del sistema ATTENZIONE! Prima di applicare il biadesivo, si consi- glia di pulire bene la superfi cie con sol- venti e asciugare bene. 1. Applicare il bi-adesivo dietro la piastrina di supporto (Figura 7), rimuoverne la pa- tina protettiva e fi...
  • Page 19: Collegamento Ad Internet Via Appo Web Browser

    Prima di iniziare la procedura di confi gurazione Wi-Fi del gateway, scaricare la app Ariston Net dagli Stores e verifi care che il router ADSL sia funzionante. ATTENZIONE! Ariston Net supporta le seguenti crittografi e per il Wi-Fi: WEP, WPA/ WPA2 Personal 5.1.1 Confi...
  • Page 20 5.2 Collegamento del gateway ad Internet 5.2.1 Collegamento automatico via APP 1. Dopo essersi connessi alla rete Remote Gw Thermo avviare la APP Ariston Net e seguire la procedura guidata. La procedura è andata a buon fi ne quando il led WEB del gateway inizierà a lampeg- giare verde velocemente per poi diventare fi...
  • Page 21 5.2.2 Collegamento automatico via browser (in alternativa al par. 5.2.1) 1. Dopo essersi connessi alla rete Remote Gw Thermo aprire il web browser (Internet Explorer, Safari, Chrome, etc...) e digitare 192.168.1.1 nella barra degli in- dirizzi. 2. Assicurarsi che siano selezionate le se- guenti voci: Authentication = Wpa &...
  • Page 22 5.2.3 Collegamento manuale via APP 1. Dopo essersi connessi alla rete Remote Gw Thermo avviare la APP Ariston Net. 2. Rimuovere la spunta dal campo DHCP (default). 3. Scrivere il nome della propria rete Wi-Fi nel campo SSID. 4. Selezionare DHCP = OFF 5.
  • Page 23: Registrazione Account E Prodotto

    Per ulteriori informazioni sul servizio contattare il numero verde del Centro di Consu- lenza Tecnica Ariston Thermo. 6.2 UTENTE FINALE Scarica la app uffi ciale Ariston Net da Apple App Store o Google Play per controllare a distanza il tuo prodotto; oppure accedi al portale Ariston Net: https://www.ariston-net.remotethermo.com La registrazione dell’account e del prodotto può...
  • Page 24 Sensys) 4. L’utente riceve una mail di ben- venuto nel mondo Ariston Net e può iniziare a controllare il prodotto da remoto. Serial number The serial number that have to use for the...
  • Page 25: Status Funzionamento Gateway

    7. STATUS FUNZIONAMENTO GATEWAY I led posti lateralmente al Gateway permettono di avere un feedback immediato rela- tivo allo stato di funzionamento del prodotto. CODIFICA LED Led WEB (collegamento ad internet) Spento Gateway non alimentato o spento Gateway correttamente confi gurato e Verde Fisso connesso ad internet Verde Lampeggiante (lento)
  • Page 26 Index Overview ..................27 Safety regulations ...............28 Technical features ...............30 Installation of LIGHT GATEWAY ..........31 Connecting to the internet with the app or web browser 43 Registering an account and product ........47 Gateway operating status ............49 26 /...
  • Page 27 1. OVERVIEW Thank you for purchasing the Ariston light gateway capable of activating Aris- ton NET, the system designed and produced by Ariston off ering an entirely new experience in the use of cooling and heating applications for domestic heating and water systems.
  • Page 28 2. SAFETY REGULATIONS ATTENTION This manual constitutes an integral and essential part of the product: carefully read the instructions and warnings contained in it, since they provide impor- tant notices concerning the operation and maintenance of the device itself. Please carefully store this manual in a safe place and keep it attached to the product in case of transfer to another owner or employment with a diff...
  • Page 29 Do not use the device for any purpose other than normal household operation. Damage to the device caused by operation overload. Damage to objects caused by improper use. Do not allow children or inexperienced persons to operate the device. Damage to the device caused by improper use. CAUTION! The device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities, or that lack the necessary experience and knowledge, unless...
  • Page 30 Operating temperature -10°C ÷ 60°C Storage temperature -20°C ÷ 70°C Power supply 0-24V Powered by Ebus2 Ariston BridgeNet® Electrical absorption Max 40 mA ÷ Max 0,7 W Total consumption (BUS devices) Max 120 mA ÷ Max 3 W Weight 0,1 kg...
  • Page 31 (T with T, and B with B) between all system components. The term “Teleassistance” (TD) means the service directed to the Technical Assi- stance Centre, through which all the product support functions of Ariston Net are enabled remotely. The term “Remote Control” (RC) means, conversely, the service directed to end users, through which they can use the smartphone App or web portal to monitor and set their Ariston products.
  • Page 32 (Fig. 1) Ariston basic heating system equipped with BridgeNet BUS protocol, in which the user wishes to replace the gateway to enable the Ariston Net Remote Control and Remote Assistance services. Required operations: Install the gateway by connecting it to the heating system via the BridgeNet BUS connection fi...
  • Page 33 Type 3 Activation of RD and RC in a system with Sensys already installed. Ariston basic heating system equipped with BridgeNet BUS protocol, with the Ariston Sensys accessory already installed, in which the user wishes to activate Remote Con- trol and Remote Assistance: Initial situation (Fig.
  • Page 34 Type 1 Activation of RD and RC in a system with single-zone heat pump (Fig. 1) System in which the Ariston product is connected exclusively to a single temperature regulation accessory and the Ariston Net Remote Control and Remote Assistance services must be activated.
  • Page 35 Activation of RD and RC in a system with heat pump and 2 hydraulic zones (inte- grated or external zone manager) controlled by BridgeNet BUS devices (Fig. 3) System fi tted with the Ariston product, to which BridgeNet Bus zone management accessories are connected, such as Ariston Sensys and/or Ambient Sensor. It is pos- sible to remotely control the cooling function, if available.
  • Page 36 Activation of RD and RC in a system with 2 hydraulic zones (with integrated or ex- ternal zone manager) controlled by BridgeNet BUS and ON/OFF devices (Fig. 5) System fi tted with the Ariston product, to which BridgeNet Bus zone management ac- cessories are connected, such as Ariston Sensys and/or ON/OFF devices.
  • Page 37 Type 4 Activation of RD and RC in a basic hybrid system (Fig. 7) System in which the Ariston product is connected exclusively to a single temperature regulation accessory and the Ariston Net Remote Control and Remote Assistance ser- vices must be activated. It is possible to remotely control the cooling function, if avail- able.
  • Page 38 Activation of RD and RC in a hybrid system with up to 2 hydraulic zones con- trolled by BridgeNet BUS devices (Fig. 9) System fi tted with the Ariston product, to which BridgeNet Bus zone management accessories are connected, such as Ariston Sensys and/or Ambient Sensor. It is pos- sible to remotely control the cooling function, if available.
  • Page 39 Activation of RD and RC in a basic hybrid system with domestic water cylinder (Fig. 11) System in which the Ariston product is connected exclusively to a single temperature regulation accessory and the Ariston Net Remote Control and Remote Assistance services must be activated.
  • Page 40 Activation of RD and RC in a hybrid system with up to 2 hydraulic zones con- trolled by BridgeNet BUS devices with domestic water cylinder (Fig. 13) System fi tted with the Ariston product, to which BridgeNet Bus zone management accessories are connected, such as Ariston Sensys and/or Ambient Sensor. It is pos- sible to remotely control the cooling function, if available.
  • Page 41 (Figure 2) and attach it to the plate, pressing along the sides until you hear the four small side hooks click. Fit Ariston Sensys (if present, otherwise insert the cover found in the package) on the base, pushing it gently downwards.
  • Page 42 4.4 Installation of the gateway on the system WARNING! Before applying the double-sided tape, you should clean the surface thoroughly with solvent and dry it thoroughly. 1. Stick the double-sided tape to the back of the support plate (Figure 7); remove the protective fi...
  • Page 43 ” icon. 5.1 WI Fi Confi guration Before running the gateway Wi-Fi confi guration procedure, download the Ariston Net app from the app Stores and check that the ADSL router is working correctly. WARNING! Ariston Net supports the following encryption for Wi-Fi networ- ks: WEP, WPA/WPA2 Personal 5.1.1 Confi...
  • Page 44 5.2 Connecting the gateway to the Internet 5.2.1 Automatic connection with the APP 1. After connecting to the Remote Gw Thermo network, launch the Ariston Net app and follow the prompts. The gateway’s WEB led will start fl ashing green rapidly and then turn steady on to confi...
  • Page 45 5.2.2 Automatic connection with the browser (as alternative to par. 5.2.1) 1. Connect to the Remote Gw Thermo network, launch the web browser (Inter- net Explorer, Safari, Chrome, etc.) and enter 192.168.1.1 in the address bar. 2. Make sure that the following options are selected: Authentication = Wpa &...
  • Page 46 5.2.3 Manual connection with the APP 1. Connect to the Remote Gw Thermo network and launch the Ariston Net APP. 2. Deselect the DHCP fi eld (default). 3. Enter the name of your Wi-Fi network in the SSID fi eld.
  • Page 47 For more information about the service contact the freephone Ariston Technical Con- sultancy Centre. 6.2 END USERS Download the offi cial Ariston Net app from the Apple App Store or from Google Play to control your product remotely; alternatively, connect to the Ariston Net portal: https://www.ariston-net.remotethermo.com You can register your account and product only after connecting the device to the Internet (see paragraph 5).
  • Page 48 1. Register your account by en- tering the necessary informa- tion. You will be sent a confi r- mation email containing a link 2. Click on the link in the email to activate your user account 3. The link opens a screen into which you must enter your gateway’s serial number (this can be found on the package,...
  • Page 49 7. GATEWAY OPERATING STATUS The three LEDs on the side of the gateway allow you to have instant feedback on the operating status of the product. LED CODES WEB LED (internet connection) Gateway is not powered or is OFF Gateway correctly confi gured and connected to Stable Green the internet Flashing Green (slow)
  • Page 50 Índice Generalidades................51 Normas de seguridad ..............52 Características técnicas............. 54 Instalación del LIGHT GATEWAY ..........55 Conexión a Internet mediante app o navegador web ..67 Registro y cuenta del producto ..........71 Estado de funcionamiento del Gateway ....... 73 50 /...
  • Page 51: Generalidades

    El sistema ideado y producido por Ariston para ofrecer una nueva experien- cia de uso de su sistema de calefacción, calefacción y agua sanitaria. Con Ariston Net se puede encender, apagar y controlar la temperatura de la calefacción, de la refrigeración y del agua sanitaria desde un smartphone o un ordenador, en cualquier momento y en cualquier lugar.
  • Page 52: Normas De Seguridad

    2. NORMAS DE SEGURIDAD ATENCIÓN El siguiente manual es parte integrante y esencial del producto, se debe conservar con cuidado y siempre debe acompañar al producto, incluso en caso de cambio de propiedad o de usuario, o de empleo para otra aplicación. No utilizar el producto con fi...
  • Page 53 Daño del aparato por uso inadecuado. Durante la limpieza, el mantenimiento y la conexión es necesario aislar el aparato de la red de alimentación desconectando la clavija de la toma. Lesiones personales por electrocución. El aparato no está diseñado para que lo utilicen niños ni personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o carentes de la experiencia y el conocimiento necesarios, salvo bajo las instrucciones y la vigilancia de una persona responsable de su seguridad.
  • Page 54: Características Técnicas

    Temperaturas operativas -10°C ÷ 60°C Temperaturas de almacenamiento -20°C ÷ 70°C Alimentación 0-24V Powered by Ebus2 Ariston BridgeNet® Consumo del Gateway Max 40 mA ÷ Max 0,7 W Consumo total (dispositivos BUS) Max 120 mA ÷ Max 3 W Masa 0,1 kg Grado de protección...
  • Page 55: Instalación Del Light Gateway

    fi gurar el producto Ariston. Nota: El TC es posible sólo si se instala también Sensys. La activación de los servicios Ariston Net es rápida y sencilla; se realiza en sólo 3 pasos! CONEXIÓN A REGISTRO DE LA INSTALACIÓN...
  • Page 56 Sustitución del gateway en un sistema de calefacción básico con TC y TD activa- (fi g.1) Sistema de calefacción básico Ariston dotado de protocolo BUS BridgeNet, donde se desea sustituir el gateway para habilitar los servicios de Telecontrol y Teleasistencia Ariston Net.
  • Page 57 Tipo 3 Activación de TD y TC en un sistema con Sensys ya instalada. Sistema de calefacción básico Ariston dotado de protocolo BUS BridgeNet, con ac- cesorio Ariston Sensys ya instalado, donde se desea activar Telecontrol y Teleasis- tencia: Situación inicial (fi g. 4) Situación fi...
  • Page 58 Activación de TD y TC en un sistema con bomba de calor para una sola zona (fi g.1) Sistema en el que el producto Ariston está conectado exclusivamente a un único accesorio de termorregulación y en el cual se desea activar los servicios de Tele- control y Teleasistencia Ariston Net.
  • Page 59 (zone manager integrado o externo) controlado por dispositivos BUS BridgeNet (fi g.3) Sistema donde está el producto Ariston y al cual están conectados accesorios de gestión de las zonas BUS BridgeNet como Ariston Sensys y/o Sensor Ambiente. Es posible telecontrolar la refrigeración si está disponible.
  • Page 60 Activación de TD y TC en un sistema con 2 zonas hidráulicas (zone manager in- tegrado o externo) controlado por dispositivos BUS BridgeNet y ON/OFF (fi g.5) Sistema donde está el producto Ariston y al cual están conectados accesorios de gestión de las zonas BUS BridgeNet como Ariston Sensys y/o accesorios ON/OFF.
  • Page 61 Activación de TD y TC en un sistema híbrido básico (fi g.7) Sistema en el que el producto Ariston está conectado exclusivamente a un único ac- cesorio de termorregulación y en el cual se desea activar los servicios de Telecontrol y Teleasistencia Ariston Net.
  • Page 62 Activación de TD y TC en un sistema híbrido con hasta 2 zonas hidráulicas con- trolado por dispositivos BUS BridgeNet (fi g.9) Sistema donde está el producto Ariston y al cual están conectados accesorios de gestión de las zonas BUS BridgeNet como Ariston Sensys y/o Sensor Ambiente. Es posible telecontrolar la refrigeración si está...
  • Page 63 Activación de TD y TC en un sistema híbrido básico con calentador de agua sa- nitaria (fi g.11) Sistema en el que el producto Ariston está conectado exclusivamente a un único accesorio de termorregulación y en el cual se desea activar los servicios de Tele- control y Teleasistencia Ariston Net.
  • Page 64 Activación de TD y TC en un sistema híbrido con hasta 2 zonas hidráulicas con- trolado por dispositivos BUS BridgeNet con calentador de agua sanitaria (fi g.13) Sistema donde está el producto Ariston y al cual están conectados accesorios de gestión de las zonas BUS BridgeNet como Ariston Sensys y/o Sensor Ambiente. Es posible telecontrolar la refrigeración si está...
  • Page 65 (fi gura 2) y fíjelo a la placa ejerciendo presión en los lados hasta que se oiga el clic de los cuatro pequeños ganchos laterales. Colocar sobre la base Ariston Sensys (en su defecto, colocar la tapa contenida en el embalaje) y empujar delicadamente hacia abajo.
  • Page 66 4.4 Instalación del Gateway a bordo del sistema ¡ATENCIÓN! Antes de aplicar la cinta adhesiva de doble cara se recomienda limpiar bien la superfi cie a la cual se aplicará. 1. Aplique la cinta adhesiva de doble cara detrás de la placa de soporte (Figura 7), quite la lámina protectora y fíjela a la chapa de la caldera.
  • Page 67: Conexión A Internet Mediante Appo Navegador Web

    5.1 Confi guración Wi-Fi Antes de dar inicio al procedimiento de confi guración Wi-Fi del Gateway, descargue la app Ariston Net de las tiendas y verifi que que el router ADSL funcione correcta- mente. ¡ATENCIÓN! El Ariston Net es compatible con los siguientes cifrados para Wi-Fi: WEP, WPA/WPA2 Personal 5.1.1 Confi...
  • Page 68 5.2 Conexión del Gateway a Internet 5.2.1 Confi guración mediante el botón AP 1. Después de conectarse a la red Remote Gw Thermo, abra la APP Ariston Net y siga los pasos indicados. El procedimiento se concluirá con éxito cuando el led WEB del Gateway empieza a parpadear rápidamente con luz verde, para luego quedar fi...
  • Page 69 5.2.2 Conexión automática mediante navegador (en alternativa al punto 5.2.1) 1. Después de conectarse a la red Remo- te Gw Thermo, abra el navegador web (Internet Explorer, Safari, Chrome, etc.) y escriba 192.168.1.1 en la barra de direc- ciones. 2. Asegúrese de que estén seleccionadas las siguientes opciones: Authentication = Wpa &...
  • Page 70 5.2.3 Conexión manual mediante APP 1. Después de conectarse a la red Remote Gw Thermo, abra la APP Ariston Net. 2. Quite la marca de selección del campo DHCP (predeterminada). 3. Escriba el nombre de su red Wi-Fi en el campo SSID.
  • Page 71: Registro Y Cuenta Del Producto

    Para más información sobre el servicio, llame al número gratuito del Centro de Asi- stencia Técnica Ariston Thermo. 6.2 USUARIO FINAL Descargue la app ofi cial Ariston Net de Apple App Store o Google Play para controlar a distancia su producto; o acceda al portal Ariston Net: https://www.ariston-net.remotethermo.com El registro de la cuenta y del producto podrá...
  • Page 72 Gateway (presente en el emba- laje, en la etiqueta del producto y en el menú del Sensys). 4. El usuario recibe un e-mail de bienvenida al mundo Ariston Net y podrá empezar a contro- lar el producto a distancia. Serial number...
  • Page 73: Estado De Funcionamiento Del Gateway

    7. ESTADO DE FUNCIONAMIENTO DEL GATEWAY Los leds situados lateralmente en el Gateway permiten obtener un feedback inme- diato sobre el estado de funcionamiento del producto. CODIFICACIÓN DE LOS LEDS Led WEB (conexión a Internet) Apagado Gateway no alimentado o apagado Gateway correctamente confi...
  • Page 74 Índice Informações gerais .....................75 2. Normas de segurança ..................76 3. Características técnicas ..................78 4. Instalação do LIGHT GATEWAY ..............79 5. Ligação à internet através da aplicação ou do browser da web ..91 6. Registo da conta e do produto ..............95 7.
  • Page 75: Informações Gerais

    1. INFORMAÇÕES GERAIS Obrigado por ter escolhido o light gateway Ariston capaz de ativar Ariston NET, o sistema criado e produzido pela Ariston para fornecer uma nova ex- periência de uso do arrefecimento e aquecimento doméstico e de água sa- nitária.
  • Page 76: Normas De Segurança

    2. REGRAS DE SEGURANÇA ATENÇÃO O seguinte manual é parte integrante e essencial do produto; deve ser bem guardado e acompanhar sempre o produto, mesmo em caso de transferência para outro proprietário ou utilizador, ou em caso de utilização noutra aplicação. Não é...
  • Page 77 Não permita que crianças ou pessoas inexperientes utilizem o aparelho. Danos no aparelho causados por uma utilização indevida. Durante os trabalhos de limpeza, manutenção e conexão é necessário isolar o aparelho da rede de alimentação, retirando a fi cha da tomada. Lesões pessoais por eletrocussão.
  • Page 78: Características Técnicas

    Temperaturas de funcionamento -10°C ÷ 60°C Temperaturas de armazenamento -20°C ÷ 70°C Alimentação 0-24V Alimentado por Ebus2 Ariston BridgeNet® Consumo do Gateway Máx. 40 mA ÷ Máx. 0,7 W Consumo total (dispositivos BUS) Máx. 120 mA ÷ Máx. 3 W Massa 0,1 kg Grau de proteção...
  • Page 79: Instalação Do Light Gateway

    Web para monitorizar e confi gurar o seu produto Ariston. Nota: O TC é possível apenas se instalar também a Sensys Ativar os serviços Ariston Net é simples e rápido, bastam apenas 3 passos! COLLEGAMENTO REGISTRAZIONE INSTALAÇÃO DO...
  • Page 80 Ativação apenas do TD num sistema de aquecimento base (fi g.2) Sistema de aquecimento base Ariston com protocolo BUS BridgeNet, em que se preten- de ativar apenas a Teleassistência, sem instalar o acessório Chaff oteaux Ariston Sensys. Ações necessárias (fi g. 3): Nesta confi...
  • Page 81 Ativação de TD e TC num sistema com Sensys já instalado. Sistema de aquecimento base Ariston com protocolo BUS BridgeNet, com acessório Ariston Sensys já instalado em que se pretende ativar o Telecontrolo e a Teleassis- tência: Situação inicial (Fig. 4) Situação fi...
  • Page 82 Ativação de TD e TC num sistema com bomba de calor de uma só zona (fi g.1) Sistema onde o produto Ariston é ligado exclusivamente a um único acessório de termorregulação e onde se pretende ativar os serviços de Telecontrolo e Teleas- sistência Ariston Net.
  • Page 83 (zonas manager integrado ou externo) controlado por dispositivos BUS Bridge- Net (fi g.3) Sistema onde está presente o produto Ariston, ao qual estão ligados acessórios de gestão das zonas Bus BridgeNet como Ariston Sensys e/ou Sensor Ambiente. É pos- sível controlar à distância o arrefecimento, se disponível.
  • Page 84 Ativação de TD e TC num sistema com 2 zonas hidráulicas (zonas manager inte- grado ou externo) controlado por dispositivos BUS BridgeNet e ON/OFF (fi g.5) Sistema onde está presente o produto Ariston, ao qual estão ligados acessórios de gestão das zonas Bus BridgeNet como Ariston Sensys e/ou acessórios ON/OFF.
  • Page 85 Tipo 4 Ativação de TD e TC num sistema híbrido base (fi g.7) Sistema onde o produto Ariston é ligado exclusivamente a um único acessório de termorregulação e onde se pretende ativar os serviços de Telecontrolo e Teleas- sistência Ariston Net. É possível controlar à distância o arrefecimento, se disponível.
  • Page 86 Ativação de TD e TC num sistema híbrido até 2 zonas hidráulicas controlado por dispositivos BUS BridgeNet (fi g.9) Sistema onde está presente o produto Ariston, ao qual estão ligados acessórios de gestão das zonas Bus BridgeNet como Ariston Sensys e/ou Sensor Ambiente. É pos- sível controlar à...
  • Page 87 Tipo 6 Ativação de TD e TC num sistema híbrido base com caldeira sanitária (fi g.11) Sistema onde o produto Ariston é ligado exclusivamente a um único acessório de termorregulação e onde se pretende ativar os serviços de Telecontrolo e Teleas- sistência Ariston Net.
  • Page 88 Ativação de TD e TC num sistema híbrido até 2 zonas hidráulicas controlado por dispositivos BUS BridgeNet com caldeira sanitária (fi g.13) Sistema onde está presente o produto Ariston, ao qual estão ligados acessórios de gestão das zonas Bus BridgeNet como Ariston Sensys e/ou Sensor Ambiente. É pos- sível controlar à...
  • Page 89 (fi gura 2) e fi xe-o à placa, fazendo pressão nos lados até sentir o encaixe dos quatro ganchos laterais. Posicionar Ariston Sensys (se presente, caso contrário inserir a tampa presente na embalagem) na base, empurrando-a deli- cadamente para baixo.
  • Page 90 4.4 Instalação do gateway no sistema ATENÇÃO! Antes de aplicar o biadesivo, é aconselhável limpar bem a superfície com solventes e secar bem. 1. Aplique o biadesivo na parte posterior da placa de suporte (fi gura 7), retire a película de proteção e fi xe-o na chapa da caldeira;...
  • Page 91: Ligação À Internet Através Da Aplicação Ou Do Browser Da Web

    Antes de iniciar o procedimento de confi guração Wi-Fi do gateway, descarregue a aplicação Ariston Net das Stores e verifi que se o router ADSL está a funcionar. ATENÇÃO! Ariston Net suporta as seguintes criptografi as para as redes Wi-Fi: WEP, WPA/WPA2 Personal 5.1.1 Confi...
  • Page 92 5.2 Ligação do gateway à internet 5.2.1 Ligação automática via aplicação 1. Depois de se ligar à rede Remote Gw Thermo inicie a aplicação Ariston Net e siga o procedimento orientado. O procedimento terá sido concluído com sucesso quando o LED WEB do gateway começar a piscar a verde rapidamente para depois fi...
  • Page 93 5.2.2 Ligação automática via browser (em alternativa ao par. 5.2.1) 1. Depois de se ligar à rede Remote Gw Thermo abra o browser (Internet Ex- plorer, Safari, Chrome, etc...) e digite 192.168.1.1 na barra de endereços. 2. Assegure-se de que estejam seleciona- das as seguintes opções: Authentication = Wpa &...
  • Page 94 5.2.3 Ligação manual via aplicação 1. Depois de se ligar à rede Remote Gw Thermo ini- cie a aplicação Ariston Net. 2. Desmarque a seleção de DHCP (default). 3. Escreva o nome da sua rede Wi-Fi no campo SSID. 4. Selecione DHCP = OFF.
  • Page 95: Registo Da Conta E Do Produto

    Para mais informações sobre o serviço, contacte o número verde do Centro de Con- sultoria Técnica Ariston Thermo. 6.2 UTILIZADOR FINAL Descarregue a aplicação ofi cial Ariston Net da Apple App Store ou Google Play para controlar à distância o seu produto ou aceda ao portal Ariston Net: https://www.ariston-net.remotethermo.com O registo da conta e do produto pode ser efetuado apenas depois de ter ligado o dispositivo à...
  • Page 96 (presente na embalagem, na etiqueta do produto e no menu da Sensys) 4. L’utente riceve una mail di ben- venuto nel mondo Ariston Net e può iniziare a controllare il prodotto da remoto. Serial number The serial number that have to use for the...
  • Page 97: Estado Funcionamento Gateway

    7. STATUS DO FUNCIONAMENTO DO GATEWAY Os LED situados na parte lateral do gateway permitem ter um feedback imediato sobre o estado do funcionamento do produto. CODIFICA LED LED WEB (ligação à internet) Gateway não alimentado ou desligado Desligado Gateway corretamente confi gurado e ligado à internet Verde fi...
  • Page 98 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók ..................99 2. Biztonsági előírások ..................100 3. Műszaki jellemzők .....................102 4. A LIGHT GATEWAY beszerelése ..............103 5. Internetes csatlakozás app vagy webböngésző segítségével ... 115 6. Fiók és termék regisztrálása ................119 7. A gateway működési állapota ................ 121 98 /...
  • Page 99: Általános Tudnivalók

    Köszönjük, hogy az Ariston light gateway-t választotta az Ariston NET aktivá- lásához. Ez az Ariston által tervezett és gyártott rendszer új tapasztalatot biztosít a ház- tartási hűtő- és fűtőrendszer és használati vízkészítő rendszer használatához. Az Ariston Net segítségével bekapcsolható, kikapcsolható és ellenőrizhető a fűtés, a hűtés és a használati víz hőmérséklete okostelefonról vagy számító-...
  • Page 100: Biztonsági Előírások

    2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM E kézikönyv a termék elengedhetetlenül fontos, szerves része. Gondosan őrizze meg, és a berendezés átadása és/vagy áttelepítése esetén is biztosítsa, hogy e dokumentum a berendezéssel együtt maradjon! A készüléknek a leírásban rögzítettől eltérő célra történő használata tilos! A gyártó, a helytelen és a célnak nem megfelelő...
  • Page 101 A nem megfelelő használat során a készülék károsodhat. A tisztítási, karbantartási és csatlakoztatási műveletek során válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. Ehhez húzza ki a dugót a konnektorból. Áramütés okozta sérülések A készüléket fi zikailag, érzékelőképességében vagy szellemileg korlátozott személyek (beleértve a gyermekeket is), valamint a tapasztalattal, és a készülék használatára vonatkozó...
  • Page 102: Műszaki Jellemzők

    Falra vagy bármilyen sima felületre való rögzítés Üzemi hőmérsékletek -10°C ÷ 60°C Tárolási hőmérsékletek -20°C ÷ 70°C Betáplálás 0-24V Powered by Ebus2 Ariston BridgeNet® A Gateway fogyasztása Max 40 mA ÷ Max 0,7 W Teljes fogyasztás Max 120 mA ÷ Max 3 W (BUS berendezések) Tömeg 0,1 kg Védelmi szint...
  • Page 103: A Light Gateway Beszerelése

    REGISZTRÁLÁSA SEGÍTSÉGÉVEL A következő bekezdésben bemutatunk néhányat a létrehozható berendezések fő rajzaiból, melyek Ariston Net-et és az Ariston termékei között lévő egyéb kiegé- szítőket tartalmaznak, valamint ezekkel a konfi gurációkkal aktiválható szolgáltatás tipológiákat. További információkért és a bemutatott telepítési rajzokkal kapcsolatos részletekért lépjen kapcsolatba az Ariston Thermo Műszaki Tanácsadó...
  • Page 104 (2. ábra) Az alapvető Ariston fűtőrendszer BUS BridgeNet protokollal rendelkezik, és ebben szeret- né aktiválni az Ariston Net Távoli vezérlést az Ariston Sensys kiegészítő beszerelése nélkül. Szükséges műveletek (fi g.3): Ebben a konfi gurációban a helyén maradhat a lakásban már telepített ON/OFF hőszabályozó...
  • Page 105 3. tipológia TD és TC aktiválása egy már beszerelt Sensys-szel rendelkező rendszerben. Az alapvető Ariston fűtőrendszer BUS BridgeNet protokollal rendelkezik, az Ariston Sensys kiegészítő már aktiválva van és ebben szeretné aktiválni a Távoli vezérlést és a Teleszervizt. Kiindulási helyzet (4. ábra) Végső...
  • Page 106 TD és TC aktiválása egy hőszivattyús egyzónás rendszerben (1. ábra) Olyan rendszer, melyben az Ariston termék kizárólag csak egy hőszabályozó kiegé- szítőhöz csatlakozik és melyben aktiválni szeretné az Ariston Net Távoli vezérlés és Teleszerviz szolgáltatásait. Ha van, akkor a hűtés távirányítható.
  • Page 107 TD és TC aktiválása egy BUS BridgeNet berendezések által vezérelt hőszivattyús két hidraulikus zónás rendszerben (integrált és külső zone manager) (3. ábra) Olyan rendszer, mely tartalmaz egy Ariston terméket, melyhez a Bus BridgeNet zónát kezelő kiegészítők, Ariston Sensys és/vagy környezeti érzékelő, vannak csatlakoztat- va.
  • Page 108 TD és TC aktiválása egy BUS BridgeNet berendezések és ON/OFF által vezérelt két hidraulikus zónás rendszerben (integrált és külső zone manager) (5. ábra) Olyan rendszer, mely tartalmaz egy Ariston terméket, melyhez a Bus BridgeNet zónát kezelő kiegészítők, Ariston Sensys és/vagy ON/OFF kiegészítők, vannak csatlakoztatva.
  • Page 109 TD és TC aktiválása egy alapvető hibrid rendszerben (7. ábra) Olyan rendszer, melyben az Ariston termék kizárólag csak egy hőszabályozó kiegé- szítőhöz csatlakozik és melyben aktiválni szeretné az Ariston Net Távoli vezérlés és Teleszerviz szolgáltatásait. Ha van, akkor a hűtés távirányítható.
  • Page 110 TD és TC telepítése max. 2 hidraulikus zónával rendelkező hibrid rendszerbe, melyet BUS berendezések vezérelnek (9. ábra) Olyan rendszer, mely tartalmaz egy Ariston terméket, melyhez a Bus BridgeNet zónát kezelő kiegészítők, Ariston Sensys és/vagy környezeti érzékelő, vannak csatlakoztat- va. Ha van, akkor a hűtés távirányítható.
  • Page 111 TD és TC aktiválása egy használati vízmelegítővel rendelkező alapvető hibrid rendszerben (11. ábra) Olyan rendszer, melyben az Ariston termék kizárólag csak egy hőszabályozó kiegé- szítőhöz csatlakozik és melyben aktiválni szeretné az Ariston Net Távoli vezérlés és Teleszerviz szolgáltatásait. Ha van, akkor a hűtés távirányítható. Szükséges műveletek (12. ábra): Telepítse a Gateway-t.
  • Page 112 TD és TC telepítése max. 2 hidraulikus zónával rendelkező hibrid rendszerbe, melyet BUS berendezések vezérelnek és használati vízmelegítővel rendelkeznek (13. ábra) Olyan rendszer, mely tartalmaz egy Ariston terméket, melyhez a Bus BridgeNet zónát kezelő kiegészítők, Ariston Sensys és/vagy környezeti érzékelő, vannak csatlakoztat- va.
  • Page 113 (2. ábra) és az oldalakra hosszú ideig tartó nyomást gyakorolva rögzítse a lemezhez, amíg nem hallja a négy kis oldalsó rögzítőelem kattanását. Helyezze az Ariston Sensys-t (ha van, elté- rő esetben helyezze be a csomagolásban lévő fedelet) az alapra és óvatosan nyomja lefelé.
  • Page 114 4.4 A Gateway telepítése a rendszerre FIGYELEM! A kétoldalú ragasztószalag használata előtt alaposan tisztítsa meg a felüle- teket oldószerrel és gondosan szárítsa meg. 1. Helyezze fel a kétoldalú ragasztót a tartólemez mögé (7. ábra), távolítsa el a védőréteget és rögzítse a kazán le- mezéhez;...
  • Page 115: Internetes Csatlakozás App Vagy Webböngésző Segítségével

    ” ikon 5.1 A Wi-Fi konfi gurációja A gateway Wi-Fi konfi gurálási folyamatának megkezdése előtt töltse le az Ariston Net alkalmazást a Store-okból és ellenőrizze az ADSL router működését. FIGYELEM! Az Ariston Net a Wi-Fi-hez az alábbi titkosításokat támogatja: WEP, WPA/WPA2 Personal 5.1.1 Konfi...
  • Page 116 5.2 A gateway csatlakoztatása az Internethez 5.2.1 Automatikus csatlakoztatás APP segítségével 1. Miután csatlakozott a Remote Gw Thermo hálózathoz, indítsa el az Ariston Net alkalmazást és kövesse a varázsló utasításait. A folyamat akkor lett sikeresen elvégezve, ha a gateway WEB led-je elkezd zöld fén- nyel gyorsan villogni, majd folyamatos fénnyel világít.
  • Page 117 5.2.2 Automatikus csatlakoztatás böngészőn keresztül (az 5.2.1. bekezdés alternatívájaként) 1. Miután csatlakozott a Remote Gw Ther- mo hálózathoz, nyissa meg az interne- tes böngészőt (Internet Explorer, Safari, Chrome, stb...) és a címsávba írja be a 192.168.1.1 linket. 2. Győződjön meg róla, hogy az alábbi opciók ki legyenek választva: Authentication = Wpa &...
  • Page 118 5.2.3 Manuális csatlakoztatás APP segítségével 1. Miután csatlakozott a Remote Gw Thermo hálózat- hoz, indítsa el az Ariston Net alkalmazást. 2. Távolítsa el a DHCP mező kijelölését (default). 3. Írja be a SSID mezőbe a saját Wi-Fi hálózat nevét. 4. Válassza ki a DHCP = OFF opciót 5.
  • Page 119: Fiók És Termék Regisztrálása

    A szolgáltatással kapcsolatos további információkért hívja az Ariston Thermo Műszaki Tanácsadó Központjának a zöld számát. 6.2 VÉGSŐ FELHASZNÁLÓ A termék távolról kezeléséhez töltse le a hivatalos Ariston Net alkalmazást az Apple App Store-ból vagy a Google Play-ről vagy lépjen be az Ariston Net portálra: https://www.ariston-net.remotethermo.com A fi...
  • Page 120 (a csomagoláson, a termék kódján és a Sensys menüben található) 4. A felhasználó kap egy üdvöz- lő emailt az Ariston Net-től és megkezdheti a termék távolról való kezelését. Serial number The serial number that have to use for the...
  • Page 121: A Gateway Működési Állapota

    7. A GATEWAY MŰKÖDÉSI ÁLLAPOTA A Gateway oldalán lévő LED-ek lehetővé teszik a termék működési állapotának az azonnali visszajelzését. LED KÓDOLÁS Led WEB (internetes csatlakozás) Nem világít A gateway nincs feszültség alatt vagy ki van kapcsolva A gateway konfi gurációja megfelelő és csatlakozik Zölden folyamatosan világít az internethez (Lassan) villogó...
  • Page 122 İçindekiler Genel özellikler ................123 Güvenlik kuralları ................124 Teknik özellikler ................. 126 LIGHT GATEWAY’in kurulumu..........127 Uygulama veya web tarayıcısı aracılığıyla internet bağlantısı ..............139 Hesap ve ürün kaydı ..............143 Gateway işleyiş durumu ............145 122 /...
  • Page 123: Genel Özellikler

    Ariston NET’i etkinleştirebilen Ariston light gateway’i seçmiş olduğunuz için teşekkür ederiz. Ariston Net ile, nerede olursanız olun akıllı telefondan veya PC’den ısıtma, soğutma ve sağlıklı su sıcaklığını açabilir, kapatabilir ve kontrol edebilirsiniz. Gaz faturasında tasarruf sağlayarak, enerji tüketimlerini sürekli olarak görün- tülemenizi sağlar ve ürünün arızalanması...
  • Page 124: Güvenlik Kuralları

    2. GÜVENLİK KURALLARI DİKKAT Aşağıdaki kılavuz ürünün ayrılmaz ve temel parçasıdır, başka bir kullanıcıya devredilmesi halinde de ya da farklı bir uygulamada kullanılması halinde titizlikle saklanmalı ve her zaman ürüne eklenmelidir. Bu kılavuzda belirtilen amaçlardan farklı amaçlar ile ürünün kullanılmasına izin verilmez.
  • Page 125 Uygunsuz kullanım nedeniyle cihazın zarar görmesi. Temizlik, bakım ve bağlantı çalışmaları sırasında, fi şi prizden çekerek besleme şebekesinden cihazı ayırmak gerekir. Elektrik çarpması nedeniyle kişisel yaralanmalar. Aksi belirtilmedikçe fi ziksel, duyusal ve ruhsal yetersizliğe sahip (çocuklar dahil) veya cihazın kullanımı ile ilgili bilgisi veya deneyimi olmayan kişilerce güvenliklerinden sorumlu kişiler tarafından gözeltilmedikleri sürece kullanılmamalıdır.
  • Page 126: Teknik Özellikler

    Çalışma sıcaklıkları -10°C ÷ 60°C Saklama sıcaklıkları -20°C ÷ 70°C Elektrik beslemesi 0-24V Powered by Ebus2 Ariston BridgeNet® Gateway'in tüketimi Max 40 mA ÷ Max 0,7 W Toplam tüketim (BUS donanımları) Max 120 mA ÷ Max 3 W Hacim 0,1 kg...
  • Page 127: Light Gateway'in Kurulumu

    önlemek için, sistemin tüm bi- leşenleri arasındaki kutupluğa (T ile T, B ile B) riayet ediniz. “Uzaktan destek” (TD) terimi ile, Ariston Net uzaktan tüm ürün destek fonksiyonları- nın etkinleştirildiği, Teknik Destek Merkezine yönelik hizmet kastedilmektedir.
  • Page 128 4.1 Kazan ürünleri üzerinde yapılabilen kurulum tipleri Tip 1 TC ve TD etkinken, temel ısıtma sistemindeki gateway’in değiştirilmesi (şek.1) Ariston Net Uzaktan Kontrol ve Uzaktan Destek hizmetlerini etkinleştirmek için ga- teway’in değiştirilmek istendiği, BUS BridgeNet protokolüne sahip temel Ariston ısıt- ma sistemi. Gereken işlemler: BUS BridgeNet bağlantısını...
  • Page 129 Tip 3 Kurulumu yapılmış olan Sensys aksesuarlı bir sistemde TD ve TC’nin aktivasyonu. Uzaktan Kontrol ve Uzaktan Destek hizmetinin etkinleştirilmek istendiği, kurulumu yapılmış olan Ariston Sensys aksesuarı ile, BUS BridgeNet protokolüne sahip temel Ariston ısıtma sistemi. İlk durum (Şek. 4) Son durum (Şek.
  • Page 130 Tek bölgeli ısı pompalı bir sistemde TD ve TC’nin aktivasyonu (şek.1) Ariston ürününün sadece benzersiz bir termoregülasyon aksesuarına bağlandığı ve Ariston Net Uzaktan Kontrol ve Uzaktan Destek hizmetlerinin etkinleştirilmek istendiği sistemdir. Varsa, soğutma sistemini uzaktan kumanda etmek mümkündür. Gereken işlemler (şek.2): BUS BridgeNet bağlantısını...
  • Page 131 BUS BridgeNet donanımları tarafından kontrol edilen 2 hidrolik bölgeli (entegre ya da harici yönetici bölgesi) ısı pompalı bir sistemde TD ve TC’nin aktivasyonu (şek.3) Ariston Sensys ve/veya Oda Sensörü gibi Bus BridgeNet bölgelerinin yönetim ak- sesuarlarının bağlandığı, Ariston ürününün mevcut olduğu sistemdir. Varsa, soğutma sistemini uzaktan kumanda etmek mümkündür.
  • Page 132 BUS BridgeNet ve ON/OFF donanımları tarafından kontrol edilen 2 hidrolik böl- geli (entegre ya da harici yönetici bölgesi) bir sistemde TD ve TC’nin aktivasyonu (şek.5) Ariston Sensys ve/veya ON/OFF aksesuarları gibi Bus BridgeNet bölgelerinin yönetim aksesuarlarının bağlandığı, Ariston ürününün mevcut olduğu sistemdir. Varsa, soğutma sistemini uzaktan kumanda etmek mümkündür.
  • Page 133 Tip 4 Temel bir Hibrid sistemde TD ve TC’nin aktivasyonu (şek.7) Ariston ürününün sadece benzersiz bir termoregülasyon aksesuarına bağlandığı ve Ariston Net Uzaktan Kontrol ve Uzaktan Destek hizmetlerinin etkinleştirilmek istendiği sistemdir. Varsa, soğutma sistemini uzaktan kumanda etmek mümkündür. Gereken işlemler (şek.8): BUS BridgeNet bağlantısını...
  • Page 134 BUS BridgeNet donanımları tarafından kontrol edilen, en fazla 2 hidrolik bölgeli bir Hibrid sistemde TD ve TC’nin aktivasyonu (şek.9). Ariston Sensys ve/veya Oda Sensörü gibi Bus BridgeNet bölgelerinin yönetim ak- sesuarlarının bağlandığı, Ariston ürününün mevcut olduğu sistemdir. Varsa, soğutma sistemini uzaktan kumanda etmek mümkündür.
  • Page 135 Hijyenik kazanlı temel bir Hibrid sistemde TD ve TC’nin aktivasyonu (şek.11) Ariston ürününün sadece benzersiz bir termoregülasyon aksesuarına bağlandığı ve Ariston Net Uzaktan Kontrol ve Uzaktan Destek hizmetlerinin etkinleştirilmek istendiği sistemdir. Varsa, soğutma sistemini uzaktan kumanda etmek mümkündür. Gereken işlemler (şek.12): BUS BridgeNet bağlantısını...
  • Page 136 Hijyenik kazanlı BUS BridgeNet donanımları tarafından kontrol edilen, en fazla 2 hidrolik bölgeli bir Hibrid sistemde TD ve TC’nin aktivasyonu (şek.13) Ariston Sensys ve/veya Oda Sensörü gibi Bus BridgeNet bölgelerinin yönetim ak- sesuarlarının bağlandığı, Ariston ürününün mevcut olduğu sistemdir. Varsa, soğutma sistemini uzaktan kumanda etmek mümkündür.
  • Page 137 Gateway’i geçici pozisyondan kaldırınız (şekil 2) ve yandaki dört adet küçük kancanın kilitlenmesine ilişkin duymayıncaya kadar yanlara basınç uygulayarak plakaya sabitleyiniz. Ariston Sensys’i (varsa, aksi takdirde am- balaj içinde mevcut olan kapağı takınız) aşağı doğru hafi fçe iterek taban üzerine yerleştiriniz. \ 137...
  • Page 138 4.4 Gateway’in sistem içine monte edilmesi DİKKAT! Çift tarafl ı bandı tatbik etmeden önce, yüzeyi çözücü maddeler ile iyice te- mizleyip kurulamanız tavsiye edilir. 1. Çift tarafl ı bandı destek plakasına tatbik ediniz (Şekil 7), koruyucusunu kaldırınız ve kazanın sacı üzerine sa- bitleyiniz;...
  • Page 139: Internet Bağlantısı

    Gateway’in Wi-Fi konfi gürasyon prosedürünü başlatmadan önce, Mağazalardan Ari- ston Net uygulamasını indirin ve ADSL yönlendiricisinin çalışır durumda olduğunu kontrol edin. DİKKAT! Ariston Net, Wi-Fi için aşağıdaki kriptolu metinleri destekler: WEP, WPA/ WPA2 Personal 5.1.1 Sensys vasıtasıyla konfi gürasyon (bağlantı menüsü varsa, aksi takdirde 5.2 no’lu paragrafa atlayın) 1.
  • Page 140 Bu noktada, 5.2 no’lu paragrafa geçin. Gateway’in İnternete bağlanması 5.2.1 APP aracılığıyla otomatik bağlantı 1. Remote Gw Thermo ağına bağlandıktan sonra, Ariston Net Uygulamasını başlatın ve yönlendirilen prosedürü takip edin. Prosedür, gateway’in WEB ledi daha sonra sabit olmak üzere hızlı şekilde yeşil renkte yanmaya başladığı...
  • Page 141 5.2.2 Tarayıcı aracılığıyla otomatik bağlantı (alternatif olarak, 5.2.1 no’lu paragrafta) 1. Remote Gw Thermo ağına bağlan- dıktan sonra, web tarayıcısını (Internet Explorer, Safari, Chrome, vb...) açın ve adres çubuğuna 192.168.1.1 yazın. 2. Aşağıdaki girdilerin seçildiğinden emin olun: Authentication = Wpa & Wpa2 Perso- nal, Autentication type = Open 3.
  • Page 142 5.2.3 APP aracılığıyla manüel bağlantı 1. Remote Gw Thermo ağına bağlandıktan sonra, Ariston Net Uygulamasını başlatın. 2. DHCP alanından (varsayılan) onay işaretini kaldırın. 3. Kendi Wi-Fi ağınızın adını SSID alanına yazın. 4. DHCP = OFF değerini seçin 5. Gateway’e atanacak olan statik IP adresini girin 6.
  • Page 143: Hesap Ve Ürün Kaydı

    Ariston Destek Merkezleri, Ariston Net portalı üzerine kimlik bilgilerinizi girerek uzaktan destek platformuna erişebilir: https://www.ariston-net.remotethermo.com Hizmet hakkında daha fazla bilgi için, Ariston Thermo Teknik Danışmanlık Merkezinin yeşil hattı ile irtibata geçin. 6.2 NİHAİ KULLANICI Ürününüzü uzaktan kontrol etmek için, Apple Uygulama Mağazasından veya Google Play’den resmi Ariston Net uygulamasını...
  • Page 144 3. Onay bağlantısı, gateway’in seri numarasının (ambalaj üzerinde, ürün etiketi üzerinde ve Sensys menüsünde bulunan) girilmesi gerektiği bir ekran açar 4. Kullanıcı, Ariston Net dünyası- na hoş geldiniz postası alır ve uzaktan ürünü kontrol etmeye başlayabilir. Serial number The serial number that have to use for the...
  • Page 145: Gateway Işleyiş Durumu

    7. GATEWAY İŞLEYİŞ DURUMU Gateway'in yan tarafında yer alan ledler, ürünün çalışma durumuna ilişkin anında bir geri bildirime sahip olmaya olanak tanır. LED KODLAMASI WEB Ledi (internete bağlantı) Sönük Gateway'de elektrik yok ya da kapalı Gateway doğru şekilde konfi güre edildi ve Sabit Yeşil internete bağlandı...
  • Page 146 Spis treści 1. Informacje ogólne ................147 2. Przepisy bezpieczeństwa ..............148 3. Dane techniczne ................. 150 4. Instalacja bramy sieciowej LIGHT ............151 5. Podłączenie internetowe przy użyciu app lub przeglądarki web ................163 6. Rejestracja konta i produktu .............167 7. Stan funkcjonowania bramki sieciowej ........169 146 /...
  • Page 147: Informacje Ogólne

    Dziękujemy za wybór systemu bramy sieciowej light Ariston, umożliwiają- cej aktywację systemu Ariston NET, zaprojektowanego i wyprodukowanego przez fi rmę Ariston w celu dostarczenia nowego sposobu obsługi domowych instalacji chłodzenia, ogrzewania i produkcji ciepłej wody użytkowej. Dzięki Ariston Net możesz włączać, wyłączać i kontrolować temperaturę...
  • Page 148: Przepisy Bezpieczeństwa

    2. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną i nieodłączną część produktu. Użytkownik powinien ją starannie przechowywać, dbając o to, aby zawsze towarzyszyła produktowi, również w razie przekazania go innemu właścicielowi lub użytkownikowi lub przeniesienia w inne miejsce. Zabrania się użycia produktu do celów innych niż cele określone w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Page 149 Uszkodzenie urządzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem. Podczas czyszczenia, konserwacji i połączenia należy wyizolować urządzenie od sieci zasilającej poprzez wyjęcie wtyczki z gniazda. Obrażenia spowodowane porażeniem prądem. Urządzenie to nie jest przystosowane do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fi zycznych, zmysłowych bądź umysłowych lub przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że znajdują...
  • Page 150: Dane Techniczne

    Temperatury robocze -10°C ÷ 60°C Temperatury przechowywania -20°C ÷ 70°C Zasilanie 0-24V Powered by Ebus2 Ariston BridgeNet® Zużycie Gateway Max 40 mA ÷ Max 0,7 W Zużycie całkowite (urządzenia BUS) Max 120 mA ÷ Max 3 W Masa 0,1 kg Stopień...
  • Page 151: Instalacja Bramy Sieciowej Light

    LUB PRZEGLĄDARKI WEB Przedstawiamy w niniejszym punkcie kilka z głównych schematów instalacji, jakie można utworzyć przy użyciu Ariston Net i innych akcesoriów już obecnych w ga- mie produktów Ariston, jak również rodzaje usług, jakie można aktywować w takich konfi guracjach.
  • Page 152 Wymiana bramy sieciowej w podstawowym systemie ogrzewania z włączonymi funkcjami TC i TD (rys.1) Podstawowy system ogrzewania Ariston wyposażony w protokół BUS BridgeNet, w którym ma nastąpić wymiana bramy sieciowej w celu aktywacji usług Telesterowania oraz Zdalnego sterowania i obsługi Ariston Net.
  • Page 153 Aktywacja funkcji TD i TC w systemie z już zainstalowanym akcesorium Sensys. Podstawowy system ogrzewania Ariston wyposażony w protokół BUS BridgeNet, z już zainstalowanym akcesorium Ariston Sensys, w którym mają zostać włączone funk- cje Telesterowania oraz Zdalnego sterowania i obsługi: Sytuacja początkowa (Rys.
  • Page 154 Typ 1 Aktywacja funkcji TD i TC w systemie z pompą ciepła i jedną strefą (rys.1) System, w którym urządzenie Ariston jest połączone z wyłącznie jednym akceso- rium do regulacji termicznej i w którym można aktywować funkcje Telesterowania i Zdalnego sterowania i obsługi Ariston Net. Możliwe jest zdalne sterowanie instalacją...
  • Page 155 BUS BridgeNet (rys.3) System z urządzeniem Ariston, z którym połączone są akcesoria zarządzające strefa- mi Bus BridgeNet, takie jak Ariston Sensys i/lub czujnik temperatury otoczenia. Możli- we jest zdalne sterowanie instalacją chłodzenia, jeśli jest ona dostępna. Niezbędne czynności (rys.4): Zainstalować...
  • Page 156 BUS BridgeNet i ON/OFF (rys.5) System z urządzeniem Ariston, z którym połączone są akcesoria zarządzające strefa- mi Bus BridgeNet, takie jak Ariston Sensys i/lub akcesoria ON/OFF. Możliwe jest zdalne sterowanie instalacją chłodzenia, jeśli jest ona dostępna.
  • Page 157 Typ 4 Aktywacja funkcji TD i TC w podstawowym systemie hybrydowym (rys.7) System, w którym urządzenie Ariston jest połączone z wyłącznie jednym akceso- rium do regulacji termicznej i w którym można aktywować funkcje Telesterowania i Zdalnego sterowania i obsługi Ariston Net. Możliwe jest zdalne sterowanie instalacją...
  • Page 158 BUS BridgeNet (rys.9). System z urządzeniem Ariston, z którym połączone są akcesoria zarządzające strefa- mi Bus BridgeNet, takie jak Ariston Sensys i/lub czujnik temperatury otoczenia. Możli- we jest zdalne sterowanie instalacją chłodzenia, jeśli jest ona dostępna.
  • Page 159 Aktywacja funkcji TD i TC w podstawowym systemie hybrydowym z bojlerem (rys.11) System, w którym urządzenie Ariston jest połączone z wyłącznie jednym akceso- rium do regulacji termicznej i w którym można aktywować funkcje Telesterowania i Zdalnego sterowania i obsługi Ariston Net. Możliwe jest zdalne sterowanie instalacją...
  • Page 160 BUS BridgeNet z bojlerem (rys.13). System z urządzeniem Ariston, z którym połączone są akcesoria zarządzające strefa- mi Bus BridgeNet, takie jak Ariston Sensys i/lub czujnik temperatury otoczenia. Możli- we jest zdalne sterowanie instalacją chłodzenia, jeśli jest ona dostępna.
  • Page 161 (rysunek 2) i przymocować ją do płyty, naciskając wzdłuż krawędzi, aż do usłyszenia zatrzaśnięcia czterech małych zaczepów bocznych. Umieścić Ariston Sensys na podstawie (jeśli urządzenie jest instalowane, w przeciwnym wypadku założyć pokrywę znajdującą się w opakowaniu), popychając je delikatnie do dołu.
  • Page 162 4.4 Instalacja bramy sieciowej w systemie UWAGA! Przed nałożeniem taśmy obustron- nie klejącej należy dobrze oczyścić powierzchnię przy użyciu rozpuszczal- nika, a następnie dobrze osuszyć. 1. Nałożyć taśmę obustronnie klejącą z tyłu płyty wspierającej (Rysunek 7), usuwając patynę ochronną i mocując blachę...
  • Page 163: Podłączenie Internetowe Przy Użyciu App Lub Przeglądarki Web

    ” 5.1 Konfi guracja Wi-Fi Przed rozpoczęciem procedury konfi guracji Wi-Fi bramki sieciowej należy pobrać app Ariston Net ze Sklepów i sprawdzić, czy działa router ADSL. UWAGA! Ariston Net obsługuje następujące standardy szyfrowania dla sieci Wi-Fi: WEP, WPA/WPA2 Personal 5.1.1 Konfi guracja przy użyciu Sensys ( jeśli menu łączności jest dostępne, w przeciwnym wypadku należy...
  • Page 164 W tej chwili należy przejść do punktu 5.2. 5.2 Połączenie bramki sieciowej z internetem 5.2.1 Połączenie automatyczne przez APP 1. Po podłączeniu się do sieci Remote Gw Thermo włączyć APP Ariston Net i wykonać procedurę z kreatorem Procedura została zakończona pomyślnie, gdy dioda WEB bramki sieciowej zacznie szybko migać...
  • Page 165 5.2.2 Połączenie automatyczne za pomocą wyszukiwarki (alternatywnie do punktu 5.2.1) 1. Po podłączeniu się do sieci Remote Gw Thermo otworzyć wyszukiwarkę web (Internet Explorer, Safari, Chrome, itp...) i wpisać 192.168.1.1 w pasku adresu. 2. Upewnić się, że zostały wybrane następujące pola: Authentication = Wpa &...
  • Page 166 5.2.3 Połączenie ręczne przez APP 1. Po podłączeniu się do sieci Remote Gw Thermo włączyć APP Ariston Net. 2. Odznaczyć pole DHCP (domyślne). 3. Zapisać nazwę własnej sieci Wi-Fi w polu SSID. 4. Wybrać DHCP = OFF 5. Wprowadzić statyczny adres IP, który zostanie przypisany do bramki sieciowej 6.
  • Page 167: Rejestracja Konta I Produktu

    W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat usługi, należy się skontaktować z Centrum Doradztwa Technicznego Ariston Thermo. 6.2 UŻYTKOWNIK KOŃCOWY Pobierz ofi cjalną aplikację Ariston Net z Apple App Store lub z Google Play, aby zdal- nie sterować swoim urządzeniem lub wejdź na portal Ariston Net: https://www.ariston-net.remotethermo.com Rejestracji konta i produktu można dokonać...
  • Page 168 (znajdujący się na opako- waniu, na etykiecie produktu i w menu Sensys) 4. Użytkownik otrzymuje mail z powitaniem w świecie Ariston Net, a następnie może rozpo- cząć zdalne sterowanie urzą- dzeniem. Serial number The serial number that have to use for the...
  • Page 169: Stan Funkcjonowania Bramki Sieciowej

    STAN FUNKCJONOWANIA BRAMKI SIECIOWEJ Diody LED znajdujące się w bocznej części bramki sieciowej umożliwiają natychmia- stowe uzyskanie informacji zwrotnej odnoszącej się do stanu funkcjonowania pro- duktu. KODOWANIE LED Dioda WEB (połączenie z internetem) Zgaszona Bramka sieciowa niezasilana lub zgaszona Bramka sieciowa skonfi gurowana prawidłowo i Zielona światło stałe połączona z internetem Zielona migająca (wolno)
  • Page 170 Содержание 1. Введение ............................171 2. Безопасность ..........................172 3. Технические характеристики ....................174 4. Монтаж шлюза LIGHT GATEWAY ..................176 5. Подключение к интернет с помощью программы на смартфоне или браузера ...........................187 6. Создание учётной записи и регистрация продукта ...........191 7. Рабочее состояние шлюза.....................193 170 /...
  • Page 171: Введение

    ственно облегчит использование систем охлаждения, отопления и на- грева воды для бытовых и санитарных нужд. С помощью Ariston Net можно включать и отключать изделие, а также управлять температурой отопления, охлаждения и горячей воды для са- нитарных нужд со смартфона или ПК из любой точки земного шара.
  • Page 172: Безопасность

    2. БЕЗОПАСНОСТЬ ВНИМАНИЕ Настоящее руководство является неотъемлемой частью изделия и должно бережно храниться поблизости. При передаче изделия новому владельцу руководство должно передаваться тоже. Не допускается использование изделия для целей, отличных от указанных в руководстве. Изготовитель не несёт ответственности за любой ущерб вызванный...
  • Page 173 Не позволяйте пользоваться изделием детям и людям с ограниченными возможностями. Повреждение изделия по причине его неправильного использования. Перед проведением чистки, технического обслуживания или подключений всегда отсоединяйте изделие от электрической сети. Опасность поражения электрическим током. Изделие не предназначено для эксплуатации лицами (включая детей) с ограниченными...
  • Page 174: Технические Характеристики

    ровной поверхности Рабочие температуры -10 ÷ 60°C Температура складирования -20 ÷ 70°C Питание 0-24 В С запиткой по шине Ebus2 Ariston BridgeNet® Потребление шлюза Макс. 40 мА ÷ Макс. 0,7 Вт Суммарное потребление (устройства, Макс. 120 мА ÷ Макс. 3 Вт...
  • Page 175 сервисные центры, которая предоставляет функции удалённой диагностики и под- держки с помощью Ariston Net. Под термином «Телеконтроль» (ТК) подразумеваются действия пользователя по кон- тролю и настройке изделия Ariston с помощью программы на смартфоне или через веб-портал. Примечание. Телеконтроль (ТК) может использоваться только в случае, если также...
  • Page 176: Монтаж Шлюза Light Gateway

    Замена шлюза в базовой системе отопления с активированными службами ТК (телеконтроль) и ТД (теледиагностика) (рис. 1) Базовая система отопления Ariston использует протокол шины BridgeNet; в ней требу- ется выполнить замену шлюза с целью обеспечения работы служб телеконтроля и те- ледиагностики Ariston Net.
  • Page 177 Конфигурация 3 Активация служб ТД и ТК в установленной системе Sensys Базовая система отопления Ariston использует протокол шины BridgeNet; она работает совместно с уже установленной дополнительной системой Ariston Sensys, в которой требуется активировать службы телеконтроля и теледиагностики: Исходная ситуация (рис. 4) Конечная...
  • Page 178 Активация служб ТД и ТК в системе, использующей тепловой насос в одном контуре (рис. 1) Система, в которой изделие Ariston подключено только к одному дополнительному терморегулятору и в которой требуется активировать службы теледиагностики и теле- контроля Ariston Net. Если доступна функция охлаждения, имеется возможность управ- лять...
  • Page 179 рой осуществляют устройства, подключенные по шине BridgeNet (рис. 3) Система с изделием Ariston, к которой подключены дополнительные устройства управ- ления контурами по шине BridgeNet, такие как Ariston Sensys и/или датчик окружающей температуры. Если доступна функция охлаждения, имеется возможность управлять ею в дистанционном режиме.
  • Page 180 или внешний диспетчер контура), управление которой осуществляют устрой- ства, подключенные по шине BridgeNet, или устройства релейного типа (рис. 5) Система с изделием Ariston, к которой по шине BridgeNet подключены дополнитель- ные устройства управления контурами, такие как Ariston Sensys и/или дополнительные устройства релейного типа.
  • Page 181 Конфигурация 4 Активация служб ТД и ТК в гибридной базовой системе (рис. 7) Система, в которой изделие Ariston подключено только к одному дополнительному терморегулятору и в которой требуется активировать службы теледиагностики и телеконтроля Ariston Net. Если доступна функция охлаждения, имеется возможность управлять ею в дистанционном режиме.
  • Page 182 скими контурами, управление которой осуществляют устройства, подклю- ченные по шине BridgeNet (рис. 9) Система с изделием Ariston, к которой подключены дополнительные устройства управ- ления контурами по шине BridgeNet, такие как Ariston Sensys и/или датчик окружающей температуры. Если доступна функция охлаждения, имеется возможность управлять ею в дистанционном режиме.
  • Page 183 Активация служб ТД и ТК в гибридной базовой системе с бойлером подогре- ва воды для санитарных нужд (рис. 11) Система, в которой изделие Ariston подключено только к одному дополнительному тер- морегулятору и в которой требуется активировать службы теледиагностики и телекон- троля Ariston Net. Если доступна функция охлаждения, имеется возможность управлять...
  • Page 184 ключенные по шине BridgeNet, при наличии бойлера подогрева воды для санитарных нужд (рис. 13) Система с изделием Ariston, к которой подключены дополнительные устройства управ- ления контурами по шине BridgeNet, такие как Ariston Sensys и/или датчик окружающей температуры. Если доступна функция охлаждения, имеется возможность управлять ею в дистанционном режиме.
  • Page 185 Снимите шлюз из временной позиции (рис. 2) и закрепите его на кронштейне лёгким нажатием по бокам до щелчка боковых защёлок. Поместите на основание систему Ariston Sensys (если используется; в противном слу- чае установите крышку, входящую в комплект поставки), аккуратно прижав ее к основанию.
  • Page 186 4.4 Установка шлюза в составе системы ВНИМАНИЕ! Перед наклейкой клейкой ленты необходимо тщательно очистить и обезжирить поверхность. 1. Наклейте двустороннюю клейкую ленту на кронштейн (рис. 7), снимите защитную плёнку и установите кронштейн на планку котла. 2. Плотно прижмите кронштейн по бокам для...
  • Page 187: Подключение К Интернет С Помощью Программы На Смартфоне

    ключения) будет отображаться пиктограмма “ ” Настройка Wi-Fi Перед началом настройки Wi-Fi шлюза загрузите программу Ariston Net из магазина при- ложений Apple или Google и убедитесь в том, что ADSL-маршрутизатор исправен. ВНИМАНИЕ! В сетях Wi-Fi Ariston Net поддерживает следующие виды шифрова- ния: WEP, WPA/WPA2 Personal...
  • Page 188 Теперь перейдите к пар. 5.2. 5.2 Подключение шлюза к Интернет 5.2.1 Автоматическое подключение с использованием приложения  1. После подключения к сети Remote Gw Thermo запустите программу Ariston Net и выполните необходимые действия. После завершения настройки, если всё было сделано верно, светодиод «WEB» шлюза...
  • Page 189 5.2.2 Автоматическое подключение с помощью браузера (альтернативно пар. 5.2.1) 1. После подключения к сети Remote Gw Thermo запустите браузер (Internet Explorer, Safari, Chrome, и т.п..) и введите 192.168.1.1 в строку адреса. 2. Убедитесь в том, что выбраны следующие настройки: Authentication = Wpa & Wpa2 Personal, Autentication type = Open 3.
  • Page 190 5.2.3 Ручное подключение с помощью программы на смартфоне 1. После подключения к сети Remote Gw Thermo за- пустите программу Ariston Net. 2. Снимите флажок в поле DHCP (стандартно). 3. Введите название своей сети Wi-Fi в поле SSID. 4. Выберите DHCP = OFF 5.
  • Page 191: Создание Учётной Записи И Регистрация Продукта

    сультационного технического центра Ariston Thermo. 6.2 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМЫ Загрузите из Apple App Store или из Google Play официальную версию приложения Ariston Net для дистанционного управления изделием; или зайдите на портал Ariston Net: https://www.ariston-net.remotethermo.com Регистрация учётной записи и продукта может быть выполнена только после подклю- чения...
  • Page 192 упаковке, на этикетке и в меню Sensys). 4. Пользователю придет элек- тронное письмо с приглашени- ем в Ariston Net, после чего из- делием можно будет управлять дистанционно. Serial number The serial number that have to use for the registration of the product is:...
  • Page 193: Рабочее Состояние Шлюза

    СОСТОЯНИЕ ШЛЮЗА Светодиоды, расположенные сбоку шлюза, позволяют быстро определить рабочее состояние изделия. ЗНАЧЕНИЕ СВЕТОДИОДОВ Светодиод подключения к Интернет (WEB) Не горит Шлюз не запитан или выключен Горит зелёным светом Шлюз настроен правильно и подключен к Интернет Мигает зелёным (медленно) Шлюз ожидает настройки Мигает...
  • Page 194 Cuprins 1. Date generale ..................195 2. Norme de securitate ................196 3. Caracteristici tehnice ................198 4. Instalare LIGHT GATEWAY ............... 199 5. Conectarea la internet cu app sau web browser .......211 6. Înregistrare account și produs ............215 7. Starea de funcţionare a gateway-ului ..........217 194 /...
  • Page 195: Date Generale

    1. DATE GENERALE Vă mulțumim că ați ales light gateway-ul Ariston prin care se poate activa Ariston NET, sistemul conceput și produs de Ariston pentru a oferi o nouă experiență de utilizare a sistemului casnic de răcire, încălzire și de apă me- najeră.
  • Page 196: Norme De Securitate

    2. NORME DE SECURITATE ATENŢIE Următorul manual constituie o parte integrantă și esențială a produsului, tre- buie păstrat cu grijă și trebuie să fie anexat întotdeauna produsului, chiar în cazul transferului la alt proprietar sau utilizator sau în cazul folosirii pentru o aplicare diferită.
  • Page 197 Deteriorarea obiectelor care nu au fost tratate adecvat în acest scop. Nu permiteţi copiilor sau persoanelor fără experienţă să utilizeze aparatul. Deteriorarea aparatului din cauza utilizării necorespunzătoare. În timpul lucrărilor de curăţare, întreţinere și conectare este necesară izolarea aparatului faţă de reţeaua de alimentare scoţând ștecărul din priză. Leziuni personale provocate de electrocutare.
  • Page 198: Caracteristici Tehnice

    Temperatura de operare -10°C ÷ 60°C Temperatura de depozitare -20°C ÷ 70°C Alimentare 0-24V Powered by Ebus2 Ariston BridgeNet® Consum Gateway Max 40 mA ÷ Max 0,7 W Consum total (dispozitive BUS) Max 120 mA ÷ Max 3 W Masa 0,1 kg Grad de protecţie...
  • Page 199: Instalare Light Gateway

    App pentru smartphone sau portalul web pentru a monito- riza și seta produsul său Ariston. Notă: TC-ul este posibil numai dacă se instalează și Sensys Activarea serviciilor Ariston Net este simplă și rapidă, se face din numai 3 pași! CONECTAREA LA ÎNREGISTRARE...
  • Page 200 Activarea doar a TD-ului într-un sistem de încălzire de bază (fi g.2) Sistemul de încălzire de bază Ariston dotat cu protocolul BUS BridgeNet în care se dorește doar activarea Teleasistenţei, fără a instala accesoriul Ariston Sensys. Acţiuni necesare (fi g.3): În această...
  • Page 201 Tipologia 3 Activarea TD și TC într-un sistem cu Sensys deja instalat. Sistem de încălzire de bază Ariston dotat cu protocolul BUS BridgeNet, cu acce- soriul Ariston Sensys deja instalat în care se dorește activarea Telecontrolului și a Teleasistenţei: Situaţie iniţială (Fig. 4) Situaţie finală...
  • Page 202 Activarea TD și TC într-un sistem cu pompă de căldură cu zonă unică (fi g.1) Sistem în care produsul Ariston este conectat exclusiv la un singur accesoriu de ter- moreglare și în care doriţi să activaţi serviciile de Telecontrol și Teleasistenţă Ariston Net.
  • Page 203 Activarea TD și TC într-un sistem cu pompă de căldură cu 2 zone hidraulice (zone manager integrat sau extern) controlat de dispozitive BUS BridgeNet (fi g.3) Sistem în care este prezent produsul Ariston, la care sunt conectate accesorii de ges- tionare a zonelor Bus BridgeNet, precum Ariston Sensys și/sau Senzor Mediu. Dacă...
  • Page 204 Activarea TD și TC într-un sistem cu 2 zone hidraulice (zone manager integrat sau extern) controlat de dispozitive BUS BridgeNet și ON/OFF (fi g.5) Sistem în care este prezent produsul Ariston, la care sunt conectate accesorii de gestionare a zonelor Bus BridgeNet, precum Ariston Sensys și/sau accesorii ON/OFF.
  • Page 205 Tipologia 4 Activarea TD și TC într-un sistem hibrid de bază (fi g.7) Sistem în care produsul Ariston este conectat exclusiv la un singur accesoriu de ter- moreglare și în care doriţi să activaţi serviciile de Telecontrol și Teleasistenţă Ariston Net.
  • Page 206 Activarea TD și TC într-un sistem hibrid până la 2 zone hidraulice controlat de dispozitive BUS BridgeNet (fi g.9) Sistem în care este prezent produsul Ariston, la care sunt conectate accesorii de ges- tionare a zonelor Bus BridgeNet, precum Ariston Sensys și/sau Senzor Mediu. Dacă...
  • Page 207 Activarea TD și TC într-un sistem hibrid de bază cu fi erbător sanitar (fi g.11) Sistem în care produsul Ariston este conectat exclusiv la un singur accesoriu de ter- moreglare și în care doriţi să activaţi serviciile de Telecontrol și Teleasistenţă Ariston Net.
  • Page 208 Activarea TD și TC într-un sistem hibrid până la 2 zone hidraulice controlat de dispozitive BUS BridgeNet cu fi erbător sanitar (fi g.13) Sistem în care este prezent produsul Ariston, la care sunt conectate accesorii de ges- tionare a zonelor Bus BridgeNet, precum Ariston Sensys și/sau Senzor Mediu. Dacă...
  • Page 209 (fi gura 2) și fi xaţi-l pe placă apăsând pe margini până când se aude clicul celor patru cârlige laterale mici. Amplasaţi Ariston Sensys (dacă există - în caz contrar introduceţi capacul aflat în am- balaj) pe bază, împingând ușor în jos.
  • Page 210 4.4 Instalarea Gateway la bordul sistemului ATENŢIE! Înainte aplica biadezivul, vă recomandăm să curățați bine suprafața cu solvenți și să uscați bine. 1. Aplicaţi bieadezivul în spatele plăcii de suport (Figura 7), scoateţi patina protectoare și fi xaţi-l pe tabla centra- lei;...
  • Page 211: Conectarea La Internet Cu App Sau Web Browser

    5.1 Confi gurare Wi-Fi Înainte de a începe procedura de confi gurare Wi-Fi a gateway-ului, descărcaţi app Ariston Net din Stores și verifi caţi că routerul ADSL funcţionează. ATENŢIE! Ariston Net suportă următoarele criptografi i pentru Wi-Fi: WEP, WPA/ WPA2 Personal 5.1.1 Confi...
  • Page 212 5.2 Conectarea gateway-ului la Internet 5.2.1 Conectarea automată prin APP 1. După ce v-aţi conectat la reţeaua Remote Gw Thermo porniţi APP Ariston Net și urmaţi procedura ghidată. Procedura a ajuns la bun sfârșit atunci când ledul WEB al gateway-ului începe să...
  • Page 213 5.2.2 Conectarea automată prin browser (alternativ la par. 5.2.1) 1. După ce v-aţi conectat la reţeaua Re- mote Gw Thermo deschideţi browser- ul web (Internet Explorer, Safari, Chrome etc...) și introduceţi 192.168.1.1 în bara de adrese. 2. Asiguraţi-vă că sunt selectate următoarele rubrici: Authentication = Wpa &...
  • Page 214 5.2.3 Conectarea manuală prin APP 1. După ce v-aţi conectat la reţeaua Remote Gw Thermo porniţi APP Ariston Net. 2. Eliminaţi bifarea din câmpul DHCP (default). 3. Scrieţi numele reţelei dvs. Wi-Fi în câmpul SSID. 4. Selectaţi DHCP = OFF 5.
  • Page 215: Înregistrare Account Și Produs

    Pentru informaţii suplimentare privind serviciul, contactaţi numărul verde al Centrului de Consultanţă Tehnică Ariston Thermo. 6.2 UTILIZATORUL FINAL Descarcă aplicaţia oficială Ariston Net din Apple App Store sau Google Play pentru a-ţi controla de la distanţă produsul sau intră pe portalul Ariston Net: https://www.ariston-net.remotethermo.com Înregistrarea contului și a produsului poate fi efectuată...
  • Page 216 (prezent pe ambalaj, pe eticheta produsului și în meniul Sensys) 4. Utilizatorul primește un e-mail de bun venit la Ariston Net și poate începe să controleze produsul de la distanţă. Serial number The serial number that have to use for the...
  • Page 217: Starea De Funcţionare A Gateway-Ului

    STAREA DE FUNCŢIONAREA A GATEWAY-ULUI Ledurile amplasate lateral faţă de Gateway permit obţinerea unui feedback imediat privind starea de funcţionare a produsului. CODIFICARE LED Led WEB (conectare la internet) Stins Gateway nealimentat sau stins Verde Fix Gateway configurat corect și conectat la internet Verde intermitent (lent) Gateway în așteptarea configurării Verde intermitent (rapid)
  • Page 218 OBJECT: EC Declaration of Conformity This Declaration of Conformity is issued under the sole responsibility of Ariston Thermo S.p.A. Ariston Thermo S.p.A. (viale A.Merloni 45, 60044-Fabriano (AN), ITALY) hereby declares that the products: “Remote Gateway Wi-Fi and GPRS” Ariston Thermo S.p.A.
  • Page 219 • Technical documentation for the assessment of electrical and electronic products with respect to the restriction of hazardous substances o EN 50581:2012 Note: • Specific Test Reports are held by Ariston Thermo S.p.A. (AN, ITALY) Date: 21/04/2016 Name of the Company’s: Legal Representative: ANGELO MANCINI Signature of the Company’s:...
  • Page 220 220 /...
  • Page 221 \ 221...
  • Page 222 DESIGN ITALIANO Ariston Thermo SpA Viale A. Merloni, 45 60044 Fabriano (AN) - ITALY ariston.com...