Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Microwave Oven
User Manual
MGF 23210 B
EN - IT - CS - PL -FR - RO
01M-9210063200-5124-04

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MGF 23210 B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beko MGF 23210 B

  • Page 1 Microwave Oven User Manual MGF 23210 B EN - IT - CS - PL -FR - RO 01M-9210063200-5124-04...
  • Page 2 CONTENTS ENGLISH 03-22 ITALIANO 23-45 ČESKY 46-68 POLSKI 69-92 FRANÇAIS 93-114 ROMANIAN 115-140 2 / EN Microwave Oven / User Manual...
  • Page 3 Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. For this reason, please...
  • Page 4: Important Safety And Environmental Instructions

    – Bed and Breakfast type these instructions shall environments. void any warranty. Microwave oven is in- • Beko Microwave Ovens • tended used freestanding. comply with the appli- It is not intended for in- cable safety standards; • dustrial or laboratory use.
  • Page 5 Important safety and environmental instructions heating of warming pads, to dry clothes or kitchen slippers, sponges, damp towels. cloth and similar may lead Do not use this appliance • to risk of injury, ignition or outdoors, bathrooms, fire. humid environments or in Do not place any object places where the it can get •...
  • Page 6 Important safety and environmental instructions nal clock timer or separate erating appliances. Other- remote control system. wise, it may be damaged and the warranty becomes Before using the appliance • void. for the first time, clean all parts. Please see the de- Steam may come out •...
  • Page 7 Important safety and environmental instructions pliance itself is damaged. supply and never wrap its power cable around the Do not use this appliance • appliance. with an extension cord. Do not immerse the ap- Never touch the appliance • • pliance, power cable, or or its plug with damp or power plug in water or any...
  • Page 8 Important safety and environmental instructions used. and materials of the oven, and it may even cause The contents of feed- • skin burns. ing bottles and baby food jars should be stirred or Pierce food with thick • shaken and the tempera- crust such as potatoes, ture checked before con- courgettes, apples and...
  • Page 9 Important safety and environmental instructions WARNING: It is hazardous vised when being used near children and persons for anyone other than a who are restricted in their competent person to carry physical, sensory or men- out any service or repair tal abilities.
  • Page 10 Important safety and environmental instructions are inaccessible by chil- beveranges can result in dren under 8 years old. delayed eruptive boiling, therefore care must be Do not cook food directly • taken when handling the on the glass tray. Put the container.
  • Page 11 Important safety and environmental instructions This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life. Used device must be returned to offical collection point for recycling of electrical and electronic devices. To find these collection systems please contact to your local authorities or retailer where the product was puchased.
  • Page 12: Your Microwave Oven

    Your microwave oven 2.1 Overview Control and parts 2.2 Technical data 1. Control panel Model MGF 23210 B 2. Glass plate Voltage / Frequency 230V~, 50Hz 3. Rotating axis Input 1280W 4. Rotating ring Output 800W 5. Microwave door Grill 1000W 6. Grill rack...
  • Page 13: Installing The Turntable

    Your microwave oven Göbek (alt kısım) 2.3 Installing the turntable Hub (underside) • Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be Glass tray Cam tabla restricted. • Both glass tray and turntable support must always be used during cooking. •...
  • Page 14: Operation

    Operation 4.1 Control panel 4.2 How to set the oven controls The LED flashes 3 times when plug- ged in power supply. Then it flashes “:”, prompting you to input the cooking menu and time. 4.3 Time/Weight knob You can increase or decrease cooking time and weight during operation by tur- ning Time/Weight knob.
  • Page 15: Microwave Cooking

    Operation CAUTION: Example: to set 12:30 • The max time which can be Steps Display set is 60 minutes. After power-up, the colon flashes • Never use the grill rack du- Press and hold Defrost/ Clock 0:00 ring microwave cooking. button for 3 seconds •...
  • Page 16: Auto Cooking

    Operation CAUTION: Grill, the heat element will be energized during operation time. Which is • It is necessary to turn over applicable for rolling thin meats or pork, the food during operation sausage, chicken wing as good brown color can be obtained to obtain uniform effect.
  • Page 17: Automatic Starting (Delayed Function)

    Operation and LED will cycle to show A.1-A.2 … A.8 CAUTION: Choose the appropriate menu according • The temperature of food to the food type and weight and strictly before cooking would be observe the directions in below table, 20-25°C. Higher or lower otherwise the cooking effect will be lar- temperature of the food gely influenced.
  • Page 18: Multi-Sequence Cooking

    Operation Example: Now it is 12:30 clock, if you hope that the microwave oven will automatically start cooking with 100P microwave power for 9 minutes and 30 seconds at 14:20 Steps Display After power-up, the colon flashes Hold Defrost/Clock button for 3 seconds 0:00 Set hours by turning Time/ Weight knob 12:00...
  • Page 19: Child Lock Function

    Operation CAUTION: • When microwave 100 power cooking is finished, microwave oven will begin grilling operation automatically. • Max. 4 sequences can be set per time, repeat the steps 4.14 Child lock function Use this feature to lock the control panel when you are cleaning or so that children can not use the oven unsupervised.
  • Page 20: Cooking Tips

    Operation 4.16 Cooking tips The following factors may affect the cooking result: Food arrangement Place thicker areas towards outside of dish, the thinner part towards the centre and spread it evenly. Do not overlap if possible. Cooking time length Start cooking with a short time setting, evaluate it after it times out and extend it ac- cording to the actual need.
  • Page 21: Cleaning And Care

    Cleaning and care 5.1 Cleaning and care microwave oven is operated under high humidity condition. And it is nor- WARNING: Never use gaso- mal. line, solvent, abrasive clean- 9. It is occasionally necessary to remove ing agents, metal objects or the glass tray for cleaning.
  • Page 22 Cleaning and care 5.2 Storage • If you do not intend to use the appli- ance for a long time, please store it carefully. • Please make sure that the appliance is unplugged, cooled down and totally dry. • Store the appliance in a cool and dry place.
  • Page 23 Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile e stimato Cliente, grazie per aver scelto questo apparecchio Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’avanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare...
  • Page 24 – Ambienti tipo bed and invaliderà qualsiasi garan- breakfast. zia. Il forno a microonde è I prodotti Beko sono con- • • destinato all’uso indipen- formi agli standard di si- dente. curezza applicabili; quindi Non è stato pensato per - in caso di danni al dispo- •...
  • Page 25 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali essere disabilitate o ma- Il prodotto è utilizzabile • nomesse. per cucinare, riscaldare e scongelare il cibo in am- Il forno a microonde è de- • biente domestico. Non stinato a riscaldare cibi e deve essere utilizzato per bevande.
  • Page 26 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Servirsi unicamente di ri- all’interno del forno. • cambi originali o consi- Non far funzionare il forno • gliati dal produttore. se vuoto. Non lasciare l’apparecchio L’utensile da cucina po- • • in funzione se non è sor- trebbe diventare caldo a vegliato.
  • Page 27 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Lo sportello e il vetro sempre accessibile. • esterno potrebbero essere Evitare di danneggiare il • molto caldi quando l’ap- cavo di alimentazione non parecchio è in uso. schiacciandolo, piegan- Assicurarsi che l’alimenta- dolo o strofinandolo su •...
  • Page 28 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali o altri liquidi. Non tenerlo tenuto dei biberon e dei sotto l’acqua corrente. vasetti di alimenti per bambini e controllarne Quando si scalda il cibo • la temperatura prima del in contenitori di plastica o consumo.
  • Page 29 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali AVVERTENZA: È pericoloso ponenti e i materiali del forno, e potrebbe anche eseguire qualsiasi opera- causare ustioni alla pelle. zione di manutenzione o riparazione che riguardi la Praticare un taglio sugli • rimozione di un coperchio alimenti crosta evita...
  • Page 30 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Si consiglia estrema cau- A causa del calore ecces- • • tela nell’uso in prossimità sivo che si genera nelle di bambini e di persone li- modalità grill e combinata, mitate nelle loro capacità i bambini dovrebbero es- fisiche, sensoriali o men- sere autorizzati a utiliz-...
  • Page 31 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali prodotto in un armadio o altri liquidi. Pulire l’involu- in una scatola mentre è in cro solo con una spugna uso. o un panno inumidito con acqua calda e sapone. Non tenere il forno pulito •...
  • Page 32: Informazioni Di Imballaggio

    Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali 1.3 Conformità alla Direttiva RoHS: L‘apparecchio acquistato è conforme alla Direttiva UE RoHS (2011/65/EU). Non contiene materiali pericolosi o proi- biti specificati nella Direttiva. 1.4 Informazioni di imballaggio L’imballaggio del prodotto è fat- to di materiali riciclabili in con- formità...
  • Page 33: Il Forno A Microonde

    Il forno a microonde 2.1 Panoramica Comandi e parti 2.2 Dati tecnici 1. Pannello di controllo Modello MGF 23210 B 2. Piastra in vetro Tensione/Frequenza 230 V~, 50 Hz 3. Asse rotante Ingresso 1280 W 4. Anello rotante Uscita 800 W 5.
  • Page 34: Installazione Del Piatto Girevole

    Il forno a microonde Göbek (alt kısım) 2.3 Installazione del piatto Mozzo (capovolto) girevole • Non posizionare mai il piatto in vetro Vassoio in Cam tabla capovolto. Il piatto in vetro non deve vetro mai essere limitato nel movimento. • Durante la cottura, devono essere sempre utilizzati sia il vassoio in vetro che il piatto girevole.
  • Page 35: Funzionamento

    Funzionamento 4.1 Pannello di controllo 4.2 Prima della cottura Il LED lampeggia 3 volte quando è colle- gato all’alimentazione. Quindi lampeggia “:”, richiedendo di inserire il menu di cot- tura e l’ora. 4.3 Manopola Tempo/Peso È possibile aumentare o diminuire il tem- po di cottura e il peso durante il funzio- namento ruotando la manopola Tempo/ Peso.
  • Page 36: Cottura A Microonde

    Funzionamento quando “:” lampeggia sul display LED Potenza 60% di potenza a microonde. dopo l’inserimento della spina, oppure media Applicabile per la cottura a di saltare il passaggio per continuare se vapore non è necessario. Media Bassa 40% di potenza a microon- potenza de.
  • Page 37 Funzionamento Esempio: Per grigliare gli alimenti con il menu Esempio: Per cuocere a P80 per 10 minuti. di cottura C2 per 10 minuti Passaggi Display Passaggi Display Dopo l'accensione, i due punti lampeggiano Dopo l'accensione, i due punti lampeggiano Selezionare potenza delle microonde desiderata premendo...
  • Page 38: Cottura Automatica

    Funzionamento CAUTELA: A metà della fase di scon- gelamento si udiranno due segnali • Per ottenere uno sconge- acustici per chiedere di girare lamento uniforme, durante gli alimenti. Aprire lo sportello e girare gli alimenti. Poi chiudere lo l’operazione è necessario sportello.
  • Page 39 Funzionamento Esempio: Cuocere 0,5 kg di riso Pizza Riscaldare 1 o 2 tranci di pizza Passaggi Display Patata Cucinare le strisce di Dopo l'accensione, i due punti patate, tagliate a 5 mm lampeggiano di larghezza e altezza, in lunghezza. Il peso totale Premere il pulsante di cottura è...
  • Page 40 Funzionamento Esempio: Si vuole cuocere il cibo con il mic- Impostare i minuti ruotando la 12:30 manopola Tempo/Peso roonde a 100P per 3 minuti e poi con il grill per 9 minuti. Si tratta di un’impostazione a 2 Premere una volta il pulsan- 12:30 sequenze.
  • Page 41: Guida Agli Utensili

    Funzionamento Impostazione del blocco: Tenere premuto il pulsante Pausa/Annulla per circa 3 secon- Annullamento del blocco: Tenere premuto il pulsante Pausa/Annulla per circa 3 se- condi 4.15 Guida agli utensili Materiale del Microonde Grill Combi Note contenitore Ceramica Sì Sì Sì...
  • Page 42 Funzionamento A seconda del tipo di alimento, se del caso, mescolare dall’esterno al centro del piat- to una o due volte durante la cottura Consentire il tempo di riposo Al termine della cottura, lasciare gli ali- menti nel forno per un tempo adeguato, in modo da completare il ciclo di cottura e consentire un raffreddamento gradua- Se il cibo è...
  • Page 43: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura 5.1 Pulizia e cura del forno aperto per evitare che il forno si accenda accidentalmente. AVVERTENZA: Non utilizzare 8. In caso di accumulo di vapore benzina, solventi, detergenti all'interno o all'esterno dello sportello abrasivi, oggetti metallici o del forno, pulirlo con un panno spazzole dure per pulire l'ap- morbido.
  • Page 44 Pulizia e cura fumo e odore. Questo è un fenomeno normale perché il forno è costituito da una piastra d'acciaio rivestita di olio lubrificante, e il nuovo forno produrrà fumi e odori generati dalla combustione dell'olio lubrificante stesso. Questo fenomeno scomparirà dopo un certo periodo di utilizzo.
  • Page 45 www.grundig.it...
  • Page 46: Význam Symbolů

    Nejprve si přečtěte tento návod k použití! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Z tohoto důvodu si před použitím spotřebiče pečlivě přečtěte celý návod k použití...
  • Page 47 Nedodržení těchto pokynů pech ubytovacích zaří- má za následek neplatnost zení; záruky. – V ubytovnách a hoste- Mikrovlnné trouby Beko • lech. splňují příslušné bezpeč- Mikrovlnná trouba je ur- nostní normy. V případě • čena pro volně stojící po- jakéhokoli...
  • Page 48 Důležité bezpečnostní pokyny a pokynytýkající se životního prostředí gii. Bezpečnostní zámky zování potravin v domác- nevyřazujte, ani s nimi ne- nosti. Nesmí se používat oprávněně nemanipulujte. ke komerčním účelům. Mikrovlnná trouba je ur- Vaše trouba není určena • • čena k ohřevu jídel a ná- k sušení...
  • Page 49 Důležité bezpečnostní pokyny a pokynytýkající se životního prostředí ručené výrobcem. Kuchyňské nádobí se • může zahřát přenosem Pokud je spotřebič v pro- • tepla z ohřátých potravin vozu, nenechávejte jej bez na nádobí. Na uchopení dozoru. nádobí možná budete Spotřebič používejte vždy •...
  • Page 50: Důležité Bezpečnostní Pokyny A Pokynytýkající Se Životního Prostředí

    Důležité bezpečnostní pokyny a pokynytýkající se životního prostředí Jediný způsob, jak odpojit Zamezte riziku náhod- • • spotřebič od napájení, je ného vytažení napájecího vytáhnout zástrčku ze zá- kabelu nebo zakopnutí o suvky. napájecí kabel při použí- vání spotřebiče. Spotřebič používejte •...
  • Page 51 Důležité bezpečnostní pokyny a pokynytýkající se životního prostředí Pokud vidíte kouř, vypněte ření za účelem zpracování • nebo odpojte spotřebič, materiálu, a dále zařízení pokud je to bezpečné, a na jiskrové řezání.  nechte dvířka zavřená, aby Zařízení třídy B je vhodné •...
  • Page 52 Důležité bezpečnostní pokyny a pokynytýkající se životního prostředí explodovat, a to i po ukon- K čištění spotřebiče ne- • čení mikrovlnného ohřevu. používejte chemikálie ani parní čističe. VAROVÁNÍ: Pokud jsou dvíř- ka nebo těsnění dvířek po- Při používání v blízkosti •...
  • Page 53 Důležité bezpečnostní pokyny a pokynytýkající se životního prostředí vávejte mimo dosah dětí. může nepříznivě ovlivnit životnost spotřebiče a pří- S ohledem na nadměrné • padně vyústit v nebezpeč- teplo, které vzniká v grilo- nou situaci. vacích a kombinovaných režimech, by mělo být Spotřebič...
  • Page 54 Důležité bezpečnostní pokyny a pokynytýkající se životního prostředí 1.2 Dodržování směrnice WEEE a odstranění odpadů výrobku Tento výrobek splňuje požadavky směr- nice EU WEEE (2012/19 / EU). Na tomto produktu je zobrazen symbol klasifikace odpadu elektrických a elektronických zařízení (WEEE). Tento symbol znamená, že na konci své...
  • Page 55: Vaše Mikrovlnná Trouba

    Vaše mikrovlnná trouba 2.1 Přehled Ovládání a díly 2.2 Technical data 1. Ovládací panel Model MGF 23210 B 2. Skleněná deska Napětí / Frekvence 230V~, 50Hz 3. Otočná osa Vstup 1280W 4. Otočný kroužek Výkon 800W 5. Dveře mikrovlnné trouby...
  • Page 56 Vaše mikrovlnná trouba Göbek (alt kısım) 2.3 Instalace otočného talíře Náboj (spodní strana) • Nikdy nepokládejte skleněný talíř dnem vzhůru. Skleněnému talíři by nikdy ne- Skleněný talíř Cam tabla mělo nic překážet. • Během vaření se musí vždy používat skleněný talíř a podpěra otočného talíře.
  • Page 57 Obsluha 4.1 Ovládací panel 4.2 Před vařením Po zapojení napájení LED dioda 3x za- bliká. Poté bliká „:“, což je výzva k zadání nabídky vaření a času. 4.3 Knoflík času/hmotnosti Otáčením knoflíku Time/Weight (času/ hmotnosti) můžete během provozu zvý- šit nebo snížit dobu vaření a hmotnost. 4.4 Pozastavit/zrušit V počáteční...
  • Page 58 Obsluha Příklad: chcete-li nastavit 12:30 Nízký výkon mikrovlnný výkon. Použitelné udržování Kroky Displej teploty Po zapnutí sloupec bliká. VÝSTRAHA: Tlačítko rozmrazování/hodin 0:00 • Maximální čas, který lze stiskněte a podržte po dobu 3 sekund. nastavit, je 60 minut. • Během mikrovlnného Otáčením tlačítka rozmrazování/ 12:00...
  • Page 59 Obsluha 4.10 Rozmrazování Vaření zahájíte stisknutím tlačítka Instant/Start (okamžité/start) ato funkce se používá k rozmrazování po- a LED dioda začne odpočítávat travin. Opakovaným stisknutím tlačítka dobu vaření. Defrost/Clock (rozmrazování/hodiny) se na LED displeji zobrazí dostupné mož- 4.9 Gril a kombinace grilu nosti d.1-d.2-d.3.
  • Page 60 Obsluha Otáčením tlačítka Time/ Weight Nápoje Zahřívání šálku s te- (čas/hmotnost) nastavte váhu kutinou o objemu 250 rozmrazované potraviny nebo 500 ml. Teplota tekutiny je asi 5-10°C. Rozmrazování zahajte stisknutím Použijte velký hrnek a tlačítka Instant/ Start (okamžité/ neutěsňujte start). Pizza Přihřátí...
  • Page 61 Obsluha Příklad: Příprava 0,5 kg rýže Příklad: Nyní je 12:30, pokud chcete, aby mikrovlnná trouba automaticky zahájila vaření Kroky Displej s mikrovlnným výkonem 100P po dobu 9 minut Po zapnutí sloupec bliká a 30 sekund ve 14:20 Stisknutím tlačítka Auto Cooking Kroky Displej (automatické...
  • Page 62: Dětský Zámek

    Obsluha 4.13 Vícefázové vaření nefunkční. Nastavení zámku: Podržte tlačítko Pause/ Pro dosažení nejlepších výsledků vaření Cancel (pozastavit/zrušit) přibližně na 3 vyžadují některé recepty různé režimy sekundy a doby vaření. Svou nabídku na míru si Zrušení zámku: Podržte tlačítko Pause/ můžete naprogramovat následovně: Cancel (pozastavit/zrušit) přibližně...
  • Page 63 Obsluha 4.15 Pokyny pro nádobí Materiál nádoby Mikrovlnná Grill Kombi Poznámky trouba Tepelně odolná Nikdy nepoužívejte keramiku, která je zdobená keramika kovovým okrajem nebo glazovaná Tepelně odolný plast Nelze používat k dlouhodobému vaření v mikrovlnné troubě Tepelně odolné sklo Plastová fólie Nesmí...
  • Page 64 Obsluha Kdy je jídlo hotové Zda je jídlo hotové, můžete určit podle barvy a tvrdosti, například: • Pára vychází ze všech částí jídla, nejen z okrajů. • U drůbeže lze snadno hýbat s klouby. • Vepřové nebo drůbeží maso nejeví žádné...
  • Page 65: Čištění A Péče

    Čištění a péče 5.1 Čištění a péče 8. Pokud se uvnitř nebo kolem vnější strany dvířek trouby nahromadí pára, VAROVÁNÍ: K čištění spotřebi- otřete ji měkkým hadříkem. K tomu če nikdy nepoužívejte benzín, může dojít, když je mikrovlnná trouba rozpouštědlo, abrazivní čis- provozována za podmínek vysoké...
  • Page 66 Čištění a péče 5.2 Skladování • Pokud nechcete přístroj používat delší dobu, patrně ho uložte. • Ujistěte se, že je trouba odpojena od elektrické sítě, vychlazená a zcela suchá. • Spotřebič skladujte na chladném a su- chém místě. • Držte přistroj mimo dosah dětí. 5.3 Zacházení...
  • Page 67 Touto zárukou nejsou dotčena práva kupujícího, která se ke koupi věci váží podle zvláštních právních předpisů. Společnost BEKO Spolka Akcyjna, org. sl. Lužná 716/2, 160 00 Praha 6 – Vokovice nabízí spotřebitelům na vybrané modely prodlouženou záruku v celkové délce trvání 5 let. Předmětem této nadstandardní záruky je bezplatné odstraňování výrobních vad...
  • Page 68 BEKO Spolka Akcyjna, org. sl. Lužná 716/2, 160 00 Praha 6 – Vokovice. Spotřebitel nemá právo v průběhu prodloužené záruky na vrácení kupní částky. Uplatnění práva na bezplatné odstraňování výrobních vad podléhá zde uvedeným všeobecným záručním podmínkám.
  • Page 69 Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Szanowny Kliencie, Dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że zakupione urządzenie, wyprodukowane z zapewnieniem wysokiej jakości przy użyciu najnowszych technologii, okaże się w pełni zadowalające. W tym celu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać...
  • Page 70: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska

    – hotelach i innych obiek- udzielone gwarancje. tach mieszkalnych; Kuchenka mikrofa- • – w obiektach typu noc- lowa firmy Beko spełnia śniadaniem wszystkie wymogi sto- (B&B). sownych norm bezpie- Kuchenka mikrofalowa • czeństwa. W przypadku jest przeznaczona do jakiegokolwiek uszkodze- użytku wolnostojącego.
  • Page 71 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska żesz być narażony na prace są niebezpieczne. działanie szkodliwej ener- Produkt jest przeznaczony • gii mikrofal. Nie należy wy- do gotowania, podgrze- łączać ani modyfikować wania i rozmrażania żyw- zamków bezpieczeństwa. ności w domu. Nie może Kuchenka mikrofalowa być...
  • Page 72 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska dowane nieprawidłową przeznaczeniem, w spo- obsługą nie przysługują sób opisany w niniejszej żadne roszczenia gwaran- instrukcji. cyjne. Podczas pracy urządze- • Należy stosować wyłącz- nie bardzo się nagrzewa. • nie oryginalne lub zale- Uważaj, aby nie dotknąć...
  • Page 73 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Podczas podnoszenia po- lub mokrymi rękami. • kryw lub folii po gotowa- Ustaw urządzenie w taki • niu może wydostawać się sposób, aby wtyczka była para. zawsze dostępna. Urządzenie i jego po- Aby zapobiec uszkodze- •...
  • Page 74 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Nie zanurzaj urządzenia, leży zostawiać w niej pa- • przewodu zasilającego ani pierowych przedmiotów, wtyczki w wodzie ani w materiałów do gotowania innych cieczach. Nie myć ani żywności, gdy nie jest pod bieżącą wodą. używana.
  • Page 75 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska skiego napięcia. są uszkodzone, kuchenka nie może być używana, aż Nie używaj oleju do go- • do czasu jej naprawienia towania w kuchence. Go- przez fachowca. rący olej może uszkodzić O S T R Z E Ż E N I E : elementy i materiały pie- Serwisowanie i naprawy karnika, a nawet spowo-...
  • Page 76 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska micznych ani środków kownika nie powinny być czyszczących wspoma- wykonywane przez dzieci, ganych parą do czyszcze- chyba że są one starsze nia urządzenia . niż 8 lat i są nadzorowane. Zaleca się szczególną Niebezpieczeństwo •...
  • Page 77 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska kuchence mikrofalowej nia się z naczyniem. nie wolno używać meta- OSTRZEŻENIE: Gdy urzą- • lowych pojemników na dzenie pracuje w trybie żywność i napoje. W prze- kombinowanym, dzieci ciwnym razie może wy- powinny korzystać z ku- stąpić...
  • Page 78 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i 1.4 Informacje o opakowaniu usuwanie odpadów: Opakowanie tego wyrobu wy- konano z materiałów nadają- Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrekty- cych się do recyklingu, zgodnie wą Parlamentu Europejskiego i Rady z naszym ustawodawstwem (2012/19/WE).
  • Page 79: Kuchenka Mikrofalowa

    Kuchenka mikrofalowa 2.1 Omówienie Sterowanie i części 2.2 Dane techniczne 1. Panel sterowania Model MGF 23210 B 2. Szklana płyta Napięcie/ 230V~, 50Hz 3. Oś obrotowa Częstotliwość 4. Obrotowy pierścień Moc wejściowa 1280W 5. Drzwiczki kuchenki mikrofalowej Moc wyjściowa 800W 6.
  • Page 80 Kuchenka mikrofalowa Göbek (alt kısım) 2.3 Instalacja talerza obrotowego Płyta grzejna (spód) • Nigdy nie umieszczaj talerza szkla- nego dnem do góry. Szklany talerz nie Szklany talerz powinien być nigdy unieruchamiany. Cam tabla • Podczas gotowania należy zawsze używać zarówno talerza szklanego, jak i podstawy obrotowej.
  • Page 81 Obsługa 4.1 Panel sterowania 4.2 Przed gotowaniem Dioda LED miga 3 razy po podłącze- niu urządzenia do zasilania. Następnie zacznie migać „:” i pojawi się prośba o wprowadzenie menu i czasu gotowania. 4.3 Pokrętło Time/Weight (Czas/ Waga) Podczas korzystania z urządzenia mo- żesz zwiększyć...
  • Page 82: Ustawianie Zegara

    Obsługa 4.7 Ustawianie zegara Wysoka mikrofalówki 100%. Stosuje się do szybkiego i Przycisk zegara umożliwia wprowadze- dokładnego gotowania nie aktualnego lub zaprogramowanego Średnio wy- Moc mikrofalówki 80%. Stosuje czasu, gdy na wyświetlaczu LED miga soka moc się średnio szybkiego gotowania symbol „:”, lub pomiń...
  • Page 83 Obsługa Na przykład: Do grillowania potraw za pomocą Na przykład: Do gotowania z mocą P80 przez menu gotowania C2 przez 10 minut. 10 minut. Kroki Wyświetlacz Kroki Wyświetlacz Po włączeniu urządzenia włączeniu urządzenia miga znak dwukropka. miga znak dwukropka. Naciśnij przycisk Grill/ Wybierz żądaną...
  • Page 84 Obsługa 4.11 Gotowanie automatyczne UWAGA: • Aby uzyskać jednolity efekt, Kuchenka ma ustawione domyślne należy odwracać potrawy menu dla łatwiejszej obsługi. Gdy dioda podczas pracy urządzenia. LED zacznie migać, naciśnij przycisk au- • Zazwyczaj rozmrażanie tomatycznego gotowania (Auto Cook), a wymaga dłuższego czasu dioda LED zacznie cyklicznie pokazywać...
  • Page 85 Obsługa Ziemniaki Słupki ziemniaków Ustaw wagę gotowania, gotowania, pocięte na 5 używając pokrętła Time/ mm szerokości i wysoko- Weight (Czas/Waga). ści/długości. Waga całko Aby rozpocząć gotowanie wita wynosi 0,45 lub naciśnij przycisk Instant/ 0,65 kg. Umieść słupki w Start, a diota LED będzie dużym naczyniu i przykryj odliczać...
  • Page 86 Obsługa Ustaw menu gotowania Naciśnij przycisk Micro 100P i czas Power, wybrać poziom mocy. Wybierz moc mikrofali, 100P naciskając przycisk Przekręć pokrętło Time/ 3:00 Micro Power. Weight (Czas/Waga), ustawić czas Przekręć pokrętło Time/ 9:30 gotowania. Weight (Czas/Waga), ustawić czas Grillowanie przez 9 min gotowania.
  • Page 87 Obsługa 4.15 Instrukcja obsługi naczyń Materiał pojemnika Mikrofalówka Grill Kombi Uwagi Żaroodporna Nigdy nie używaj ceramiki, która jest ceramika ozdobiona metalową obwódką lub szkliwiona Tworzywo sztuczne można używać długotrwałego żaroodporne gotowania w kuchence mikrofalowej Żaroodporne szkło Folia z tworzywa należy używać...
  • Page 88: Czyszczenie I Konserwacja

    Obsługa Czy jedzenie jest gotowe? Kolor i twardość żywności pomagają określić, czy jest już gotowa: • Para wydobywająca się ze wszystkich części potrawy, nie tylko z krawędzi • Kawałki drobiu można łatwo przesuwać • Wieprzowina lub drób nie mają śladów krwi •...
  • Page 89 Czyszczenie i konserwacja części wilgotną szmatką, aby usunąć 13. Nie wyrzucać tego urządzenia do wszelkie wycieki lub odpryski. Nie uży- śmieci komunalnych; należy waj ściernych środków czyszczących. przekazać do odpowiedniego punktu utylizacji udostępnionego przez 6. Nie używaj parownicy. gminy 7. Nie dopuszczaj zamoczenia 14.
  • Page 90 Każdy produkt firmy Beko jest objęty 2-letną gwarancją Warunki gwarancji Beko S.A.: BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-134), przy ulicy 1 Sierpnia 6A, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział...
  • Page 91 Użytkownika lub Sprzedawcę w sposób umożliwiający przystąpienie do jego naprawy przez pracowników Serwisu Beko. 6. Wady Urządzenia będą usunięte w terminie 21 dni od daty zgłoszenia Wady na Infolinii BEKO. 7. Jeżeli część zamienna wymieniana w ramach uprawnień wynikających z niniejszych Warunków Gwarancji Urządzenia jest sprowadzana z zagranicy, termin naprawy, o którym mowa...
  • Page 92 niezgodnych z odpowiednimi Polskimi Normami i innych niż wymienione w Instrukcji Obsługi Urządzenia; d. uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych, korozji, innych uszkodzeń spowodowanych działaniem lub zaniedbaniem Użytkownika lub powstałych na skutek działania sił zewnętrznych (do których zalicza się w szczególności wyładowania atmosferyczne, skoki napięcia, wszystkiego rodzaju awarie domowej instalacji wodno- kanalizacyjnej, itp.), a także powstałych na skutek przedostania się...
  • Page 93: Signification Des Symboles

    Avant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi cet appareil Beko. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible.
  • Page 94: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    ; rantie. – les maisons de cam- Les fours à micro-ondes • pagne ; Beko sont conformes aux – les cuisines pour normes de sécurité appli- clients dans les hôtels cables ; par conséquent, en cas de dommage sur et autres lieux d’habita-...
  • Page 95 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement destiné à être utilisé de s’accumuler sur les sur- manière autonome. faces de fermeture. Il n’a pas été conçu à des Tout travail de réparation • • fins industrielles ou pour impliquant le retrait du les laboratoires.
  • Page 96 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement peut être mouillé. de commande à distance séparé. Aucune responsabilité • ou garantie n’est assu- Nettoyez toutes les pièces • mée pour les dommages de l’appareil avant de l’uti- résultant d’une mauvaise liser pour la première fois.
  • Page 97 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement l’utilisation dans un four à necter l’appareil de l’ali- micro-ondes. mentation électrique est de retirer la fiche de la Ne placez pas le four sur • prise de courant. des cuisinières ou d’autres appareils générant de Utilisez l’appareil unique- •...
  • Page 98 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement accidentelle sur le câble poignées métalliques des d’alimentation et que per- récipients/sacs en papier sonne ne risque de trébu- ou en plastique avant de cher sur le câble, lorsque la monter sur le four. l’appareil est en marche.
  • Page 99 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement dustriel, scientifique et les pommes de terre, les médical) dans lesquels courgettes, les pommes une énergie à fréquence et les châtaignes. radio est produite de Disposez l’appareil de • façon intentionnelle et/ou sorte que la face arrière utilisée sous la forme de soit tournée vers le mur.
  • Page 100 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement le démontage du couvercle des personnes présen- tant des déficiences phy- servant à protéger contre siques, sensorielles ou l’énergie des ondes du four. mentales. AVERTISSEMENT : Les li- Cet appareil peut être uti- quides et autres aliments •...
  • Page 101 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Tenez l’appareil et son exposer à des situations • câble d’alimentation hors dangereuses. de la portée des enfants Le fait de ne pas mainte- • de moins de 8 ans. nir le four dans un état de Ne faites pas cuire les ali- propreté...
  • Page 102 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement raison des températures autorités locales ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. générées. Chaque ménage joue un rôle important Nettoyage : Ne mettez pas dans la récupération et le recyclage des •...
  • Page 103: Votre Four À Micro-Ondes

    Votre four à micro-ondes 2.1 Vue d’ensemble Commandes et pièces 2.2 Données techniques 1. Panneau de commande Modèle MGF 23210 B 2. Plaque de verre Tension/Fréquence 230V~, 50Hz 3. Essieu de rotation Entrée 1280W 4. Anneau de rotation Courant de sortie 800W 5.
  • Page 104 Votre four à micro-ondes Göbek (alt kısım) 2.3 Installation de la plaque Plaque chauffante (dessous) tournante • Ne placez jamais la plaque en verre à Plaque en verre Cam tabla l’envers. Le mouvement de la plaque en verre ne doit jamais être entravé. •...
  • Page 105 Fonctionnement 4.1 Panneau de commande 4.2 Avant la cuisson Le voyant LED clignote 3 fois lorsqu’il est branché sur l’alimentation. Puis le sym- bole “ : “ clignote, vous invitant à entrer le menu et le temps de cuisson. 4.3 Bouton Temps/Poids Vous pouvez augmenter ou diminuer le temps de cuisson et le poids pendant le fonctionnement en tournant le bouton...
  • Page 106: Cuisson Au Micro-Ondes

    Fonctionnement 4.7 Réglage de l’horloge Puissance 100 % de puissance du mi- élevée cro-ondes. Applicable Le bouton Horloge vous permet de sai- cuissons rapide et à point sir l’heure actuelle ou l’heure préréglée Puissance 80% de puissance du mi- lorsque le symbole “ : “ clignote à l’écran é...
  • Page 107 Fonctionnement ATTENTION: En mode gril/ Exemple : Pour cuire à P80 pendant 10 combi, toutes les parties du minutes. four, ainsi que la grille et les Étapes Affichage récipients de cuisson, peu- Une fois branché, le voyant vent devenir très chauds. clignote Soyez prudent...
  • Page 108: Cuisson Automatique

    Fonctionnement 4.11 Cuisson automatique ATTENTION: • Il est nécessaire de retour- Le four dispose d’un menu de cuisson ner l’aliment pendant la par défaut pour une utilisation simple. cuisson pour qu’il cuise de Lorsque le voyant LED clignote, appuyez manière uniforme. sur le bouton Cuisson automatique et •...
  • Page 109 Fonctionnement Exemple : Cuisson de 0,5 kg de riz Pomme Cuire les lamelles de de terre pommes de terre, les Étapes Affichage couper en 5 mm de largeur, de hauteur et Une fois branché, le voyant de longueur. Le poids clignote total est d’environ 0,45 Appuyez sur la touche Cuisson...
  • Page 110: Cuisson En Plusieurs Étapes

    Fonctionnement Exemple : L’horloge indique maintenant 12:30, si Appuyez le bouton Dégivrage/ Horloge pour confirmer le vous espérez que le four à micro-ondes démarre menu différé Le programme automatiquement la cuisson avec une puissance est désormais activé. Et le de 100P pendant 9 minutes et 30 secondes à 14 menu démarrera à...
  • Page 111 Fonctionnement ATTENTION : • Lorsque la cuisson au micro-ondes à la puissance 100 est terminée, le four à micro-ondes lance automatiquement l’opération de grillade. • 4 séquences maximales peuvent être réglées en fonction du temps, répétez les étapes 4.14 Fonction Verrouillage enfant Utilisez cette fonction pour verrouiller le panneau de commande lors du net- toyage ou lorsqu’un enfant utilise le four sans surveillance.
  • Page 112 Fonctionnement 4.16 Conseils de cuisson de sang • Le poisson est opaque et peut être Les facteurs suivants peuvent affecter la taillé facilement avec une fourchette. cuisson: Plat brunisseur Disposition des aliments Si vous utilisez un plat brunisseur ou un Placez les grosses tranches sur les plat autochauffant, placez toujours un bords du récipient et les tranches fines...
  • Page 113: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 5.1 Nettoyage et entretien 7. Ne laissez pas le panneau de commande se mouiller. Nettoyez AVERTISSEMENT : N’utilisez ja- avec un chiffon humide et doux. Lorsque vous nettoyez le panneau mais d’essence, de solvants de commande, laissez la porte du ou de nettoyants abrasifs, four ouverte pour éviter que le four ne d’objets métalliques ou de...
  • Page 114: Manipulation Et Transport

    Pulizia e manutenzione municipales. 14. Lorsque vous utilisez le four à micro-ondes avec fonction gril pour la première fois, il peut produire de légères fumées et odeurs. Ce phénomène est normal, car le four comporte une plaque d’acier recouverte d’huile de lubrification, et lorsqu’il est neuf, il produit des fumées et des odeurs générées par la combustion de l’huile lubrification.
  • Page 115: Semnificaţia Simbolurilor

    Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la aparatul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologie performantă. Din acest motiv, vă...
  • Page 116: Instrucțiuni Importante Referitoare La Siguranță Și Mediul Înconjurător

    1.1 Siguranță generală – De către clienți în ho- teluri, moteluri sau alte Cuptoarele cu microunde • medii de tip rezidențial; de la Beko sunt conforme standardelor de siguranță – Medii de tip pensiune. aplicabile; din acest motiv, Cuptorul cu microunde •...
  • Page 117 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător este deschisă; în caz la energia microundelor, contrar, puteți fi expus la trebuie să fie efectuate energia periculoasă a mi- de către persoane/ser- croundelor. Dispozitivele vice autorizate. Orice altă de siguranță nu trebuie abordare este pericu- dezactivate sau modifi- loasă.
  • Page 118 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător produsului. cum este descris în acest manual. Nu încercați niciodată să • demontați produsul. Nu În timpul utilizării, produ- • sunt acceptate solicitări sul devine foarte fierbinte. de garanție pentru avarii Fiți atenți să nu atingeți cauzate de manevrarea părțile fierbinți din interio- incorectă...
  • Page 119 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Aburul poate ieși în mo- cu un prelungitor. • mentul deschiderii ca- Nu atingeți niciodată apa- • pacelor sau foliei, după ratul sau priza cu mâinile gătirea alimentelor. umede. Atunci când produsul este Puneți aparatul într-o po- •...
  • Page 120 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător blul de alimentare și nu Atunci când cuptorul nu înfășurați niciodată cablul este în funcțiune, nu lăsați în jurul produsului. articole din hârtie, materi- ale de gătire sau alimente Nu cufundați aparatul, •...
  • Page 121 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător de alimentare cu tensiune avariate, cuptorul nu tre- joasă. buie utilizat până când Nu prăjiți nimic în cuptor. acesta nu este reparat de • Uleiul încins poate avaria o persoană calificată. componentele și materi- AVERTISMENT: Este pe- alele cuptorului și poate...
  • Page 122 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Nu utilizați aspiratoare pe Men- Pericol de sufocare! • • bază de abur pentru cură- țineți materialele de am- țarea produsului. balare departe de copii. Atunci când cuptorul este Din cauza căldurii exce- •...
  • Page 123 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător timp ce este utilizat. lichide. Curățați carcasa numai cu un burete/ cârpă Nemenținerea cuptorului • umezită în apă caldă cu într-o stare curată poate săpun. Nu utilizați de- duce la deteriorarea su- tergenți duri și abrazivi.
  • Page 124 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Produsul pe care l-aţi achiziţionat res- pectă Directiva UE RoHS (2011/65/UE). Nu conţine materiale dăunătoare şi in- terzise specificate în Directivă. 1.4 Informaţii despre ambalaj Ambalajul produsului este fabri- cat din materiale reciclabile conform Legislaţiei Naţionale.
  • Page 125: Cuptorul Dumneavoastră Cu Microunde

    Cuptorul dumneavoastră cu microunde 2.1 Prezentare generală Comenzi și componente 2.2 Date tehnice 1. Panoul de comandă Model MGF 23210 B 2. Platou rotativ Tensiune / Frecvenă 230V~, 50Hz 3. Axă rotativă Intrare 1280W 4. Inel rotativ Putere microunde 800W 5.
  • Page 126 Cuptorul dumneavoastră cu microunde Göbek (alt kısım) 2.3 Instalarea plăcii rotative Butuc (partea inferioară) • Nu așezați niciodată tava de sticlă cu susul în jos. Tava de sticlă nu trebuie să fie niciodată restricționată. Tavă din sticlă Cam tabla • Atât tava de sticlă, cât și suportul plă- cii rotative trebuie să...
  • Page 127 Funcţionarea 4.1 Panoul de comandă 4.2 Înainte de a găti LED-ul clipește de 3 ori atunci când este conectat la sursa de alimentare. Apoi clipește “:”, solicitându-vă să introduceți meniul de gătit și durata. 4.3 Butonul de durată/greutate Puteți mări sau micșora timpul de gătit și greutatea în timpul funcționării prin răsucirea butonului Durată/Greutate.
  • Page 128 Funcţionarea Exemplu: pentru a seta durata 12:30 Putere slabă Puterea microundelor este de 20%. Aplicabil pentru a ţine Pași Ecran mâncarea caldă După pornirea alimentării, coloa- ATENŢIE: na clipește Apăsați și țineți apăsat butonul 0:00 • Durata maximă care poate de dezghețare/ceas timp de 3 fi setată...
  • Page 129 Funcţionarea Exemplu: Pentru a prepara alimente la Selectați puterea dorită a cup- grătar cu meniul de gătit C2 timp de 10 torului cu microunde prin apă- sarea consecutivă a butonului minute Micro Power Pași Ecran Setați timpul de gătit prin răsuci- 10:00 După...
  • Page 130 Funcţionarea ATENŢIE: La jumătatea perioadei de de- congelare se vor auzi de două • Pentru obține un efect uni- ori 3 semnale sonore pentru a form, poziţia alimentelor vă indica să întoarceți alimen- tele. Deschideți ușa și întoar- trebuie schimbată în timpul ceți alimentele.
  • Page 131 Funcţionarea ATENŢIE: Băuturi Încălzirea unei căni cu 250 sau 500 ml de lichid. • Temperatura alimentelor Temperatura lichidu- înainte de gătire ar tre- lui este de aproximativ 5-10°C. Folosiți o cană bui să fie 20-25˚C. Tem- cu gura mare și nu o peratura mai ridicată...
  • Page 132 Funcţionarea 1. Setarea orei curente; Apăsați butonul Dezghețare/ 2. Setarea meniului de gătit și a duratei. Ceas pentru a confirma meniul temporizat. Acum Exemplu: Acum este ora 12:30, dacă programul a fost activat. Doriți ca cuptorul cu microunde să Iar meniul va începe la ora înceapă...
  • Page 133 Funcţionarea ATENŢIE: • Când se termină gătitul cu microunde cu putere de 100, cuptorul cu microunde va începe automat operațiunea de preparare la grătar. • Pot fi setate maxim 4 secvențe o dată, repetați pașii. 4.14 Funcția de blocare pentru copii Utilizați această...
  • Page 134 Funcţionarea 4.16 Tehnici de gătit • Peștele este opac și poate fi tăiat ușor cu o furculiță. Următorii factori pot afecta rezultatul Vas de rumenire gătitului: Atunci când utilizați un vas de rumenire Dispunerea alimentelor sau un recipient cu autoîncălzire, așe- Așezați zonele mai groase spre exterio- zați întotdeauna sub acesta un izolator rul vasului, iar partea mai subțire spre...
  • Page 135 Curăţarea și întreţinerea 5.1 Curățarea și întreținerea deschisă pentru a preveni acționarea accidentală a cuptorului. AVERTIZARE: Nu utilizați 8. Dacă se acumulează condens în benzină, solvenți, agenți interiorul sau în jurul exteriorului ușii abrazivi de curățare, obiecte cuptorului, ștergeți cu o cârpă moale. metalice sau perii dure pen- Aceasta se întâmplă...
  • Page 136 Curăţarea și întreţinerea dus dintro placă de oțel acoperită cu ulei de lubrifiere, iar noul cuptor va produce vapori și mirosuri generate de arderea uleiului de lubrifiere. Acest fenomen va dispărea după o perioadă de utilizare. 5.2 Depozitarea • Dacă nu doriți să utilizați aparatul pen- tru o perioadă...
  • Page 141 EN - Additional Information for User Manual: FR - Informations supplémentaires pour le manuel de l’utilisateur: IT - Informazioni addizionali per il Manuale Utente: PL - Dodatkowe informacje dotyczące instrukcji obsługi: RO - Informații suplimentare pentru manualul de utilizare: CS - Další informace pro Uživatelskou příručku: Technical information on the operating Low Power Modes pursuant to EU Regulation 2023/826 Informations techniques sur les modes de fonctionnement à...
  • Page 144 Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No: 2-6, 34445, Sütlüce, İstanbul, Türkiye www.beko.com...

Table of Contents