Beko MGF 28310 X User Manual
Hide thumbs Also See for MGF 28310 X:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Instrucțiuni Importante de Siguranță, CitițI Cu Atenție ȘI PăstrațI-Le Pentru Referință
  • Siguranță Generală
  • Instrucțiuni Importante Referitoare la Siguranță ȘI Mediul Înconjurător
  • Destinația de Utilizare
  • Siguranța Copiilor
  • Conformitate Cu Directiva DEEE ȘI Cu Eliminarea Deșeurilor
  • Conformitatea Cu Directiva Rohs
  • InformațII Despre Ambalare
  • Prezentare Generală
  • Cuptorul Dumneavoastră Cu Microunde
  • Instalarea ȘI Conectarea
  • Instalare ȘI Conectare
  • Panou de Comandă
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Funcționarea
  • Prepararea În Modul Grill Sau de Combinare
  • Cronometru de Bucătărie „Contor
  • Pornire Rapidă
  • Dezghețare În Funcție de Greutate
  • Decongelare În Funcție de Timp
  • Meniul Automat
  • Prepararea În Mai Multe Etape
  • Funcția Interogare
  • Blocarea Accesului Copiilor
  • Curățarea
  • Curățarea ȘI Întreținerea
  • Depozitarea
  • Manevrarea ȘI Transportul
  • Depanarea

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Microwave Oven
User Manual
MGF 28310 X
EN FR NL IT RO
01M-8856143200-3118-03
01M-8814193200-3118-03

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko MGF 28310 X

  • Page 1 Microwave Oven User Manual MGF 28310 X EN FR NL IT RO 01M-8856143200-3118-03 01M-8814193200-3118-03...
  • Page 2 Please read this manual first! Dear Customer, Thank you for purchasing a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Page 3 CONTENTS ENGLISH 04-22 FRANÇAIS 23-43 NEDERLANDS 44-6 ITALIANO 65-8 LIMBA ROMĂNĂ 3 / EN Microwave Oven / User Manual...
  • Page 4 Important safety and environmental instructions Important Safety Bed and Breakfast type environ- • ments. Instructions Read Do not attempt to start the oven Carefully And Keep • when its door is open; otherwise For Future Reference you may be exposed to harmful microwave energy.
  • Page 5 Important safety and environmental instructions No responsibility or warranty claim It is not intended for industrial or • shall be assumed for damages laboratory use. arising from misuse or improper Do not use your appliance to dry • handling of the appliance. clothes or kitchen towels.
  • Page 6 Prevent damage to the power • to avoid a hazard. cable by not squeezing, bending, Beko Microwave Ovens comply or rubbing it on sharp edges. Keep • with the applicable safety stan- the power cable away from hot dards;...
  • Page 7 Important safety and environmental instructions Do not pull the power cable of the This appliance is a Group 2 Class B • • appliance to disconnect it from its ISM equipment. Group 2 contains power supply and never wrap its all ISM (Industrial, Scientific and power cable around the appliance.
  • Page 8 Important safety and environmental instructions Appliance must be placed so that WARNING: If the door or door • • the rear side is facing the wall. seals are damaged, the oven must not be operated until it has been Before moving the appliance, •...
  • Page 9 Important safety and environmental instructions 1.3 Children’s safety Due to excessive heat that arises • in grill and combination modes, Extreme caution is advised when • children should only be allowed to being used near children and per- use these modes under supervi- sons who are restricted in their sion of an adult.
  • Page 10 Important safety and environmental instructions 1.4 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equip- ment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling.
  • Page 11 Your microwave oven 2.1 Overview 2.2 Technical data 1. Control panel 2. Turntable shaft Power con- 230 V~50 Hz, 3. Turntable support 1450 W (Microwave) sumption 4. Glass tray 1150 W (Grill) 5. Oven window 6. Door group 900 W Output 7.
  • Page 12 Your microwave oven 2.3 Installing the turntable Hub (underside) Göbek (alt kısım) Glass tray Cam tabla Turntable shaft Döner tabla mili Turntable support Döner tabla desteği • Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. •...
  • Page 13 Installation and connection 3.1 Installation and WARNING: Do not install oven connection over a range cooktop or other heat-producing appliance. If in- • Remove all packing material and accessories. stalled near or over a heat source, Examine the oven for any damage such as dents the oven could be damaged and the or broken door.
  • Page 14 Operation 4.1 Control panel 4.2 Operating instructions 4.2.1 Setting the time When the microwave oven is energized, "0:00” will be displayed in screen and buzzer will ring once. 1. Press “Kitchen Timer/Clock” twice and the figures for hours will start flashing. 2.
  • Page 15 Operation 3. Press “Start/+30 Sec./Confirm” again to start Example: If you want to use cooking. 80% microwave power to cook for 20 minutes, you can operate the Example: If you want to use 55% oven with the following steps. microwave power and 45% grill 5.
  • Page 16 Operation 3. In standby mode, turn counterclockwise to Kitchen timer functions different set the cooking time in order to start cooking than 24-hours system. Kitchen tim- with 100% microwave power and press er is just a timer. “Start/+30Sec./Confirm” to start cooking. 4.8 Auto menu 4.5 Defrost by weight 1.
  • Page 17 Operation 4.8.1 Auto cooking menu Menu Weight Screen 200 g Pizza 400 g 250 g Red Meat 350 g 450 g 200 g Vegetable 300 g 400 g 50 g “with 450 ml cold water” Pasta 100 g “with 800 ml cold water” 200 g Potato 400 g...
  • Page 18 Operation 4.9 Multi-step cooking 2. While cooking, press “Kitchen Timer/Clock” and the current time will be displayed for 3 seconds. At most 2 steps can be set for cooking. In mul- ti-step cooking, if one step is defrosting, then de- 4.11 Child lock frosting must be placed in the first step.
  • Page 19 Cleaning and maintenance 5.1 Cleaning It would be sufficient to wipe the lower surface of the oven with a mild detergent. Roller ring may be washed in warm soapy WARNING: Never use gaso- water or in a dishwasher. When you remove line, solvent, abrasive cleaning the roller ring from oven internal floor for agents, metal objects or hard...
  • Page 20 Cleaning and maintenance 5.3 Handling and transportation • During handling and transportation, carry the appliance in its original packaging. The packa- ging of the appliance protects it against physi- cal damages. • Do not place heavy loads on the appliance or the packaging.
  • Page 21 Troubleshooting Normal Microwave oven interferes with TV reception Radio and TV reception may be interfered when microwave oven is operating. It is similar to the interference caused by small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal.
  • Page 22 Product Guarantee 12 months breakdown and repair guarantee Guarantor: Beko plc, 1 Greenhill Crescent, Watford, Hertfordshire. WD18 8UF The guarantee does not in any way diminish your statutory or legal rights. Your microwave has the benefit of our manufacturer’s guarantee which covers the product for 12 months from the date of original purchase.
  • Page 23 Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce manuel ! Chère cliente, cher client, Merci d’ a voir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles.
  • Page 24 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Instructions impor- dans les coins cuisine du person- • nel dans les magasins, bureaux, et tantes autres environnements de travail ; de sécurité Lisez les fermes ; attentivement et • par les clients des hôtels, motels conservez pour réfé- •...
  • Page 25 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Le fabricant ne saurait être tenu Avant d'utiliser l' a ppareil pour la • responsable des dommages dé- première fois, nettoyez-en toutes coulant d’une utilisation inappro- les pièces. Reportez-vous aux ren- priée. seignements fournis dans la ru- brique «...
  • Page 26 Vérifiez que les récipients sont ap- d’ é viter tout danger. • propriés pour une utilisation dans Les fours à micro-ondes Beko sont • des fours à micro-ondes. conformes aux normes de sécurité Ne placez pas le four au-dessus applicables.
  • Page 27 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement N'utilisez jamais l'appareil si le N'immergez pas l' a ppareil, le câble • • câble d' a limentation ou l' a ppareil d' a limentation ou la prise d' a limen- lui-même est endommagé. tation électrique dans de l' e au ou tout autre liquide.
  • Page 28 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cet appareil est un équipement Ne faites pas de rôtisserie dans le • • ISM Groupe 2 de Classe B. Le four. De l' h uile chaude pourrait en- Groupe 2 comprend tous les équi- dommager les composants et ma- pements ISM (Industriel, Scien- tériaux du four, et même entraîner...
  • Page 29 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Tout défaut de conservation du N'utilisez pas l' a ppareil pour un • • four dans un état propre peut autre usage que celui pour lequel entraîner la détérioration de sa il a été prévu. surface, ce qui en retour pourrait N'utilisez pas l'appareil comme •...
  • Page 30 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cet appareil peut être utilisé par Gardez l’appareil et son cordon • • les enfants âgés de 8 ans ou plus d’alimentation de sorte qu’ils et par les personnes à capaci- soient inaccessibles aux enfants tés physiques, sensorielles ou âgés de moins de 8 ans.
  • Page 31 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.4 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets : Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électro- niques (DEEE).
  • Page 32 Votre four à micro-ondes 2.1 Aperçu 2.2 Données techniques 1. Bandeau de commande 2. Entraîneur du plateau tournant Consommation 230 V ~ 50 Hz, 3. Support du plateau tournant 1 450 W (Micro-ondes) d'énergie 4. Plateau en verre 1150 W (Gril) 5.
  • Page 33 Votre four à micro-ondes 2.3 Installation du plateau tournant Plateau tournant (dessous) Göbek (alt kısım) Plateau en verre Cam tabla Entraîneur du plateau tournant Döner tabla mili Support à roulettes du plateau tournant Döner tabla desteği • Ne placez jamais le plateau en verre à l' e nvers. Il ne doit en aucun cas être bloqué.
  • Page 34 Installation et raccordement 3.1 Installation et Assurez-vous que la tension et la fréquence cor- respondent aux valeurs indiquées sur la plaque raccordement signalétique. • Retirez tous les matériaux d' e mballage et les AVERTISSEMENT: Ne placez accessoires. Examinez tout signe de dommages pas le four au-dessus d'une cuisi- tels que des creux ou des signes de porte cas- nière, d' u ne surface de cuisson ou...
  • Page 35 Fonctionnement 4.1 Panneau de commande 4.2 Instructions de fonctionnement 4.2.1 Réglage de l'heure Lorsque le four à micro-ondes est sous tension, “0:00” s’ a ffiche à l’ é cran et un signal sonore reten - tit une fois. 1. Appuyez deux fois sur “Horloge/Minuterie“ et les caractères des heures commencent à...
  • Page 36 Fonctionnement 4.3 Cuisson avec les modes 3. Appuyez sur “Départ / +30s. Départ / +30s“ Gril ou Combiné (MO+Gril) pour confirmer et tournez pour régler le temps de cuisson à une valeur comprise entre 1. Appuyez une fois sur “Puissance MO & Gril“ et 0:05 et 95:00.
  • Page 37 Fonctionnement 4.6 Décongélation par le Lorsque la moitié du temps du gril temps s' e st écoulée, le four émet deux signaux sonores, et cela est normal. 1. Appuyez deux fois sur “Décongélation Poids / Pour obtenir un meilleur effet de gril, vous devez retourner les ali- Temps“, et le four affiche “dEF2“.
  • Page 38 Fonctionnement 4.8 Menu Automatique 1. Tournez dans le sens horaire pour sélection- ner le menu désiré. Les Menus de “A-1“ et “A-8“, notamment pizza, viande, légumes, pâtes ali- mentaires, pommes de terre, poisson, boissons chaudes et popcorn, s' a ffichent. 2.
  • Page 39 Fonctionnement 4.8.1 Menu Cuisson automatique Menu Poids Écran 200 g Pizza 400 g 250 g Viande rouge 350 g 450 g 200 g Légumes 300 g 400 g 50 g (avec 450 ml d' e au froide) Pâtes 100 g (avec 800 ml d' e au froide) 200 g Pommes de terre...
  • Page 40 Fonctionnement 4.9 Cuisson enchaînées 4.10 Information sur le programme en cours Il est possible de programmer 2 cuissons enchaî¬nées Si l’ u ne d’ e lle est une décongélation, 1. Lors d’ u ne cuisson, appuyez sur “Puissance MO elle doit être sélectionnée en premier. &...
  • Page 41 Nettoyage et entretien 5.1 Nettoyage 7. En cas d’ a ccumulation de vapeur à l’intérieur ou autour de la porte du four, nettoyez à l’ a ide AVERTISSEMENT : N’ u tilisez d’ u n tissu doux. Cela se produit lorsque le four jamais d' e ssence, de solvants ou de à...
  • Page 42 Nettoyage et entretien 5.2 Rangement • Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant un certain temps, veuillez le ranger soigneusement. • Veillez également à ce que l' a ppareil soit débran- ché, complètement refroidi et entièrement sec. • Conservez l' a ppareil dans un endroit frais et sec. •...
  • Page 43 Dépannage Normal Le four à micro-ondes produit des interférences Une interférence peut se produire avec la avec la réception de la télévision réception de la radio et du téléviseur lorsque le four à micro-ondes est en marche. Cette interférence est similaire à celle causée par les petits appareils électriques, tels que les mixeurs, les aspirateurs et les ventilateurs électriques.
  • Page 44 Lees deze handleiding eerst! Beste klant, Dank u voor het kiezen van een product van Beko. We hopen dat u het beste resultaten behaalt met uw product, dat vervaardigd is met de modernste technologie van hoge kwaliteit. Lees daarom deze gehele gebruikershandleiding en alle andere bijgeleverde documenten zorgvuldig door voordat u het product gaat gebruiken en bewaar deze ter referentie in de toekomst.
  • Page 45 Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies Belangrijke veilighe- door klanten in hotels, motels en • andere typen overnachtingsom- idsinstructies. Lees gevingen; zorgvuldig en bewaar omgevingen van het type bed- • ter referentie in de and-breakfast. toekomst Probeer de magnetron niet te •...
  • Page 46 Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies De fabrikant kan niet verantwoor- Maak vóór het eerste gebruik • delijk gehouden worden voor van het apparaat alle onderdelen schade die is voortgekomen uit schoon. Zie de informatie die ge- onjuist gebruik. geven wordt in de paragraaf "Rei- niging en Onderhoud".
  • Page 47 • fornuis of andere warmte produ- te vermijden. cerende apparaten. Anders kan Beko magnetrons voldoen aan de • hij beschadigd raken en wordt de van toepassing zijnde veiligheids- garantie ongeldig. normen; daarom moet in het geval...
  • Page 48 Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies Gebruik het apparaat nooit als het Houd het niet onder stromend • stroomsnoer of het apparaat zelf water. beschadigd is. Houd de magnetron tijdens het • Gebruik dit apparaat niet met een verwarmen van voedsel in plas- •...
  • Page 49 Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies Het apparaat behoort tot Groep Prik voedsel met een dikke schil • • 2 Klasse B ISM apparatuur. Groep door, zoals aardappelen, courget- 2 bevat alle ISM (Industrial, Sci- tes, appels en kastanjes. entific and Medical (industrieel, Het apparaat moet geplaatst wor- •...
  • Page 50 Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies WAARSCHUWING: Vloei- 1.2 Bedoeld gebruik • stoffen en andere voedings- De magnetron moet regelmatig • middelen mogen niet worden gereinigd worden en alle voedsel- verwarmd in afgesloten bekers/ resten moeten worden verwijderd. schalen omdat ze geneigd zijn te Het niet schoon houden van de exploderen.
  • Page 51 Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies 1.3 Veiligheid van kin- Laat kinderen de magnetron al- • leen gebruiken onder toezicht en deren na het geven van voldoende in- Uiterste voorzichtigheid is gebo- • structies, zodat het kind in staat is den bij het gebruik in de buurt van de magnetron op een veilige ma- kinderen en personen die beperkt nier te gebruiken en de gevaren...
  • Page 52 Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies Kleine kinderen moeten onder 1.6 Verpakkingsinformatie • toezicht staan om ervoor te zor- Het verpakkingsmateriaal van het prod- gen dat ze niet spelen met het ap- uct is vervaardigd uit gerecyclede ma- terialen overeenkomstig onze nation- paraat.
  • Page 53 Uw magnetron 2.1 Overzicht 2.2 Technische gegevens 1. Bedieningspaneel 2. As van het draaiplateau Stroomverbruik 230 V~50 Hz, 3. Steun van het draaiplateau 1450 W (magnetron) 4. Glazen draaiplateau 1150 W (grill) 5. Ovenvenster 900 W Vermogen 6. Deurgroep 315 mm Diameter van het draaiplateau 7.
  • Page 54 Uw magnetron 2.3 Installeren van het draaiplateau Naaf (onderkant) Göbek (alt kısım) Glazen draaiplateau Cam tabla As van het draaiplateau Döner tabla mili Steun van het draaiplateau Döner tabla desteği • Plaats het glazen draaiplateau nooit onderste- boven. Het glazen draaiplateau mag nooit wor- den belemmerd.
  • Page 55 Installatie en aansluiting 3.1 Installatie en aansluiting WAARSCHUWING: Installeer de magnetron niet boven de ruimte • Verwijder alle verpakkingsmateriaal en acces- van een fornuis of ander warmtepro- soires. Inspecteer de magnetron op schade ducerend apparaat. Indien geïnstal- zoals deuken of een defecte deur. Installeer de leerd dichtbij of boven een warmte- magnetron niet als deze beschadigd is.
  • Page 56 Bediening 4.1 Bedieningspaneel 4.2 Bedieningsinstructies 4.2.1 Instellen van de tijd Als de magnetron op de stroom wordt aanges- loten, wordt ' 0 :00' in het scherm weergegeven en klinkt er eenmaal een zoemer. 1. Druk tweemaal op "Keukentimer/klok" en de cijfers voor de uren gaan knipperen.
  • Page 57 Bediening 4.3 Bereiding met de grill of 4. Druk opnieuw op "Start/+30sec./bevestigen" combinatiestand om het koken te starten. Voorbeeld: Als u gedurende 20 1. Druk op "Magnetron/grill/combi" en er wordt minuten met een magnetronvermo- "P100" weergegeven op het scherm. Druk gen van 80% wilt bereiden, kunt u herhaaldelijk op "Magnetron/grill/combi"...
  • Page 58 Bediening 4.6 Ontdooien op tijd Als de helft van de grilltijd voorbij is, klinkt de magnetron tweemaal. Dit 1. Druk tweemaal op "Gewicht/timer ontdooien" is normaal. Voor een beter grilleffect en de magnetron zal "dEF2" weergeven. moet u het voedsel omdraaien, de deur sluiten en dan (Start/+30 sec./ 2.
  • Page 59 Bediening 4.8 Auto-menu 1. Draai met de wijzers van de klok mee om het gewenste menu te selecteren. Menu' s van "A-1" tot "A-8”, namelijk pizza, vlees, groenten, pasta, aardappelen, vis, dranken en popcorn worden weergegeven. 2. Druk op "Start/+30sec./bevestigen" om te bevestigen.
  • Page 60 Bediening 4.8.1 Automatische kookmenu Menu Gewicht Scherm 200 g Pizza 400 g 250 g Rood vlees 350 g 450 g 200 g Groenten 300 g 400 g 50 g "met 450 ml koud water" Pasta 100 g "met 800 ml koud water" 200 g Aardappelen 400 g...
  • Page 61 Bediening 4.9 Bereiding in meervoudige 4.10 Vraagfunctie stappen 1. Druk in de stand magnetron, grill en combinatie Er kunnen voor bereiding maximaal 2 stappen op "Magnetron/grill/combi." en het actuele worden ingesteld. Indien bij bereiding in meervou- vermogensniveau zal 3 seconden worden dige stappen een van de stappen ontdooien is, weergegeven.
  • Page 62 Reiniging en onderhoud 5.1 Reiniging 7. Als zich stoom ophoopt in of rond de magnetron, veeg deze dan af met W A A R S C H U W I N G : een zachte doek. Dit kan voorkomen Gebruik nooit benzine, oplos- wanneer de magnetron wordt bediend middelen of schuurmiddelen, onder omstandigheden met een hoge...
  • Page 63 Reiniging en onderhoud 14. Wanneer de magnetron wordt gebruikt met de grillfunctie kan een kleine hoeveelheid rook en geur ontstaan, die na een bepaalde gebruiksduur zullen verdwijnen. 5.2 Opslag • Als u van plan bent het apparaat langere tijd niet te gebruiken, berg het dan zorgvuldig op. •...
  • Page 64 Probleemoplossing Normaal De magnetron stoort op de tv-ontvangst Radio- en tv-ontvangst kunnen hinder ondervinden wanneer de magnetron werkt. Dit is vergelijkbaar met de storing die wordt veroorzaakt door kleine elektrische apparaten zoals een mixer, stofzuiger en elektrische ventilator. Dit is normaal. De ovenverlichting is gedimd Tijdens koken op laag magnetronvermogen kan de ovenverlichting gedimd zijn.
  • Page 65 Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’avanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
  • Page 66 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Istruzioni importanti Clienti di hotel, motel e altri conte- • sti di tipo residenziale; per la sicurezza Leggere Strutture tipo bed & breakfast. con attenzione e con- • Non cercare di avviare il forno •...
  • Page 67 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Non utilizzare questo apparecchio Utilizzare l' a pparecchio per l'uso • • all' e sterno, in bagno, in ambienti previsto, solo secondo quanto de- umidi o in luoghi in cui può ba- scritto in questo manuale. Non uti- gnarsi.
  • Page 68 Altrimenti potrebbe danneg- il produttore o la sua rete di assi- giarsi e la garanzia perderebbe stenza tecnica. validità. Il forno a microonde Beko è con- • Il forno a microonde non deve es- forme agli standard di sicurezza •...
  • Page 69 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Non utilizzare l' a pparecchio con Quando si riscaldano alimenti in • • una prolunga. contenitori di plastica o carta, con- trollare il forno frequentemente Non toccare mai l' a pparecchio o la •...
  • Page 70 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Questo apparecchio è un dispo- Forare gli alimenti con crosta • • sitivo di Gruppo 2 Classe B ISM. Il spessa come patate, zucchine, Gruppo 2 include tutti i dispositivi mele e castagne. ISM (industriali, scientifici e medici) L' a pparecchio deve essere posi- •...
  • Page 71 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Pulire le guarnizioni dello sportello Non cuocere troppo gli alimenti; • • e le parti adiacenti: Usare acqua altrimenti si potrebbe provocare insaponata. Pulire usando un un incendio. panno per piatti, non strofinare. Non utilizzare dispositivi di pulizia •...
  • Page 72 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Pericolo di soffocamento! Tenere Questo apparecchio è pensato per • • tutti i materiali di imballaggio lon- l’ u so da parte di persone (compresi tani dalla portata dei bambini. i bambini) con ridotte capacità fi- siche, sensoriali o mentali o man- Consentire ai bambini di utiliz- •...
  • Page 73 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente 1.4 Conformità alla direttiva RAEE e smaltimento rifiuti Questo prodotto è conforme alla direttiva UE RAEE (2012/19/UE). Questo prodotto porta un simbolo di classificazione per la strumentazione elettrica ed elettronica di scarto (WEEE). Questo prodotto è...
  • Page 74 Il forno a microonde 2.1 Panoramica 2.2 Dati tecnici 1. Pannello di controllo 2. Asta piatto girevole Consumo 230 V~50 Hz, 3. Supporto piatto girevole 1450 W (Microonde) energetico 4. Vassoio di vetro 1150 W (Grill) 5. Vetro sportello forno 6.
  • Page 75 Il forno a microonde 2.3 Installazione del piatto girevole Mozzo (lato inferiore) Göbek (alt kısım) Vassoio di vetro Cam tabla Asta piatto girevole Döner tabla mili Supporto piatto girevole Döner tabla desteği • Non posizionare mai il vassoio di vetro al cont- rario.
  • Page 76 Installazione e collegamento 3.1 Installazione e AVVERTENZA: Non installare collegamento il forno su un piano cottura o altro apparecchio che produce calore. In • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e caso di installazione vicino a o sopra gli accessori. Esaminare il forno per eventuali a fonti di calore, il forno potrebbe es- danni, come rientranze o sportello rotto.
  • Page 77 Funzionamento 4.1 Pannello di controllo 4.2 Istruzioni operative 4.2.1 Impostazione dell'orario Quando il forno a microonde viene collegato, si visualizza "0:00” sullo schermo e un cicalino suona una volta. 1. Premere “timer da cucina/orologio” due volte e le cifre delle ore cominciano a lampeggiare. 2.
  • Page 78 Funzionamento 4. Premere “Avvio/+30Sec./Conferma” di nuovo 2. Premere “Avvio/+30Sec./Conferma” per avviare la cottura. confermare e ruotare per impostare il tempo di cottura su un valore compreso tra 0:05 e Esempio: Se si desidera utilizzare 80% di potenza microonde per una 95:00.
  • Page 79 Funzionamento 2. Per la cottura nel forno a microonde, la cottu- 3. Premere “Avvio/+30 sec./Conferma” per ra con grill e modalità combinata o le modalità confermare l'impostazione. di scongelamento a tempo, il tempo di cottura 4. Quando il conto alla rovescia del tempo immesso aumenta di 30 secondi ogni volta che si preme arriva a 00:00, il cicalino suona 5 volte.
  • Page 80 Funzionamento 4.8.1 Menu cottura automatica Menu Peso Schermo 200 g Pizza 400 g 250 g Carne rossa 350 g 450 g 200 g Verdure 300 g 400 g 50 g “con 450 ml di acqua Pasta fredda” 100 g “con 800 ml di acqua fredda”...
  • Page 81 Funzionamento 4.9 Cottura multi-fase 4.10 Funzione richiesta Possono essere impostate massimo 2 fasi per 1. In modalità microonde, grill e modalità la cottura. Nella cottura multi-fase se una fase è combinata, premere “Microonde/Grill/Combi.” sbrinamento, bisogna mettere sbrinamento come e il livello corrente di alimentazione sarà prima fase.
  • Page 82 Pulizia e manutenzione 5.1 Pulizia 8. In alcuni casi può essere necessario rimuovere la parte in vetro per la pulizia. Lavare in acqua AVVERTENZA: Non utiliz- calda saponata o in lavastoviglie. zare mai gasolio, solventi, agen- 9. L' a nello del rullo e la base del forno devono ti di pulizia abrasivi, oggetti me- essere puliti regolarmente per evitare rumori tallici o spazzole dure per pulire...
  • Page 83 Pulizia e manutenzione • Tenere l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini. 5.3 Movimentazione e trasporto • Per la movimentazione e il trasporto del dis- positivo, riporlo all’interno del suo imballaggio originale. L’imballaggio lo proteggerà contro eventuali danni materiali. • Non posizionare carichi pesanti sull’apparecchio o sul suo imballaggio.
  • Page 84 Ricerca e risoluzione dei problemi Normale Il forno a microonde interferisce con la ricezione La ricezione radio e TV può essere influenzata dal funzionamento del forno a microonde. È simile all' i nterferenza provocata da piccoli apparecchi elettrici, come mixer, aspirapolvere e ventilatore elettrico.
  • Page 85 Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Page 86 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați cumpărat un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologii performante.
  • Page 87: Table Of Contents

    CUPRINS 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Instrucțiuni importante de siguranță, Citiți cu atenție și păstrați-le pentru referință....88 1.1 Siguranță generală ..........88 1.2 Destinația de utilizare ..........92 1.3 Siguranța copiilor ...........93 1.4 Conformitate cu Directiva DEEE și cu Elimina- rea Deșeurilor: ............94 1.5 Conformitatea cu Directiva RoHS ....94 1.6 Informații despre ambalare .......94...
  • Page 88: Instrucțiuni Importante Referitoare La Siguranță Și Mediul Înconjurător

    Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Instrucțiuni impor- Ferme • De către clienți în hoteluri, mote- tante de siguranță, • luri sau alte medii de tip reziden- Citiți cu atenție și păs- țial; trați-le pentru refe- Medii de tip pensiune. •...
  • Page 89 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Nu utilizați acest produs afară, Utilizați acest produs doar pentru • • în baie, medii umede sau locuri în uzul desemnat, așa cum este de- care se poate uda. scris în acest manual. Nu utilizați substanțe chimice abrazive sau Nu va fi asumată...
  • Page 90 Ustensilele trebuie verificate Cuptoarele cu microunde de la • • pentru a vă asigura că sunt adec- Beko sunt conforme standardelor vate utilizării în cuptoarele cu mi- de siguranță aplicabile; din acest crounde. motiv, în caz de avariere a produ- sului sau cablului de alimentare, Nu așezați cuptorul pe plite sau...
  • Page 91 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Puneți aparatul în poziție în așa fel Înainte de introducerea în cuptor a • • încât ștecherul să fie întotdeauna pungilor adecvate pentru utilizare accesibil. în cuptorul cu microunde, scoateți firele de sârmă și/sau mânerele Preveniți avarierea cablului de ali- •...
  • Page 92: Destinația De Utilizare

    Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Echipamentele din clasa B sunt Ouăle în coajă și ouăle fierte tari • • adecvate utilizării casnice și în în- nu trebuie încălzite în cuptoarele căperi conectate direct la rețeaua cu microunde deoarece pot ex- de alimentare cu tensiune joasă.
  • Page 93: Siguranța Copiilor

    Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător 1.3 Siguranța copiilor AVERTISMENT: Dacă ușa sau • chederele ușii sunt avariate, cup- Atunci când cuptorul este utilizat • torul nu trebuie utilizat până când lângă copii și persoane care pre- acesta nu este reparat de o per- zintă...
  • Page 94: Conformitate Cu Directiva Deee Și Cu Eliminarea Deșeurilor

    Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Din cauza căldurii excesive emise 1.4 Conformitate cu Directiva • DEEE și cu Eliminarea în modul de grătar și de combi- Deșeurilor: nare, aceste moduri pot fi folosite de copii doar sub supravegherea Acest produs este conform cu Directiva DEEE a UE (2012/19/UE).
  • Page 95: Cuptorul Dumneavoastră Cu Microunde

    Cuptorul dumneavoastră cu microunde 2.1 Prezentare generală 2.2 Date tehnice 1. Panou de control 2. Ax disc turnant Consum de 230 V~50 Hz, 1450 W 3. Suport disc turnant (Microunde) energie 4. Tăviță de sticlă 1150 W (Grill) 5. Geam cuptor 6.
  • Page 96 Cuptorul dumneavoastră cu microunde 2.3 Montarea axului rotativ Butuc (partea inferioară) Göbek (alt kısım) Tăviță de sticlă Cam tabla Ax disc turnant Döner tabla mili Suport disc turnant Döner tabla desteği • Nu puneți niciodată tăvița de sticlă cu fața în jos.
  • Page 97: Instalare Și Conectare

    Instalare și conectare 3.1 Instalarea și conectarea AVERTISMENT: Nu montați cuptorul peste o hotă sau alte pro- • Scoateți toate materialele de ambalare și ac- duse ce produc căldură. Dacă este cesoriile. Examinați cuptorul pentru a vedea montat lângă sau pe o sursă de căl- dacă...
  • Page 98: Funcționarea

    Funcționarea 4.1 Panou de comandă 4.2 Instrucțiuni de utilizare 4.2.1 Setarea orei Atunci când cuptorul cu microunde este pus în funcțiune, se va afișa „0:00” pe ecranul LED și so- neria va suna o singură dată. 1. Apăsați de două ori „Cronometru bucătărie/ Ceas”, iar cifrele vor apărea intermitent pentru setarea orelor.
  • Page 99: Prepararea În Modul Grill Sau De Combinare

    Funcționarea 4.3 Prepararea în modul grill 3. Apăsați tasta “Start/+30Sec./Confirmare” sau de combinare pentru confirmare și rotiți pentru setarea timpului de gătire la o valoare între 0:05 și 1. Apăsați „Microunde/Grill/Combi” și mesajul 95:00. „P100” se va afișa pe ecran. Apăsați 4.
  • Page 100: Pornire Rapidă

    Funcționarea 3. Apăsați “Start/+30Sec./Confirmare” pentru a După ce trece jumătate din timpul de pregătire la grătar, cuptorul sună porni dezghețarea. de două ori, ceea ce este normal. 4.6 Decongelare în funcție de Pentru a avea un efect mai bun de timp pregătire la grătar, trebuie să...
  • Page 101: Meniul Automat

    Funcționarea 4.8 Meniul automat 1. Rotiți în sens orar pentru a selecta meniul dorit. Se vor afișa meniurile între „A-1” și „A-8”, respectiv pizza, carne, legume, paste, cartofi, pește, băuturi și popcorn. 2. Apăsați „Start/+30Sec./Confirmare” pentru confirmare. 3. Apăsați tasta pentru alegerea greutății prestabilite conform diagramei meniului.
  • Page 102 Funcționarea 4.8.1 Meniu gătire automată Meniu Greutate Ecran 200 g 400 g Pizza 250 g 350 g Carne roșie 450 g 200 g 300 g Legume 400 g 50 g „cu 450 ml de apă rece” 100 g „cu 800 ml de apă rece” Paste 200 g 400 g...
  • Page 103: Prepararea În Mai Multe Etape

    Funcționarea 4.9 Prepararea în mai multe 4.10 Funcția interogare etape 1. În cuptorul cu microunde, modul grătar și Pentru preparare pot fi setate maximum 2 etape. combinație, apăsați „Microunde/Grill/Combi”, La gătirea în mai multe etape, dacă o etapă este nivelul puterii curente va fi afișat timp de 3 decongelarea, atunci această...
  • Page 104: Curățarea Și Întreținerea

    Curățarea și întreținerea 5.1 Curățarea 8. În unele cazuri, pentru curățare, trebuie să scoateți platoul de sticlă. Curățați platoul în apă AVERTISMENT: Nu uti- călduță cu săpun sau în mașina de spălat vase. lizați niciodată benzină, solvent, 9. Pentru evitarea zgomotului excesiv, inelul de agenți de curățare abrazivi, rotire și suprafața inferioară...
  • Page 105: Depozitarea

    Curățarea și întreținerea 5.2 Depozitarea • Dacă nu intenționați să utilizați aparatul o peri- oadă lungă de timp, depozitați-l cu grijă. • Asigurați-vă că este scos din priză, răcit și com- plet uscat. • Depozitați produsul într-o loc uscat și răcoros. •...
  • Page 106: Depanarea

    Depanarea Normal Cuptorul cu microunde interferează cu recepția În momentul când cuptorul cu microunde este semnalului TV funcțional, recepția semnalului radio și tv poate suferi interferențe. Acest lucru este similar interferențelor cauzate de produsele electrice mici, cum ar fi mixerul, aspiratorul și ventilatorul electric.
  • Page 107 în perioada de garanţie. Vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani! Perioada de garanţie legală de conformitate este de 2 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului.
  • Page 108 210.
  • Page 110 www.beko.com...

Table of Contents