Download Print this page

Motorola APX 7000 Quick Reference Manual

Dual display
Hide thumbs Also See for APX 7000:

Advertisement

APX™ TWO-WAY RADIO
APX 7000
DUAL DISPLAY
QUICK REFERENCE GUIDE
en
de-DE
fr-FR
it-IT
es-ES
hu
el
lv
sk
pt-PT
nl-NL
da
sv
tr
cs
pl
ro
ru
fi
ar

Advertisement

loading

Summary of Contents for Motorola APX 7000

  • Page 1 APX™ TWO-WAY RADIO APX 7000 DUAL DISPLAY QUICK REFERENCE GUIDE de-DE fr-FR it-IT es-ES pt-PT nl-NL...
  • Page 3 • Channel – Channel switch to desired channel. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
  • Page 4: Menu Navigation

    Sending an Emergency Call On = Secure operation. Blinks when the battery is low. Off = Clear operation. Press the Emergency button. Blinking = Receiving an encrypted The more stripes, the stronger the voice call. signal strength for the current site Press and hold the PTT button.
  • Page 5 Um den Notruf zu beenden, halten Sie die Notruftaste gedrückt. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
  • Page 6 An = Sicherer Betrieb Notrufe senden Blinkt, wenn der Akkustand niedrig ist. Aus = Unverschlüsselter Betrieb Drücken Sie die Notruftaste. Blinkt = Verschlüsselter Ruf wird Je mehr Balken angezeigt werden, Halten Sie die Sendetaste (PTT) gedrückt. empfangen desto stärker ist das Signal am Sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.
  • Page 7 • Canal - commutateur Canal jusqu'au canal voulu. Urgence. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisés sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Page 8: Menu De Navigation

    Envoi d'un appel d'urgence Clignote lorsque le niveau de charge Actif = fonctionnement sécurisé. Inactif = fonctionnement en clair. est faible. Appuyez sur le bouton Urgence. Clignotant = réception d'un appel Plus il y a de lignes, plus le signal est vocal crypté...
  • Page 9 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari. Italiano...
  • Page 10: Navigazione Nei Menu

    Invio di una chiamata di emergenza Lampeggia quando il livello di carica Accesa = Funzionamento protetto. della batteria è basso. Spenta = Funzionamento in chiaro. Premere il pulsante di emergenza. Lampeggiante = È in corso la ricezione Maggiore è il numero di barre, di una chiamata vocale crittografata.
  • Page 11 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Page 12 Parpadea cuando el nivel de la batería Encendido = Funcionamiento seguro. Envío de una llamada de emergencia Apagado = Funcionamiento en abierto. es bajo. Pulse el botón de emergencia. Intermitente = Recepción de una Cuantas más líneas haya, mayor es la llamada de voz encriptada.
  • Page 13 • Canal – muda o Canal para o canal pretendido. Emergência. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob licença. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
  • Page 14 Ligado = Operação segura. Enviar uma chamada de emergência Pisca quando a bateria está fraca. Desligado = Operação limpa. Prima o botão de Emergência. Intermitente = Receção de uma Quanto mais faixas, mais forte é o sinal chamada de voz encriptada. Mantenha premido o botão PTT.
  • Page 15 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC en worden op grond van licenties gebruikt. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.
  • Page 16 Aan = veilige modus. Een noodoproep verzenden Knippert als de batterij bijna leeg is. Uit = open modus. Druk op de noodknop. Knipperend = er wordt een Hoe meer streepjes, hoe sterker het versleutelde spraakoproep ontvangen. Houd de toets PTT ingedrukt. Spreek duidelijk signaal voor de huidige locatie (alleen in de microfoon.
  • Page 17 Emergency (Nødopkald), ønskede kanal. og holde den nede. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS og det stiliserede M-logo er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Motorola Trademark Holdings, LLC og bruges under licens. Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere. Dansk...
  • Page 18 On (Til) = Sikker operation. Sender et nødopkald Blinker, når der kun er lidt batteri tilbage. Off (Fra) = Ryd operation. Tryk på knappen Emergency (Nødopkald). Blinking (Blinker) = Modtager et Jo flere striber, jo stærkere er krypteret opkald. Tryk på knappen PTT, og hold den nede. Tal signalstyrken for det aktuelle sted (kun tydeligt ind i mikrofonen.
  • Page 19 Du kan när som helst lämna nödläget genom att trycka och hålla kvar på knappen för nödläge. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS och den stiliserade M-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Motorola Trademark Holdings, LLC och används på licens. Alla andra varumärken tillhör sina respektive ägare. Svenska...
  • Page 20 Skicka ett nödanrop På = skyddat driftsläge. Blinkar när batterinivån är låg. Av = oskyddat driftsläge. Tryck på knappen för nödläge. Blinkar = tar emot ett krypterat Ju fler staplar desto starkare är röstanrop. signalen för den aktuella platsen Tryck och håll kvar på PTT-knappen. Tala På...
  • Page 21 Voit poistua hätätilannetilasta milloin tahansa • Channel: valitse haluamasi kanava Channel pitämällä hätäkutsupainiketta painettuna. (Kanava) -painikkeella. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ja tyylitelty M-logo ovat Motorola Trademark Holdings, LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, joita käytetään lisenssillä. Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta. suomi...
  • Page 22 Hätäpuhelun soittaminen Näkyy = suojattu toiminta Vilkkuu, kun akun varaus on matala. Ei näy = suojaamaton toiminta Paina hätäkutsupainiketta. Vilkkuu = salatun äänipuhelun Mitä enemmän palkkeja, sitä Pidä PTT-painiketta painettuna. Puhu vastaanotto voimakkaampi signaali käyttöpaikassa mikrofoniin selkeästi. on (vain radiokanavien yhteiskäyttötila Näkyy jatkuvasti = näyttötila (trunking)).
  • Page 23 A vészhívás módból való kilépéshez nyomja meg hosszabban az Emergency (Vészhívás) gombot. A MOTOROLA, a MOTO, a MOTOROLA SOLUTIONS és a stilizált M logó a Motorola Trademark Holdings védjegye vagy bejegyzett védjegye; használatuk licenc alapján történik. Minden egyéb védjegy a tulajdonosa tulajdona. Magyar...
  • Page 24 Vészhívás indítása Világít = Biztonságos üzemeltetés. Alacsony töltöttség esetén villog. Nem világít = Titkosítás nélküli üzemeltetés. Nyomja meg az Emergency (Vészhívás) gombot. Minél több sáv látható, annál nagyobb Villog = Titkosított hanghívás fogadása. Nyomja meg hosszabban a PTT gombot. a jelerősség az adott területen (csak Állandóan világít = Figyelési üzemmód trönkölés használata esetén).
  • Page 25 • Κανάλι – Επιλέξτε το Κανάλι που θέλετε. Emergency. Οι επωνυμίες MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS και το ειδικά μορφοποιημένο λογότυπο M είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Motorola Trademark Holdings, LLC και χρησιμοποιούνται βάσει άδειας. Όλα τα υπόλοιπα εμπορικά σήματα ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους τους.
  • Page 26: Πλοήγηση Στο Μενού

    Αναμμένη = Ασφαλής λειτουργία. Αποστολή κλήσης έκτακτης ανάγκης Αναβοσβήνει όταν η μπαταρία είναι χαμηλή. Σβηστή = Τερματισμός λειτουργίας. Πατήστε το κουμπί Έκτακτη ανάγκη. Αναβοσβήνει = Λήψη Όσο περισσότερες είναι οι γραμμές, κρυπτογραφημένης φωνητικής κλήσης. Κρατήστε πατημένο το κουμπί PTT. Μιλήστε τόσο...
  • Page 27 Ārkārtas situācijas signāla sūtīšana. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS un Stylized M logotipi ir preču zīmes vai reģistrētas preču zīmes, kas pieder Motorola Trademark Holdings, LLC un ir izmantojamas atbilstoši licencei. Visas pārējās preču zīmes pieder to atbilstošajiem īpašniekiem.
  • Page 28 Ārkārtas zvana sūtīšana Mirgo, ja zems akumulatora uzlādes Ieslēgts = droša darbība. līmenis. Izslēgts = tīra darbība. Nospiediet pogu Ārkārtas situācija. Mirgo = šifrēta balss zvana Svītru daudzums atkarīgs no signāla uztveršana. Nospiediet un turiet pogu PTT. Skaidri runājiet stipruma pašreizējā vietā (tikai mikrofonā.
  • Page 29 Channel. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS a logo so štylizovaným písmenom „M“ sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami spoločnosti Motorola Trademark Holdings, LLC, a používajú sa na základe licencie. Ostatné ochranné známky sú majetkom príslušných vlastníkov.
  • Page 30 Uskutočnenie pohotovostného hovoru Zap. = Zabezpečená prevádzka. Bliká, ak je stav batérie nízky. Vyp. = Nezabezpečená prevádzka. Stlačte pohotovostné tlačidlo. Bliká = Na príjme je zašifrovaný Čím viac prúžkov sa zobrazuje, tým hlasový hovor. silnejší je signál na aktuálnom mieste Stlačte a podržte tlačidlo PTT.
  • Page 31 • Kanal – Kanal'ı istenen kanala çevirin. Acil Durum düğmesini basılı tutun. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ve stil verilmiş M Logosu, Motorola Trademark Holdings, LLC'nin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır ve lisans kapsamında kullanılmaktadır. Diğer tüm ticari markalar, ilgili sahiplerinin malıdır. Türkçe...
  • Page 32: Menüde Gezinme

    Acil Durum Çağrısı Gönderme Bataryanın şarj seviyesi düşükken Açık = Güvenli işletim. yanıp söner. Kapalı = Temiz işletim. Acil Durum düğmesine basın. Yanıp sönme = Şifreli bir sesli çağrı Mevcut yer için (sadece iletişim kanalı) alınıyor. PTT düğmesini basılı tutun. Anlaşılır biçimde daha fazla çubuk, daha güçlü...
  • Page 33 (Tísňová situace). MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS a logo v podobě stylizovaného písmene M jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami společnosti Motorola Trademark Holdings, LLC a používají se v rámci licence. Všechny ostatní ochranné známky jsou vlastnictvím příslušných vlastníků.
  • Page 34 Odeslání tísňového volání Zobrazeno = Zabezpečený provoz. Vysílání volání nebo dat. Nezobrazeno = Čistý provoz. Stiskněte tlačítko Emergency (Tísňová situace). Bliká = Příjem šifrovaného hlasového Pokud je baterie slabá, ikona bliká. signálu. Stiskněte a podržte tlačítko PTT. Zřetelně Trvale svítí = Režim zobrazení. promluvte do mikrofonu.
  • Page 35 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS i stylizowane logo M są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Motorola Trademark Holdings, LLC i są używane w ramach licencji. Wszystkie inne znaki towarowe są własnością ich właścicieli.
  • Page 36 Wł. = działanie bezpieczne. Wysyłanie połączenia alarmowego Pulsuje, gdy akumulator jest słaby. Wył. = wyczyść działanie. Naciśnij przycisk alarmowy. Miganie = odbieranie zaszyfrowanego Im więcej pasków, tym silniejszy sygnał połączenia głosowego. Naciśnij i przytrzymaj przycisk PTT. na bieżącym obszarze (tylko trunking). Mów wyraźnie do mikrofonu.
  • Page 37 şi ţineţi apăsat butonul Urgenţă. ajungeţi la canalul dorit. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS şi sigla stilizată M sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale companiei Motorola Trademark Holdings, LLC şi sunt utilizate sub licenţă. Toate celelalte mărci comerciale aparţin respectivilor proprietari.
  • Page 38 Efectuarea unui apel de urgenţă Se aprinde intermitent atunci când Pornit = Funcţionare securizată. bateria este descărcată. Oprit = Funcţionare nesecurizată. Apăsaţi butonul Urgenţă. Intermitent = Primirea unui apel vocal Cu cât sunt mai multe liniuţe, cu atât criptat. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul PTT (apasă şi este mai puternic semnalul pentru vorbeşte).
  • Page 39 помощью переключателя Канал. кнопка экстренного режима. Наименования MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы "M" являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все прочие товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев. Русский...
  • Page 40: Навигация По Меню

    Мигает при низком заряде Вкл. = работа в защищенном режиме. Отправка экстренного вызова аккумулятора. Выкл. = работа в незащищенном режиме. Нажмите кнопку экстренного режима. Мигает = получение Чем больше полосок, тем сильнее зашифрованного голосового вызова. Нажмите и удерживайте кнопку PTT. сигнал...
  • Page 41 Emergency .PTT Emergency Emergency Emergency Emergency .pin Emergency %OXHWRRWK %OXHWRRWK { | } { | }...
  • Page 42 __________ ASTRO APX™ 7000 ® Volume Set Monitor __________ %OXHWRRWK $%& __________ __________ Emergency __________ Emergency __________ __________ ‡ – ‡ – Emergency ‡ ± ‡ ± Motorola Trademark Holdings, LLC MOTOROLA SOLUTIONS MOTO MOTOROLA...
  • Page 44 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2013 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.

This manual is also suitable for:

Apx 6000xe 3Apx 6000li 3Apx 6000 3