Contracor ECO-100P Operating And Maintenance Manual

Blast cabinets
Hide thumbs Also See for ECO-100P:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Blast Cabinets
EN
ECO-80P/ECO-100P/ECO-120P/ECO-140P
ECO-80PF/ECO-100PF/ECO-120PF/ECO-140PF
ECO-80PL/ECO-100PL/ECO-120PL/ECO-140PL
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL
Version 3.0
Strahlkabinen
DE
BETRIEBSANLEITUNG
Version 3.1
Seite 51
CONTRACOR GmbH
42327 Wuppertal Germany
Кабина абразивоструйная
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Версия 3.1
стр. 101

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ECO-100P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Contracor ECO-100P

  • Page 1 Blast Cabinets ECO-80P/ECO-100P/ECO-120P/ECO-140P ECO-80PF/ECO-100PF/ECO-120PF/ECO-140PF ECO-80PL/ECO-100PL/ECO-120PL/ECO-140PL OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL Version 3.0 Strahlkabinen Кабина абразивоструйная BETRIEBSANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Version 3.1 Версия 3.1 Seite 51 стр. 101 CONTRACOR GmbH 42327 Wuppertal Germany...
  • Page 2: Table Of Contents

    THE FOLLOWING INFORMATION IS IMPORTANT FOR SAFETY AND HEALTH OF OPERATOR AND PERSONNEL IN VICINITY. ATTENTION! BUYING THE MACHINE, PLEASE, REQUEST TO FILL IN THE GUARANTEE CARD CORRECTLY! FAILURE TO PRODUCE A FILLED-IN FORM WILL MAKE YOUR GUARANTEE INVALID. CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 3: Safety

    7. Use the blow nozzle to blow media from the blasted parts after blasting, before opening the doors and before turning off the exhauster. 8. Never open the doors or turn off the exhauster until the cabinet is com- pletely free of abrasive dust. CONTRACOR ECO-series pressure blast cabinets ®...
  • Page 4: Package And Description

    1000 ECO-120 1860 1400 1110 1200 1085 ECO-140 2185 1650 1255 1350 1145 1130 1240 Pic. 2.1. Blast cabinet overall dimensions ECO-80P/100P/120P/140P DC-370 DC-550 DC-750 Weight, DC-370 DC-550 DC-750 Pic. 2.2. Dust collectors overall dimensions DC-370/550/750 CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 5 Pic. 2.3. Standard delivery ECO-80P/100P/120P/140P CONTRACOR ECO-series pressure blast cabinets ®...
  • Page 6 Venti hose Ø 150mm Blast machine assembly, 13 liter, for ECO-series FSV-0, Abrasive metering valve 1/2” Blow-out valve, ECO-series Air hose Filter cartridge for DC-370 Impeller for DC-390 Electric motor 0,5 kW for DC-370 Dust collector latch CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 7 Pic. 2.4. Special model ECO-80PF/100PF/120PF/140PF Pos. No Description AirFlex-19, Compressed air hose 19x28mm Diaphragm pulse-jet valve 3/4” Electronic timer for pulse-jet valve Pressure regulator, pulse-jet cleaning, 1/4” Pressure gauge 1/8” (rubber cover) Pulse-jet cleaning manifold Impeller for DC-370 CONTRACOR ECO-series pressure blast cabinets ®...
  • Page 8 Pressure gauge 1/8” (rubber cover) Pulse-jet cleaning manifold Mounting foot for DC-550 and DC-750 Filter cartridge for DC-550 / for DC-750 Electric motor 0,70 kW for DC-550 / 0,90 kW for DC-750 Impeller for DC-550 / 750 CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 9 Pic. 2.6. Control panel Pos. No Description Panel mounting pressure gauge, working pressure Pressure regulator, working pressure Main switch 0-I Double pushbuttons ON / OFF CONTRACOR ECO-series pressure blast cabinets ®...
  • Page 10: Table

    Working chamber size (W x D x H), mm 750 x 520 x 660 Weight, 139 kg Noise level, 80 .. 120 dB (2000/14EC) Standard load capacity, 350 kg 10217202 ECO-100P Blast cabinet, complete system, containing: - Cabinet enclosure - 13 liter blast machine - Cartridge dust collector DC-370 (see. Table 2.2.)
  • Page 11 - Electrical connection 0,50 kW, 380V, 3 phase, 50Hz Working chamber size (W x D x H), mm 1350 x 1120 x 960 Weight, 309 kg Noise level, 80 .. 120 dB (2000/14EC) Standard load capacity, 350 kg CONTRACOR ECO-series pressure blast cabinets ®...
  • Page 12 - Electrical connection 0,50 kW, 380V, 3 phase, 50Hz Working chamber size (W x D x H), mm 950 x 720 x 760 Weight, 246 kg Noise level, 80 .. 120 dB (2000/14EC) Standard load capacity, 350 kg CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 13 - Electrical connection 0,50 kW, 380V, 3 phase, 50Hz Working chamber size (W x D x H), mm 1350 x 1120 x 960 Weight, 309 kg Noise level, 80 .. 120 dB (2000/14EC) Standard load capacity, 350 kg CONTRACOR ECO-series pressure blast cabinets ®...
  • Page 14 - Electrical connection 0,70 kW, 380V, 3 phase, 50Hz Working chamber size (W x D x H), mm 950 x 720 x 760 Weight, 246 kg Noise level, 80 .. 120 dB (2000/14EC) Standard load capacity, 350 kg CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 15 - Electrical connection 0,90 kW, 380V, 3 phase, 50Hz Working chamber size (W x D x H), mm 1350 x 1120 x 960 Weight, 309 kg Noise level, 80 .. 120 dB (2000/14EC) Standard load capacity, 350 kg CONTRACOR ECO-series pressure blast cabinets ®...
  • Page 16 Table 2.2 DC-370 Polyester 0,37 1075 DC-550 Polyester 0,55 1310 DC-750 Polyester 11,0 0,75 1470 CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 17: General Information

    , the working pressure, the type and size of abrasive media and the distance between the nozzle and the area to be cleaned. Contracor ECO-type pressure blast cabinets are made up of three main elements: 1. A robust, welded steel cabinet enclosure, 2.
  • Page 18 5.0 mm orifice. In addition, 6.5 and 8.0 mm nozzles are available. 3.4. Blast Media Contracor cabinets use most common media, 180 mesh and coarser, which have been specifically produced for dry blasting. The appropriate media mesh size and nozzle size are based on typical media flow.
  • Page 19 3.6. Compressed Air Requirements The required air compressor capacity is determined by the blast nozzle size and pressure. Table 3.2 Air Consumption Ø REQUIRED AIR VOLUME (m³/min.) at working pressure, bar Blast nozzle (mm) CONTRACOR ECO-series pressure blast cabinets ®...
  • Page 20: Set-Up, Operation And Shut-Down

    Serious injury could occur if the hose is disconnected while under pressure. 4.1.3 Grounding The cabinet must be grounded to prevent the build up of static electricity. Attach an externally grounded wire to the grounding lug at the cabinet skirt. CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 21 Refill only after all media has been recovered from the cabinet. The minimum amount of media to charge the system is as follows: CONTRACOR ECO-series pressure blast cabinets ®...
  • Page 22 Use the blow-off nozzle to blow media off parts before opening doors. Keep doors closed after blasting and the exhauster on until the cabinet is clear of all airborne dust. If dust leaks are detected, stop blasting immediately. CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 23 An automatic dust collector pulsed air cleaner is also available. Air is pulsed automatically onto the inner surface of the dust filter according to the timer settings. Prolonged periods of blasting or duty conditions may require adjustment of the timer settings. CONTRACOR ECO-series pressure blast cabinets ®...
  • Page 24 The correct mixture of air and abrasive can generally be distinguished by a slight discoloration at the exit of the nozzle. CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 25 Doing so could result in injury from unexpected blasting. To adjust the actuator, bend it by hand so that it engages the interlock switch when the door is fully closed. Pic. 4.3.4. Actuator adjustment CONTRACOR ECO-series pressure blast cabinets ®...
  • Page 26 The initial setting is as follows: Pulse length (“ON” scale) - 60 ms (by 4.5 bar pulse pressure) Interval between pulses (“OFF” scale) - 5 min Pic. 4.3.6.Pulse time and cycling adjustment CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 27: Maintenance

    Check couplings and coupling gaskets for leakage and wear. 5.2 Service Maintenance 5.2.1 Gloves Included for operator comfort are special static-dissipating gloves. Gloves must be changed periodically as they will wear out. Excessive static shocks could be the first indication of deterioration. CONTRACOR ECO-series pressure blast cabinets ®...
  • Page 28 Never use plate glass for replacing view windows. It could shatter on impact and severe injury may occur. Use only original manufacturer-approved laminated safety glass. The viewing window is affixed with four screws, which are located in the corners of CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 29 Inspect the gaskets when replacing the view window. Take out the viewing window and window frame according to Section 5.2.4. Take out the old gasket material completely and clean all surfaces of the cabinet and window frame. CONTRACOR ECO-series pressure blast cabinets ®...
  • Page 30 Lift the filter cartridge out of the dust collector housing. Clean all parts that will be reused, especially around the cartridge sealing area. Scrape off any residual gasket material from the fan housing and dust collector housing sealing surfaces. CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 31 0 bar. The timer will continue to pulse, but as the pulse pressure is null, no cleaning of the filter will occur. Operate the cabinet without pulsing for about two hours, or CONTRACOR ECO-series pressure blast cabinets...
  • Page 32 (7). Screw the new pop-up valve (4) onto the guide (7), and reassemble and install the blast vessel in the reverse order, replacing the gaskets(6) and (8) if required. Pic. 5.2.8. Pop-up Valve and O-ring Replacement CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 33: Troubleshooting

    6.2.2 Usage of soft media that breaks down quickly or using media that is too fine or worn out can cause abnormally high media consumption. 6.2.3 The nozzle pressure is adjusted too high for the media, which results in media breakdown. CONTRACOR ECO-series pressure blast cabinets ®...
  • Page 34 6.5.1 Release pressure in the machine and check for obstruction in the nozzle. 6.5.2 Check that that blast machine is pressurized by depressing the foot pedal. Is this is not the case, refer to Section 6.8. 6.5.3 Ensure that metering valve and choke valve are opened. CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 35 6.9.1 Ensure the choke valve is opened. 6.9.2 Media flow may be too high. Adjust media metering valve as per Section 4.3.2. If adjusting metering valve does not control media flow, empy machine of media, depressurize CONTRACOR ECO-series pressure blast cabinets ®...
  • Page 36 6.12. Dust Collector Leaking Dust 6.12.1 The cartridge may be damaged or loose. Examine the filter cartridge. 6.12.2 Faulty seal on dust collector lid. Check the seal and replace it if damaged. CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 37: Replacement Parts

    7. Replacement parts 7.1. Cabinet assembly ECO-80: - ECO-100: 101 ECO-120: 101 ECO-140: 101 ECO-80: 99 ECO-100: 98 ECO-120: 98 ECO-140: 98 Pic. 7.1.1. Cabinet componets overview ECO-80P/100P/120P/140P CONTRACOR ECO-series pressure blast cabinets ®...
  • Page 38 HOSES Position Hose Bracket 111 112 Pos. 59 Pos. 175 CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 39 Left rod 88300008 Left rod 88300011 Left rod 89200001 Shaft 82100004 Shoulder 88700002 Cone 83400019 Lantern 82600003 Reflector 80600030 Bracket 83900012 Frame 85800005 Plate 87500005 Handle 87500004 Handle 87500003 Handle 86000003 Muff 84000004 Rubber shield CONTRACOR ECO-series pressure blast cabinets ®...
  • Page 40 Floor plate 88800007 Floor plate 88800009 Floor plate 88800011 Floor plate 88800006 Floor plate 88800008 Floor plate 88800010 Floor plate 88800012 Floor plate 88300003 88300006 88300009 88300012 88500007 Rubber gasket 84000005 Rubber shield 84000006 Rubber shield CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 41 51203007 Door interlock 51203003 Pneumatic foot pedal 10112109 Blast hose 3,05 3,05 3,45 4,14 41102004 Rubber hose 10130900 Rubber hose 41200001 Rubber hose 41101003 Rubber hose 41101001 Rubber hose 10,7 51204001 Silencer 51205003 Plug CONTRACOR ECO-series pressure blast cabinets ®...
  • Page 42: Contracor ® Version

    90855166 Rubber gland 90855155 Rubber plug 90855165 Rubber plug 90407004 Gasket 3,07 3,07 3,07 3,07 90407005 Gasket 90401004 Gasket 90401001 Gasket 90401002 Gasket 90401005 Gasket 90406001 Gasket 90201001 Lock 90203001 90202003 Hinge 90202006 Hinge 22140005 Flange CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 43 61110855 Hexagon Screw 61111025 Hexagon Screw 61111030 Hexagon Screw 61111070 Hexagon Screw 62310420 Screw 62510410 Screw 62110860 Screw 62310616 Screw 62510420 Screw 62804213 Screw 63110004 63110005 63110006 63110008 63110010 63300006 63300010 64310004 Spring Washer CONTRACOR ECO-series pressure blast cabinets ®...
  • Page 44 Nipple 10110960 Pressurizing valve 10110950 Ring 10110548 Elbow 10110524 T-piece 10110525 Ball valve 10110522 Union 10110546 Pipe 10110529 Pipe 10110531 Pipe 10110520 Abrasive metering valve 10110550 Elbow 51203005 Blow-out valve 10110532 Guide 82000135 Guide 90403034 Gasket CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 45: Diaphragm Pulse-Jet Valve

    AirFlex-19, Compressed air hose 19x28mm, 1m 0,5 m 51203004 Diaphragm pulse-jet valve 3/4” 32040001 Electronic timer for pulse-jet valve 51201001 Pressure regulator, 1/4” 10130404 Pressure gauge 1/8” (rubber cover) 88600001 Pulse-jet cleaning manifold 22010301 Impeller for DC-370 CONTRACOR ECO-series pressure blast cabinets ®...
  • Page 46 88600001 Pulse-jet cleaning manifold 22070103 Filter cartridge for DC-550 22070104 Filter cartridge for DC-750 31120002 Electric motor 0,55 kW for DC-550 31120003 Electric motor 0,75 kW for DC-750 22010101 Impeller for DC-550 22010201 Impeller for DC-750 CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 47 10112551 NTC-5.0, Short Venturi nozzle, tungsten carbide, 5.0 mm x 45 mm 10115901 Air blow-off nozzle, rubber 22070106 Cartridge filter for DC-370 51203005 Blow-out valve, ECO-series 22040001 Blast machine assembly, 13 liter, for ECO-series CONTRACOR ECO-series pressure blast cabinets ®...
  • Page 48 NTC-5.0, Short Venturi nozzle, tungsten carbide, 5.0 mm x 45 mm 10115901 Air blow-off nozzle, rubber 22070106 Cartridge filter for DC-370 22070103 Cartridge filter for DC-550 22070104 Cartridge filter for DC-750 51203005 Blow-out valve, ECO-series 22040001 Blast machine assembly, 13 liter, for ECO-series CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 49 7.3. Electric circuit diagram ECO80,100,120,140 ВП 1 S1.2 K1.1 K1.1 S1.1 RS 1 3 X 380VAC RS 2 220VAC Pic. 7.3.1. Electric circuit diagram standard delivery ECO-80/100/120/140 DC370,550,750 JPS-370 ВП 2 220VAC ВП 1 3 X 380VAC CONTRACOR ECO-series pressure blast cabinets ®...
  • Page 50 Electric motor DC-370 31120002 Electric motor DC-550 31120003 Electric motor DC-750 51203004 Diaphragm pulse-jet valve 32080002 Fuze RS 1,2 33280005 Jack 33280003 Jack ВП 1,2 33270005 Plug 33270006 Plug 32040001 Electronic timer 32130003 Automatic switch 32130002 Automatic switch CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 51 UND GESUNDHEIT DES ANWENDERS UND PERSONEN, DIE SICH IN DER NÄHE AUFHALTEN. ACHTUNG! ACHTEN SIE BEIM KAUF DER MASCHINE BITTE DARAUF, DASS DIE GA- RANTIEKARTE VOLLSTÄNDIG AUSGEFÜLLT WIRD. WENN DIE KARTE NICHT AUSGEFÜLLT VORLIEGT, BESTEHT KEIN GARAN- TIEANSPRUCH. CONTRACOR ECO- Druck-Strahlkabinen ® Serie...
  • Page 52: Sicherheitshinweise

    7. Benutzen Sie die Abblasdüse um das Werkstück von Strahlmittel zu reinigen, bevor Sie die Absaugung abschalten und die Türen öffnen. 8. Öffnen Sie die Türen oder schalten Sie die Absaugung erst ab, wenn die Luft in der Kabine staubfrei ist. CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 53: Lieferumfang Und Beschreibung

    1000 ECO-100 1760 1200 1000 ECO-120 1860 1400 1110 1200 1085 ECO-140 2185 1650 1255 1350 1145 1130 1240 Abb. 2.1. Gesamtabmessungen Strahlkabine ECO-80P/100P/120P/140P DC-370 DC-550 DC-750 Masse, DC-370 DC-550 DC-750 Abb. 2.2. Gesamtabmessungen DC-370/550/750 CONTRACOR ECO- Druck-Strahlkabinen ® Serie...
  • Page 54 Abb. 2.3. Strahlkabine ECO-80P/100P/120P/140P im Standard-Lieferumfang CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 55 Pneumatischer Fußventil Griff Gasdruckfeder, ECO-100 Staubbehälter Schlauch für Staubbehälter Ventilationsschlauch Ø 150mm Strahlkessel, 13 Liter, für ECO-serie FSV-0, Strahlmittelventil 1/2” Ablassventil, ECO-Serie Luftschlauch Patronenfilter für DC-370 Lüfterrad für DC-370 Elektromotor 0,50 kW für DC-370 Patronenstaubfilter Verschluss CONTRACOR ECO- Druck-Strahlkabinen ® Serie...
  • Page 56 Abb. 2.4. Sonderausführung ECO-80PF/100PF/120PF/140PF Abb. Nr. Beschreibung AirFlex-19, Druckluftschläuche 19x28mm Membranventil Impulsabreinigung 3/4” Zeitschalter für Patronenreinigung Druckregler Impulsabreinigung, 1/4” Manometer 1/8”, Gummi Druckbehälter für Impulsabreinigung Lüfterrad für DC-370 CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 57: Dc-550

    Zeitschalter für Patronenreinigung Druckregler Impulsabreinigung, 1/4” Manometer 1/8”, Gummi Druckbehälter für Impulsabreinigung Montagehalterung für DC-550 und DC-750 Patronenfilter für DC-550 / für DC-750 Elektromotor 0,70 kW für DC-550 / 0,90 kW für DC-750 Lüfterrad DC-550 / 750 CONTRACOR ECO- Druck-Strahlkabinen ® Serie...
  • Page 58 Abb. 2.6. Schalttafel Abb. Nr. Beschreibung Einbau-Manometer, Arbeitsdruck Druckregler Arbeitsdruck Nockenschalter 0-I Doppeldrucktaster EIN / AUS CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 59 Arbeitskammergröße (L x B x H), mm 750 x 520 x 660 Masse, 139 kg Schallpegel, 80 .. 120 dB (2000/14EC) Betriebslast, 350 kg 10217202 ECO-100P Strahlkabine, Komplettsystem, bestehend aus: - Strahlkabine - Strahlgerät 13 Liter - Patronenstaubfilter DC-370 (siehe Tabelle 2.2) Standardausführung:...
  • Page 60 - Patronenfilter mit manueller - Elektrischer Anschluss 0,50 kW, 380V, 3 Phasen, 50Hz Arbeitskammergröße (L x B x H), mm 1350 x 1120 x 960 Masse, 309 kg Schallpegel, 80 .. 120 dB (2000/14EC) Betriebslast, 350 kg CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 61 - Patronenfilter - Elektrischer Anschluss 0,50 kW, 380V, 3 Phasen, 50Hz Arbeitskammergröße (L x B x H), mm 950 x 720 x 760 Masse, 246 kg Schallpegel, 80 .. 120 dB (2000/14EC) Betriebslast, 350 kg CONTRACOR ECO- Druck-Strahlkabinen ® Serie...
  • Page 62 - Türsicherheitsschalter - Patronenfilter - Elektrischer Anschluss 0,50 kW, 380V, 3 Phasen, 50Hz Arbeitskammergröße (L x B x H), mm 1350 x 1120 x 960 Masse, 309 kg Schallpegel, 80 .. 120 dB (2000/14EC) Betriebslast, 350 kg CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 63 - Patronenfilter - Elektrischer Anschluss 0,70 kW, 380V, 3 Phasen, 50Hz Arbeitskammergröße (L x B x H), mm 950 x 720 x 760 Masse, 246 kg Schallpegel, 80 .. 120 dB (2000/14EC) Betriebslast, 350 kg CONTRACOR ECO- Druck-Strahlkabinen ® Serie...
  • Page 64: Dc-750

    - Türsicherheitsschalter - Patronenfilter - Elektrischer Anschluss 0,90 kW, 380V, 3 Phasen, 50Hz Arbeitskammergröße (L x B x H), mm 1350 x 1120 x 960 Masse, 309 kg Schallpegel, 80 .. 120 dB (2000/14EC) Betriebslast, 350 kg CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 65 Tabelle. 2.2 DC-370 Polyester 0,37 1075 DC-550 Polyester 0,55 1310 DC-750 Polyester 11,0 0,75 1470 CONTRACOR ECO- Druck-Strahlkabinen ® Serie...
  • Page 66 Kompressorleistung, dem Arbeitsdruck, Art und Größe des Strahlmittels und dem Abstand von der Düse zur Oberfläche des zu reinigenden Werkstücks ab. Die Contracor Druck-Strahlkabine der ECO-Baureihe besteht aus drei Modulen: 1. Stabil gebaute, geschweißte Stahlarbeitskammer 2. 13 Liter Strahlgerät mit FSV-0 Strahlmitteldosierventil ausgestattet.
  • Page 67 Die gelieferte Strahldüse ist eine Wolframkarbiddüse mit 5.0 mm Öffnung. Zusätzlich werden 6,5 mm und 8,0 mm Düsen angeboten. 3.4. Strahlmittel Contracor Kabinen können mit den meisten gängigen Strahlmitteln verwendet werden, 180er Siebungen/Körnung oder gröber, die speziell zum Trockenstrahlen hergestellt werden.
  • Page 68 Die erforderliche Kapazität der Druckluftversorgung ist von dem Düsendurchmesser und dem Betriebsdruck abhängig. Die obige Tabelle zeigt die erforderliche Kapazität nur für die Strahldüse. Zusätzlich wird Luft für die Reinigung des Patronenfilters benötigt, die den obigen Menge zugerechnet werden muss. CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 69: Aufbau, Betrieb Und Beenden Der Arbeit

    Schlauch- oder Leitungsdurchmesser kann zu geringerer Strahlleistung führen. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass alle Leitungsverbinder und Schlauchschellen fest sind, bevor Sie die Strahlkabine in Betrieb nehmen. Ein sich unter Druck lösender Schlauch kann schwere Verletzungen hervorrufen. CONTRACOR ECO- Druck-Strahlkabinen ® Serie...
  • Page 70 Auffangbehälter. Probieren Sie verschiedene Stellungen der Strahlklappe beim Strahlen aus. Der Kabinenunterdruck ist richtig eingestellt wenn der Staub Luft wirkungsvoll aus der Kabine herausgesaugt wird, so dass der Bediener gute Sicht hat. CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 71: Strahlvorgang

    Die Tür öffnet so, dass eine Be- und Entladung von oben durch einen Kran möglich ist. Die zu bearbeitenden Teile müssen frei von Öl, Wasser, Fett oder anderen verunreinigenden Stoffen sein, die Strahlmittel verklumpen oder Filter verstopfen. Wenn Sie die Tür schließen, CONTRACOR ECO- Druck-Strahlkabinen ®...
  • Page 72 Bedienfeld zeigt den tatsächlichen Strahldruck an. Die effektivste Strahltechnik ist, sanfte, gleichmäßige Bewegungen durchzuführen. Der Abstand zum Werkstück beeinflusst die Größe des Strahlbilds. Normalerweise beträgt der Abstand von der Düse zur Oberfläche des Werkstücks etwa 70 bis 150mm. CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 73 Teile entladen. Drücken Sie den Knopf OFF um die Absaugung abzuschalten. Drehen Sie den An/Ausschalter in die“0” Position, um das Licht und die Impulsreinigung des Filters abzuschalten (falls zutreffend). Schließen Sie die Luftzufuhr zur Kabine und entleeren Sie den Luftfilter. CONTRACOR ECO- Druck-Strahlkabinen ®...
  • Page 74 Aufgabe eingestellt werden. Achten Sie darauf, so wenig Strahlmittel wie nötig zu benutzen um eine schnelle Bearbeitung zu gewährleisten. Greifen Sie hierzu auch auf eigene Erfahrungen zurück. Eine richtige Mischung kann man durch eine leichte Verfärbung am Austritt aus der Strahldüse erkennen. CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 75 Versuchen Sie nie, die Türsicherung zu umgehen. Dies könnte zu Verletzungen durch unerwartetes Strahlen führen. Um den Auslöser einzustellen, biegen Sie ihn von Hand so, dass er bei vollständig geschlossener Tür den Schalter betätigt. Abb. 4.3.4. Einstellung des Auslösers CONTRACOR ECO- Druck-Strahlkabinen ® Serie...
  • Page 76 Verwenden Sie die ON Skala zum Einstellen der Impulslänge und die OFF Skala zur Einstellung der Zeit zwischen den Impulsen. Grundeinstellung: Impulslänge (ON Skala) - 60 ms (bei 4.5 bar Impulsstärke) Zeitraum zwischen den Impulsen (OFF Skala) 5 min Abb. 4.3.6. Einstellung der Impulsdauer und der Impulsintervall CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 77: Wartung

    Überprüfen Sie den Strahlmittelschlauch auf dünne Stellen entlang des Außenradius, die auf einen erhöhten Verschleiß deuten, um Durchschlagslöcher und daraus resultierende Arbeitsunterbrechungen zu vermeiden. Überprüfen Sie auch die Schlauchverbindungen und Verbindungskrümmer auf Leckagen und Verschleiß. CONTRACOR ECO- Druck-Strahlkabinen ® Serie...
  • Page 78 Sichtfensters befestigen, und entfernen Sie diesen. Nehmen Sie die Verschleißslasscheibe heraus, und setzen Sie den Ersatzteil herein. Überprüfen Sie die Dichtungen des Sichtfensters auf Beschädigungen. Sollte eine Dichtung beschädigt sein, ersetzen sie diese nach Kapitel 5.2.5. Abb. 5.2.3. Ersetzen der Verschleißglasscheibe CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 79 Seite aufeinander treffen. Die Enden sollten aufeinander drücken, damit sie dicht abschließen. Installieren Sie nun von vorne das Sichtfenster in der breiten Nut des Profils. 5.2.5 Ersetzen der Fensterdichtungen Ersetzen Sie die Dichtungen im Fensterrahmen und am Kabinenfenster beim ersten CONTRACOR ECO- Druck-Strahlkabinen ®...
  • Page 80 Die Giftigkeit und das Gesundheitsrisiko hängen vom Strahlmittel und dem beim Strahlen entstehenden Staub ab. Der Atemschutz muss für den entstehenden Staub zugelassen sein. Identifizieren Sie alle beim Strahlen freiwerdenden Materialien und besorgen Sie sich Sicherheitsdatenblätter für das Strahlmittel. CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 81 (auf 0 bar). Betreiben Sie dann die Kabine ohne Impulsreinigung etwa zwei Stunden lang oder bis die Sicht zurückgeht, je nachdem, was zuerst eintritt. Stellen Sie dann den Impulsdruckregler auf 4,5 bar um die Impulsreinigung zu starten. CONTRACOR ECO- Druck-Strahlkabinen ®...
  • Page 82 Führungsrohr (7). Schrauben Sie das neue Ventil (4) auf das Führungsrohr (7), bauen Sie den Behälter in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen und setzen Abb. 5.2.8. Ersetzen des Ventilsitzes Sie ihn ein. Ersetzen Sie ggf. die Dichtung (6) und (8). CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 83: Störungsbeseitigung

    4.3.4. beschrieben ein. 6.2.2 Es wird zu weiches Strahlmittel verwendet, das schnell zerschlägt, oder das Strahlmittel ist zu fein oder schon abgenutzt. 6.2.3 Der Strahldruck ist zu hoch für das verwendete Strahlmittel, so dass es schneller zerschlägt. CONTRACOR ECO- Druck-Strahlkabinen ®...
  • Page 84 Vorgang gelöst, dann lassen Sie den Druck in der Maschine ab und öffnen das Dosierventil um es auf Fremdkörper zu untersuchen. 6.4.4 Stellen Sie sicher, dass der Schlauch der vom Membranventilführt nicht beschädigt ist oder Lecke aufweist. 6.4.5 Das Strahlmitteldosierventil muss gewartet werden. Siehe hierzu CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 85 Überprüfen Sie zusätzlich die Vollständigkeit und Unversehrtheit aller Schläuche und Schlauchverbindungsstücke. 6.7.7 3-Wege-Ventil im Fußpedal ist defekt. Überprüfen Sie die Ausrichtung des Pedals und Ein- und ausgangsschläuche. 6.7.8 Stellen Sie sicher, dass alle Schläuche nach Bild 20. am Fußpedal und Regelventil montiert sind. CONTRACOR ECO- Druck-Strahlkabinen ® Serie...
  • Page 86 Werkstück auf, wenn sie nicht durch die Metallkabine abgeleitet wird. 6.12. Staub tritt aus dem Staubabscheider aus 6.12.1 Beschädigte oder lockere Filterpatrone. Überprüfen Sie die Filterpatrone. 6.12.2 Beschädigte oder verschlissene Dichtung am Staubabscheiderdeckel. Überprüfen Sie die Dichtung und im Fall einer Beschädigung ersetzen Sie diese. CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 87: Allgemeine Zeichnungen/Diagramme

    7. Ersatzteile 7.1. Kabine ECO-80: - ECO-100: 101 ECO-120: 101 ECO-140: 101 ECO-80: 99 ECO-100: 98 ECO-120: 98 ECO-140: 98 Abb. 7.1.1. Übersicht Strahlkabine ECO-80P/100P/120P/140P CONTRACOR ECO- Druck-Strahlkabinen ® Serie...
  • Page 88 HOSES Position Hose Bracket 111 112 Pos. 59 Pos. 175 CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 89 88300005 Teilbreite links 88300008 Teilbreite links 88300011 Teilbreite links 89200001 Stange 82100004 Anschlag 88700002 Konus 83400019 Lichtquelle 82600003 Reflektor 80600030 Winkel 83900012 Frame 85800005 Platte 87500005 Handhabe 87500004 Handhabe 87500003 Handhabe 86000003 Muffe 84000004 Gummivorhang CONTRACOR ECO- Druck-Strahlkabinen ® Serie...
  • Page 90 80600024 Winkel 89100001 89100002 89100003 89100004 88800005 Lochblech 88800007 Lochblech 88800009 Lochblech 88800011 Lochblech 88800006 Lochblech 88800008 Lochblech 88800010 Lochblech 88800012 Lochblech 88300003 Stande 88300006 Stande 88300009 Stande 88300012 Stande 88500007 Gummidichtung 84000005 Gummivorhang 84000006 Gummivorhang CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 91 Manometer 51202010 Manometer 51203002 Pneumatische Steuereinheit 51201001 Druckregler Arbeitsdruck 51203007 Türsicherungsventil 51203003 Pneumatischer Fußventil 10112109 Strahlschlauch 3,05 3,05 3,45 4,14 41102004 Pneumatikschlauch 10130900 Pneumatikschlauch 41200001 Pneumatikschlauch 41101003 Pneumatikschlauch 41101001 Pneumatikschlauch 10,7 51204001 Geräuschdämpfer 51205003 Stopfen CONTRACOR ECO- Druck-Strahlkabinen ® Serie...
  • Page 92 90855156 Gummidurchführung 90855166 Gummidurchführung 90855155 Gummistopfen 90855165 Gummistopfen 90407004 Dichtung 3,07 3,07 3,07 3,07 90407005 Dichtung 90401004 Dichtung 90401001 Dichtung 90401002 Dichtung 90401005 Dichtung 90406001 Dichtung 90201001 Schloss 90203001 Schlüssel 90202003 Scharnier 90202006 Scharnier 22140005 Flansch CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 93 Sechskantschraube 61111025 Sechskantschraube 61111030 Sechskantschraube 61111070 Sechskantschraube 62310420 Zylinderkopfschraube 62510410 Zylinderkopfschraube 62110860 Zylinderkopfschraube 62310616 Zylinderkopfschraube 62510420 Zylinderkopfschraube 62804213 Zylinderkopfschraube 63110004 Sechskantmutter 63110005 Sechskantmutter 63110006 Sechskantmutter 63110008 Sechskantmutter 63110010 Sechskantmutter 63300006 Sechskantmutter 63300010 Sechskantmutter 64310004 Federscheibe CONTRACOR ECO- Druck-Strahlkabinen ® Serie...
  • Page 94 Nippel 10110960 Kesseldruckventil 10110950 Dichtungsring 10110548 Bogen 10110524 T-Stück 10110525 Kugelventil 10110522 Verschraubung gerade 10110546 Rohr 10110529 Rohr 10110531 Rohr 10110520 Strahlmittelventil 10110550 Bogen 51203005 Entleerungsventil 10110532 Fuhrungsrohr mit Ventilsitz 82000135 Fuhrungsrohr mit Ventilsitz 90403034 Dichtung CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 95 Betrag 10117525 Impulsabreinigung, Upgrade-Paket für DC-370 10151002 AirFlex-19, Druckluftschläuche 19x28mm, 1m 0,5 m 51203004 Membranventil Impulsabreinigung 3/4” 32040001 Zeitschalter für Patronenreinigung 51201001 Druckregler, 1/4” 10130404 Manometer 1/8” (Gummi-Schutzkappe) 88600001 Druckbehälter für Impulsabreinigung 22010301 Lüfterrad DC-370 CONTRACOR ECO- Druck-Strahlkabinen ® Serie...
  • Page 96 Druckbehälter für Impulsabreinigung 22070103 Patronenfilter für CAB/DC ab Baureihe 550 22070104 Patronenfilter für CAB/DC ab Baureihe 750 31120002 Elektromotor 0,55 kW für DC-550 31120003 Elektromotor 0,75 kW für DC-750 22010101 Lüfterrad für DC-550 22010201 Lüfterrad für DC-750 CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 97 Manometer 1/8” (Gummi-Schutzkappe) 10110525 Kugelventil, 1/2”, (außen/innen) 51203002 Druckregler 1”, Ferngesteuert 10112551 NTC-5.0, Venturi Strahldüse, Wolframkarbid, 5.0 mm x 45 mm 10115901 Abblasdüse, Gummi 22070106 Patronenfilter, für DC-370 51203005 Ablassventil, ECO-Serie 22040001 Strahlgerät, 13 liter, für ECO-Serie CONTRACOR ECO- Druck-Strahlkabinen ® Serie...
  • Page 98 Druckregler 1”, Ferngesteuert 10112551 NTC-5.0, Venturi Strahldüse, Wolframkarbid, 5.0 mm x 45 mm 10115901 Abblasdüse, Gummi 22070106 Patronenfilter für DC-370 22070103 Patronenfilter für DC-550 22070104 Patronenfilter für DC-750 51203005 Ablassventil, ECO-Serie 22040001 Strahlgerät, 13 liter, für ECO-Serie CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 99 7.3. Elektrischer Schaltplan ECO80,100,120,140 ВП 1 S1.2 K1.1 K1.1 S1.1 RS 1 3 X 380VAC RS 2 220VAC Abb. 7.3.1. Elektrischer Schaltplan ECO-80/100/120/140 DC370,550,750 JPS-370 ВП 2 220VAC ВП 1 3 X 380VAC CONTRACOR ECO- Druck-Strahlkabinen ® Serie...
  • Page 100 Nockenschalter 0-I М 31120001 Elektromotor DC-370 31120002 Elektromotor DC-550 31120003 Elektromotor DC-750 51203004 Membranventil Impulsabreinigung 32080002 Sicherung RS 1,2 33280005 Leitungsrosette 33280003 Leitungsrosette ВП 1,2 33270005 Netzstecker 33270006 Netzstecker 32040001 Zeitschalter für Patronenreinigung 32130003 Automatikschalter 32130002 Automatikschalter CONTRACOR Version 3.1 ®...
  • Page 101 ПОНЯТЬ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО. ПРИВЕДЕННАЯ НИЖЕ ИНФОРМАЦИЯ ВАЖНА ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ ЗДОРОВЬЯ ОПЕРАТОРА И ПЕРСОНАЛА, НАХОДЯЩЕГОСЯ В НЕПОСРЕДСТВЕННОЙ БЛИЗОСТИ. ВНИМАНИЕ! ПРИ ПОКУПКЕ КАБИНЫ ТРЕБУЙТЕ ПРАВИЛЬНОГО ЗАПОЛНЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО ТАЛОНА! БЕЗ ПРЕДЪЯВЛЕНИЯ ЗАПОЛНЕННОГО БЛАНКА ГАРАНТИЙНОГО ТАЛОНА ГАРАНТИЯ НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНА. CONTRACOR Кабины напорные абразивоструйные серия ECO ®...
  • Page 102: Техника Безопасности

    регенератор и пылесборник должны быть закрыты. 7. После абразивоструйной обработки перед открыванием дверей и отключением вытяжного вентилятора с помощью воздушного сопла сдуть абразив с очищенных деталей. 8. Запрещается открывать двери или отключать вытяжной вентилятор до удаления из кабины абразивной пыли. CONTRACOR Версия 3.1 ®...
  • Page 103: Комплектация И Описание Кабины

    1400 1110 1200 1085 ECO-140 2185 1650 1255 1350 1145 1130 1240 Рис. 2.1. Стандартная модель ECO-80P/100P/120P/140P габаритные размеры DC-370 DC-550 DC-750 Масса, кг DC-370 DC-550 DC-750 Рис. 2.2. Фильтр-камера DC-370/550/750 габаритные размеры CONTRACOR Кабины напорные абразивоструйные серия ECO ®...
  • Page 104 Рис. 2.3. Стандартная модель ECO-80P/100P/120P/140P общий вид CONTRACOR Версия 3.1 ®...
  • Page 105 Ручка Пневмопружина Сборник пыли Рукав пылесборника Рукав вентиляционный Аппарат абразивоструйный 13 л, для ECO-серии Дозатор FSV-0 1/2” Разгрузочный клапан, ECO-серия Пневмошланг Фильтр патронный (для DC-370) Лопатка вентилятора DC-370 Электромотор 0,37 кВт Защёлка, комплект CONTRACOR Кабины напорные абразивоструйные серия ECO ®...
  • Page 106 № поз. Описание AirFlex-19, Рукав сжатого воздуха 19x28 мм Пневмоклапан импульсный 3/4” Таймер управления имп. пневмоклапанном Регулятор давления линии очистки выходного воздушного фильтра 1/4” Манометр 1/8” (в резиновой оболочке) Ресивер импульсной очистки фильтра Лопатка вентилятора DC-370 CONTRACOR Версия 3.1 ®...
  • Page 107 Манометр 1/8” (в резиновой оболочке) Ресивер импульсной очистки фильтра Стойка фильтр камеры для DC-550 и DC-750 Фильтр патронный для DC-550 / для DC-750 Электромотор 0,55 кВт для DC-550 / 0,75 кВт для DC-750 Лопатка вентилятора DC-550/DC-750 CONTRACOR Кабины напорные абразивоструйные серия ECO ®...
  • Page 108 Рис. 2.6. Панель управления № поз. Описание Манометр панельный Регулятор рабочего давления Выключатель ручной кулачковый (рубильник) 0-I Кнопка двойная ВКЛ. / ВЫКЛ. CONTRACOR Версия 3.1 ®...
  • Page 109 Размер рабочей камеры (Ш x Г x В), мм 750 x 520 x 660 Масса, 139 кг Шумовое давление, 80 .. 120 дБ Масса детали, макс 350 кг 10217202 ECO-100P Абразивоструйная кабина, в целом, включает: - Корпус кабины - Аппарат абразивоструйный 13 л - Фильтр-камера DC-370 (см. табл. 2.2) Стандартная...
  • Page 110 - Электрическое подключение 0,50 кВт, 380 В, 3 фазы, 50 Гц Размер рабочей камеры (Ш x Г x В), мм 1350 x 1120 x 960 Масса, 309 кг Шумовое давление, 80 .. 120 дБ Масса детали, макс 350 кг CONTRACOR Версия 3.1 ®...
  • Page 111 - Электрическое подключение 0,50 кВт, 380 В, 3 фазы, 50 Гц Размер рабочей камеры (Ш x Г x В), мм 950 x 720 x 760 Масса, 246 кг Шумовое давление, 80 .. 120 дБ Масса детали, макс 350 кг CONTRACOR Кабины напорные абразивоструйные серия ECO ®...
  • Page 112 - Электрическое подключение 0,50 кВт, 380 В, 3 фазы, 50 Гц Размер рабочей камеры (Ш x Г x В), мм 1350 x 1120 x 960 Масса, 309 кг Шумовое давление, 80 .. 120 дБ Масса детали, макс 350 кг CONTRACOR Версия 3.1 ®...
  • Page 113 - Электрическое подключение 0,70 кВт, 380 В, 3 фазы, 50 Гц Размер рабочей камеры (Ш x Г x В), мм 950 x 720 x 760 Масса, 246 кг Шумовое давление, 80 .. 120 дБ Масса детали, макс 350 кг CONTRACOR Кабины напорные абразивоструйные серия ECO ®...
  • Page 114 - Электрическое подключение 0,90 кВт, 380 В, 3 фазы, 50 Гц Размер рабочей камеры (Ш x Г x В), мм 1350 x 1120 x 960 Масса, 309 кг Шумовое давление, 80 .. 120 дБ Масса детали, макс 350 кг CONTRACOR Версия 3.1 ®...
  • Page 115 Табл. 2.2 DC-370 полиэстер 0,37 1075 DC-550 полиэстер 0,55 1310 DC-750 полиэстер 11,0 0,75 1470 CONTRACOR Кабины напорные абразивоструйные серия ECO ®...
  • Page 116: Общие Сведения

    Фильтр патрон очищается путем отпирания крана для подачи воздуха в обратном направлении на высокой скорости. Обратно направленный воздух отрывает пыль на- копившуюся на поверхности фильтр-патрона. Частицы пыли отделяются от фильтр-патрон и падают в пылесборник для последующей утилизации. CONTRACOR Версия 3.1 ®...
  • Page 117 вать мелкий абразив и сопло маленького диаметра. Стальной абразив: Стальная крошка или дробь могут быть использованы в кабинах ЕСО-80Р -ЕСО-140Р фракцией не более 0,7 мм. Для защиты стенок кабины от быстрого износа должен применяться комплект для облицовки резиновый защитный. CONTRACOR Кабины напорные абразивоструйные серия ECO ®...
  • Page 118 ПРИМЕЧАНИЕ: Указанная в таблице производительность не учитывает потребление воздуха на очистку фильтрпатрона и другие расходы. Это необходимо учесть суммируя потре- бление воздуха системой. В таблице указан расход воздуха при новом сопле, в изношенном сопле фактический расход воздуха может быть на 70-80% больше. CONTRACOR Версия 3.1 ®...
  • Page 119: Наладка, Эксплуатация И Остановка

    кабины. Отсоединение шланга под давлением может привести к серьезным травмам. 4.1.3 Заземление Следует заземлить кабину для предотвращения накопления статического электри- чества. Для заземления необходимо присоединить заземляющий провод к контакту для присоединения заземления слева сзади на нижней части кабины. CONTRACOR Кабины напорные абразивоструйные серия ECO ®...
  • Page 120 видимость внутри кабины. 4.1.6 Педаль Установить педаль на полу перед кабиной для обеспечения удобного доступа. Абразивоструйная кабина предназначена для использования одним оператором. Следу- ет убедиться, что в случае чрезвычайной ситуации можно быстро убрать ногу с педали. CONTRACOR Версия 3.1 ®...
  • Page 121 дить загрузку при помощи крана и других погрузочных механизмов. Очищаемые детали должны быть обезжиренными и сухими. Закрыв дверь убедитесь в ее плотном прилегании к корпусу кабины. Система блокировки не позволит включить кабину, если дверь плотно не закрыта. CONTRACOR Кабины напорные абразивоструйные серия ECO ®...
  • Page 122 управления. Индикатор давления на панели управления указывает фактическое значе- ние давления очистки. Наиболее эффективна обработка плавными непрерывными проходами. Расстоя- ние от детали влияет на ширину полосы, охватываемую струей. Обычно сопло распола- гают на расстоянии приблизительно 70 - 150 мм от поверхности детали. CONTRACOR Версия 3.1 ®...
  • Page 123 ны от пыли, находящейся в воздухе. Нажать кнопку OFF (ВЫКЛ.) для выключения вытяжного вентилятора. Установить переключатель включения/выключения в положение “0” для выклю- чения освещения и импульсной очистки фильтра. Отключить подачу сжатого воздуха в абразивоструйную кабину и опорожнить пылесборники. CONTRACOR Кабины напорные абразивоструйные серия ECO ®...
  • Page 124 разряжение кабины редко требует повторной регулировки. Первоначальная регулиров- ка обеспечивает приблизительно 50 - 75% статического разряжения в корпусе кабины. Для регулировки открыть на фильтр-камере заслонку сильнее, чтобы уменьшить статиче- ское разряжение, или сильнее закрыть, чтобы увеличить разряжения. CONTRACOR Версия 3.1 ®...
  • Page 125 сопло направлять от двери, открывать дверь не больше, чем требуется для отключения концевого выключателя. Блокировки должны прекращать абразивоструйную очистку при открывании дверей и начинать ее выполнение при закрытых дверях. Рис. 4.3.4 . Регулировка толкателя CONTRACOR Кабины напорные абразивоструйные серия ECO ®...
  • Page 126 шкалу , а для регулировки интервала между импульсами правую шкалу. Регулировку не- обходимо начинать в следующей последовательности: Длительность импульсов левая шкала - 60 мс (давление импульса 4,5 бар) Интервал между импульсами правая шкала - 5 мин. Рис. 4.3.6. Регулировка длительности импульса и цикличность на таймере CONTRACOR Версия 3.1 ®...
  • Page 127: Техническое Обслуживание

    5.2.1 Перчатки Для удобства работы оператора предусмотрены специальные перчатки, обеспечи- вающие удаление статического электричества. Эти перчатки необходимо периодически заменять по мере износа. Первым признаком износа перчаток могут служить чрезмер- ные удары статическим электричеством. CONTRACOR Кабины напорные абразивоструйные серия ECO ®...
  • Page 128 бины четырьмя винтами. Чтобы за- менить смотровое стекло открутите четыре крепежных винта и освобо- дите оконную раму. Проверьте уплот- нитель на двери кабины и раме, при наличии повреждений замените их в соответствии с пунктом 5.2.5. Рис. 5.2.4.1. Снятие окна CONTRACOR Версия 3.1 ®...
  • Page 129 зано на рис. 10. По мере необходимости снимая защитное покрытие с липкой основы, приклеить прокладку по всему периметру окна, включая угловые скругления, плотно при- жимая прокладку для качественного склеивания. Обрезать прокладку по месту и сжать концы для герметизации. CONTRACOR Кабины напорные абразивоструйные серия ECO ®...
  • Page 130 нуть гайку на один полный оборот дополнительно. Проверить прокладку дверцы фильтр-камеры, убедиться в ее полной исправности и отсутствии препятствий для ее герметизации. При необходимости заменить прокладку. Установить дверцу фильтр-камеры на место. Выполнить приработку картриджа в соответствии с разделом 5.2.7. CONTRACOR Версия 3.1 ®...
  • Page 131 патрубка бака (2), затем открутите клапан (4) со штока (7). Накрутите на шток (7) новый клапан (4), соберите и установите бак в обратном порядке, при необходимости за- менив прокладки (6) и (8). Рис. 5.2.8. Замена герметизирующего клапана и седла CONTRACOR Кабины напорные абразивоструйные серия ECO ®...
  • Page 132: Поиск И Устранение Неисправностей

    6.1.3 Применение слишком мелкого, изношенного или мягкого абразива, кото- рый быстро разрушается, может привести к плохой видимости. 6.1.4 Заслонка впуска слишком сильно закрыта, ограничивая приток воздуха в кабину. Отрегулировать статическое разряжение в соответствии с разделом 4.3.4. CONTRACOR Версия 3.1 ®...
  • Page 133 сти дозатора абразива могут быть вызваны влагой. См. раздел 4.3.3. 6.4. Из сопла идет только воздух (абразив не поступает) 6.4.1 Проверьте наличие абразива в камере. 6.4.2 Проверьте не перекрыт ли дозатор. Для этого переведите рычаг влево, на- жмите на педаль. CONTRACOR Кабины напорные абразивоструйные серия ECO ®...
  • Page 134 6.7.2 Проверьте что редукционный клапан отрегулирован на слишком низкое дав- ление. Минимальное давление 3 бара. 6.7.3 Дверь не включает защитный концевой пневмовыключатель. Отрегулируйте дверь как описано в пункте 4.3.4. 6.7.4 Проверьте диафрагму клапана сброса давления, на наличие износа. 6.7.5 Проверьте ход герметизирующего клапана. CONTRACOR Версия 3.1 ®...
  • Page 135 электричество накапливается на операторе. Соединить оператора с кабиной коротким заземляющим проводом (таким, как заземляющий браслет/манжета для рук). 6.11.2 Детали должны находиться в контакте с решеткой. Если статическое электриче- ство не рассеивается в металлической кабине, оно накапливается в обрабатываемой детали. CONTRACOR Кабины напорные абразивоструйные серия ECO ®...
  • Page 136 6.12. Утечка пыли из фильтр-камеры 6.12.1 Поврежден или плохо закреплен фильтр-патрон. Проверить фильтр-патрон в фильтр-камере. 6.12.2 Неисправно уплотнение на дверце фильтр-камеры. Проверить уплотнение и при необходимости заменить. CONTRACOR Версия 3.1 ®...
  • Page 137: Запасные Части

    7. Запасные части 7.1. Спецификация кабины ECO-80: - ECO-100: 101 ECO-120: 101 ECO-140: 101 ECO-80: 99 ECO-100: 98 ECO-120: 98 ECO-140: 98 Рис. 7.1.1. Общий вид кабины ECO-80P/100P/120P/140P CONTRACOR Кабины напорные абразивоструйные серия ECO ®...
  • Page 138 HOSES Position Hose Bracket 111 112 Pos. 59 Pos. 175 CONTRACOR Версия 3.1 ®...
  • Page 139 88700002 Конус 83400019 Корпус светильника 82600003 Отражатель лампы 80600030 Кронштейн лампы 83900012 Рамка окна 85800005 Фиксатор петли 87500005 Рукоятка крышки нижней 87500004 Рукоятка крышки нижней 87500003 Рукоятка запора 86000003 Втулка запора 84000004 Штора CONTRACOR Кабины напорные абразивоструйные серия ECO ®...
  • Page 140 89100002 Желоб 89100003 Желоб 89100004 Желоб 88800005 Столешница 88800007 Столешница 88800009 Столешница 88800011 Столешница 88800006 Столешница 88800008 Столешница 88800010 Столешница 88800012 Столешница 88300003 Штанга 88300006 Штанга 88300009 Штанга 88300012 Штанга 88500007 Прокладка 84000005 Штора 84000006 Штора CONTRACOR Версия 3.1 ®...
  • Page 141 51202008 Манометр 51202010 Манометр 51203002 Блок 51201001 Регулятор 51203007 Пневмоконцевик 51203003 Педаль 10112109 Рукав 3,05 3,05 3,45 4,14 41102004 Рукав 10130900 Рукав 41200001 Рукав 41101003 Рукав 41101001 Рукав 10,7 51204001 Глушитель 51205003 Заглушка CONTRACOR Кабины напорные абразивоструйные серия ECO ®...
  • Page 142 Резиновый ввод 90855166 Резиновый ввод 90855155 Заглушка 90855165 Заглушка 90407004 Уплотнитель 3,07 3,07 3,07 3,07 90407005 Уплотнитель 90401004 Уплотнитель 90401001 Уплотнитель 90401002 Уплотнитель 90401005 Уплотнитель 90406001 Уплотнитель 90201001 Замок 90203001 Ключ 90202003 Петля 90202006 Петля 22140005 Фланец CONTRACOR Версия 3.1 ®...
  • Page 143 Болт 61111030 Болт 61111070 Болт 62310420 Винт 62510410 Винт 62110860 Винт 62310616 Винт 62510420 Винт 62804213 Винт 63110004 Гайка 63110005 Гайка 63110006 Гайка 63110008 Гайка 63110010 Гайка 63300006 Гайка 63300010 Гайка 64310004 Шайба CONTRACOR Кабины напорные абразивоструйные серия ECO ®...
  • Page 144 10110521 Ниппель 10110960 Уплотнитель 10110950 Седло 10110548 Угольник 10110524 Тройник 10110525 Кран шаровый 10110522 Муфта 10110546 Труба 10110529 Труба 10110531 Труба 10110520 Дозатор абразива 10110550 Угольник 51203005 Разгрузочный клапан 10110532 Шток 82000135 Труба клапана 90403034 Прокладка CONTRACOR Версия 3.1 ®...
  • Page 145 AirFlex-19, Рукав сжатого воздуха 19x28 мм, 1 м 0,5 м 51203004 Пневмоклапан импульсный 3/4” 32040001 Таймер управления имп. пневмоклапанном 51201001 Регулятор давления 10130404 Манометр 1/8” (в резиновой оболочке) 88600001 Ресивер импульсной очистки фильтра 22010301 Лопатка вентилятора DC-370 CONTRACOR Кабины напорные абразивоструйные серия ECO ®...
  • Page 146 Ресивер импульсной очистки фильтра 22070103 Фильтр патронный (для DC-550) 22070104 Фильтр патронный (для DC-750) 31120002 Электромотор 0,55 кВт для DC-550 31120003 Электромотор 0,75 кВт для DC-750 22010101 Лопатка вентилятора для DC-550 22010201 Лопатка вентилятора для DC-750 CONTRACOR Версия 3.1 ®...
  • Page 147 Пневматический концевой выключатель 51203003 Педаль пневматическая 51201001 Регулятор рабочего давления 51202010 Манометр 10130404 Манометр 10110525 Кран шаровой 51203002 Клапан редукционный 10112551 Сопло 10115901 Обдувочное сопло 22070106 Фильтр патронный 51203005 Разгрузочный клапан 22040001 Аппарат абразивоструйный CONTRACOR Кабины напорные абразивоструйные серия ECO ®...
  • Page 148 10130404 Манометр 51201001 Регулятор рабочего давления 51202008 Манометр 88600001 Ресивер 51203004 Пневмоклапан импульсный 51203002 Клапан редукционный 10112551 Сопло 10115901 Обдувочное сопло 22070106 Фильтр патронный 22070103 Фильтр патронный 22070104 Фильтр патронный 51203005 Разгрузочный клапан 22040001 Аппарат абразивоструйный, CONTRACOR Версия 3.1 ®...
  • Page 149 7.3. Электрическая схема ECO80,100,120,140 ВП 1 S1.2 K1.1 K1.1 S1.1 RS 1 3 X 380VAC RS 2 220VAC Рис. 7.3.1. Электрическая схема ECO-80/100/120/140 DC370,550,750 JPS-370 ВП 2 220VAC ВП 1 3 X 380VAC CONTRACOR Кабины напорные абразивоструйные серия ECO ®...
  • Page 150 М 31120001 Электродвигатель DC-370 31120002 Электродвигатель DC-550 31120003 Электродвигатель DC-750 51203004 Пневмоклапан 32080002 Предохранитель RS 1,2 33280005 Розетка 33280003 Розетка ВП 1,2 33270005 Вилка 33270006 Вилка 32040001 Таймер 32130003 Выключатель автоматический DC-370/550 32130002 Выключатель автоматический DC-750 CONTRACOR Версия 3.1 ®...
  • Page 152 CONTRACOR GmbH 42327 Wuppertal Germany...

Table of Contents