Advertisement

使用說明書
ORIGINAL INSTRUCTIONS BOOK
D007R
(B)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the D007R(B) and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Siruba D007R(B)

  • Page 1 使用說明書 ORIGINAL INSTRUCTIONS BOOK D007R...
  • Page 2   索  引                                      INDEX                                                 ...
  • Page 3: Work Environment

    一、SAFETY PRECAUTION 一、安全上的注意事項 Please read this manual carefully, also with 使用本機前,請詳細閱讀本說明書,及所搭配 related manual for the machine head before use. 之馬達說明書,配合正確使用方式,並須由受 For perfect operation and safety, installing and 過正確訓練之人員來安裝或操作。 operating this product by trained personal is required. When install and operate HVP-70 MINI 1-1.
  • Page 4 1-2. 安裝的安全 1-2. SAFETY IN INSTALLATION 1-2-1 機器、馬達、控制箱: 1-2-1 Motor and control box: Follow the instruction in this manual for correct 請遵照說明書正確安裝。 installation. 1-2-2 接地: 1-2-2 Grounding: (1) 為防止雜訊干擾或漏電事故,請作好接地 (1) To avoid the static interference and correct 工程。 leakage, all grounding must do. (2) 電源線的接地線須以適當大小的導線和接...
  • Page 5 1-4. 保養維修的安全 1-4. SAFETY IN MAINTENANCE AND REPAIRS 在操作以下動作前,請先關閉電源: 1-4-1 要拆卸馬達或控制箱時,或在控制箱上 Power must be turned off first, when: 插或拔掉任何連接插頭時。 1-4-1 Uninstall the motor to the control box, or 1-4-2 控制箱裡面有危險高壓電,所以關閉電 plug and unplug any connector. 源後要等 10 分鐘以上,方可打開控制箱蓋。 1-4-2 Turn off the power and wait 10 minutes 1-4-3 更換車針或穿線時。...
  • Page 6: Warning Signs

    1-5. 警告標示 1-5. WARNING SIGNS 1-5-1 以下的這些符號即表示有一定程度上的 1-5-1 These below symbols indicate a kind of dangerous, it may cause personal injury or 危險,如發生錯誤會造成人體上的傷害,亦可 machine’s broken down. It’s the reason that we 能造成機器上的損壞,所以縫紉機上有危險的 indicate at dangerous place of machine. 地方會有此標示。 This symbol indicates dangerous warning 這標示代表危險警告:如果...
  • Page 7 1-5-2 縫紉機上的警告標示: 1-5-2 The warning symbols on the machine: Please don’t operate the machine without 沒有手指護罩和安全裝置 finger guard cover & safety devices. Switch off 時不能操作。 the electric power before threads, exchange 在穿線 、 更換車針 、 清潔…... the needle, clear the machine……etc. 等之前,請先關閉電源。...
  • Page 8 1-5-3 警告標示位置圖: The location of warning signs:...
  • Page 9: The Filling Of Lubrication Oil

    二、OPERATION GUIDE 二、使用說明 For extend the machine’s operation life, 為延長本機的使用壽命,請於開始使用的一個 please exchange new oil within one month after 月內更換第一次新油 , 往後約六個月更換一次 。 machine be operated in first time. 2-1. 潤滑油之添加 2-1. THE FILLING OF LUBRICATION 警告!! 如果長期未更換潤滑油,會使潤滑油惡 Warning!! 化變質,導致機械損害。 If the oil didn’t be exchanged for a long time.
  • Page 10 2-1-3 於每天開機操作時 , 請先目視檢查噴油狀 2-1-3 Please double check the oil ejective situation in everyday before the machine be 態是否正常(圖三) , 且注意油量是否低於指示窗 之下限(圖二 H 為上限,L 為下限)若低於下限請 operated (Fig 3). If the oil level is lower than low line (Fig2. H: top line & L: low line), please refill it 隨時補充新油。...
  • Page 11: Oil Change

    2-2. 潤滑油之更換 2-2. OIL CHANGE Warning!! 警告!! If the oil didn’t be exchanged for a long 如果長期未更換潤滑油,會使潤滑油惡 time. The dirty oil will cause the machine 化變質,導致機械損害。 ‘s broken down. 2-2-1 潤滑油的更換,將放油螺絲 a、b 鬆開, 2-2-1 Loosen the screw “a”, “b” and drain all of 使油槽內的舊油完全排出後,再將放油螺絲...
  • Page 12 三、ADJUSTMENT GUIDE 三、調整說明 3-1. 下飾線勾針安裝與調整 3-1. THE INSTALLATION & ADJUSTMENT OF LOOPER 警告!! 組裝維修作業前,請先關閉電源。 Warning!! Please switch off electric power before 3-1-1 檢查螺絲 a 不可突出下勾針固定座 b 的 installation & maintenance. 平面 (圖一),並將下勾針固定座固定於下勾針 搖桿軸 d (圖二)。 3-1-1 Please check that the screw “a” couldn’t 3-1-2 將下飾線勾針...
  • Page 13: The Clearance Between Looper And

    3-2. 下飾線勾針量具與針板距離 3-2. THE CLEARANCE BETWEEN LOOPER AND NEEDLE PLATE 警告!! 組裝維修作業前,請先關閉電源。 Warning!! Please switch off electric power before 3-2-1 將量具 a 放入勾齒座溝槽內,並向上推 installation & maintenance. 進,再向左拉靠至下飾線勾針 b,目視檢查勾 齒座溝槽壁面是否與下勾針平面呈現垂直狀態 (圖一)。 3-2-1 Please put the measuring gauge “a” into the groove of feed dog driving mechanism on the 3-2-2 裝上針板...
  • Page 14: The Height Of Needle Bar

    3-3. 針位高度與水平 3-3. THE HEIGHT OF NEEDLE BAR Warning!! 警告!! Please switch off electric power before 組裝維修作業前,請先關閉電源。 installation & maintenance. 3-3-1 將針鎦 a 移動至最高點位置後,再鬆開 調整螺絲 d,並使針柱 e 上下移動來調整高度 3-3-1 To lift the needle bar to the highest (圖二),再以正長針 b 為基準,依針距配合選 position.
  • Page 15 3-3-2 以正針 f 為基準,使用輔助量具 g 目測 3-3-2 Please use the measuring gauge “g” to make sure that every needle are passed though 針的中心應平均位於針板孔的中心位置,且中 心線應重疊對齊 (圖三);調整針的中心對齊應 the center of the needle hole no the needle 稍微鬆開螺絲 d,左右轉動針柱 e 來調整對齊 plate. In the meantime, all of needle have to be (圖二),須注意針柱上下作動時不可使針與針...
  • Page 16: The Adjustment Of Looper Moved Front

    3-4. 下飾線勾針前後調整 3-4. THE ADJUSTMENT OF LOOPER MOVED FRONT & REAR POSITION 警告!! 組裝維修作業前,請先關閉電源。 Warning!! Please switch off electric power before 3-4-1 旋轉手輪,使下勾針搖桿軸 a 移動至 installation & maintenance. 最後位置 (圖一),並且調整螺絲 f,讓下勾針 前後連桿 h 位移至勾齒台座 g 的溝槽最高位置 (圖二)。 3-4-1 To turn the hand-wheel and move the looper rocker shaft “a”...
  • Page 17 3-4-3 旋轉手輪,使下勾針搖桿軸 a 移動至最 3-4-3 To turn the handwheel and move the 前位置,此時量具 b 內的柱塞 d 會被推出,而 looper rocker shaft “a” to the beginning. The 推出長度需控制在 2.4mm;內部空隙則需為歸 inner shaft “d” of measuring gauge “b” will be 零 (圖四)。當下勾針搖桿軸 a 再移動至最後的 pushed out by looper rocker shaft “a”...
  • Page 18 3-4-4 如發生量具 b 突出不足,或產生撞擊現 3-4-4 If the moving distance of looper rocker 象時 (圖四) , 則由螺絲 f 進行尺寸調整 (圖五) ; shaft from the beginning to the end is more or less than 2.4mm. (Fig 4) Please loosen the screw 提高則前後量變小,降低則前後量變大。 “f”...
  • Page 19: The Adjustment Of Looper Moved Right

    3-5. 下飾線勾針左右運動量調整 3-5. THE ADJUSTMENT OF LOOPER MOVED RIGHT & LEFT POSITION 警告!! 組裝維修作業前,請先關閉電源。 Warning!! Please switch off electric power before 3-5-1 在下巴前端孔,裝上刻度板 a,以螺絲 installation & maintenance. b 輕輕鎖上(不要鎖緊),利用下飾線勾針 g 上的 螺絲 c 鎖住指針 d,而指針 d 儘量接近刻度板 a,旋轉手輪使下飾線勾針 g 擺動到最右邊,再 3-5-1 Please install the scale plate “a”...
  • Page 20 3-5-2 調整左右量的方法,先鬆開螺母 e,由 3-5-2 To adjust the angle of looper moved right 螺絲 f 上下位移,使得指針 d 左右調整角度變 & left position, loosen the nut “e” and moved the screw “f” for adjusting. The angle will be 化,向右調整運動量變少,向左調整運動量增 加 (圖二)。 decreased when the screw be moved to the right. The angle will be increased when the screw be *注意!螺母...
  • Page 21: The Distance Between The Looper Moved

    3-6. 下飾線勾針左右量調整 3-6. THE DISTANCE BETWEEN THE LOOPER MOVED RIGHT & LEFT 與針柱距離 POSITION AND NEEDLE BAR 警告!! 組裝維修作業前,請先關閉電源。 Warning!! Please switch off electric power before 3-6-1 旋轉手輪,使針柱位移至最高點位置, installation & maintenance. 此時先鬆開螺絲 s (圖三,如註解*)。 *在組裝圖一、圖二的量具後,左右擺動會受到 3-6-1 To turn the handwheel and move the 限制,而螺絲...
  • Page 22 3-6-3 組裝指針組 A 於下飾線勾針 b 上,將螺 3-6-3 Please install the measuring gauge 絲 p 鎖緊,同時調整指針 d 的尖端指在刻度量 pointer set “A” on the looper “b” and tighten it by 具 c 的刻度上,再將螺絲 k 鎖緊,旋轉手輪, screw ”p”. In the meantime, please adjust the tip 向左擺動當針柱...
  • Page 23: The Distance Between The Looper And Needle

    3-7. 下飾線勾針與針距離 3-7. THE DISTANCE BETWEEN THE LOOPER AND NEEDLE 警告!! 組裝維修作業前,請先關閉電源。 Warning!! Please switch off electric power before 3-7-1 使用量具 b 測量下飾線勾針 a 尖端與機 installation & maintenance. 針 c 的間隙,應確實將針卡入量具 b 凹槽內, 此時旋轉手輪擺動下飾線勾針 a 到最左邊,其距 離應為 4.76mm,調整方法由鬆開螺絲 d 來進 3-7-1 To turn the handwheel and move the 行微調...
  • Page 24: The Needle Guard And Feed Dog

    3-8. 針擋與勾齒安裝與調整 3-8. THE NEEDLE GUARD AND FEED 警告!! 組裝維修作業前,請先關閉電源。 Warning!! Please switch off electric power before 3-8-1 旋轉手輪,檢查下飾線勾針 a 是否與機 installation & maintenance. 針 b 有產生撞針現象,如果有產生撞針,先鬆 開螺絲 c,由調節螺絲 d 進行間隙調整,調整 時必須要注意下飾線勾針 a 與機針 b 第一隻短 3-8-1 To turn the handwheel and check looper 針接觸間隙為...
  • Page 25 3-8-2 旋轉手輪,當下飾線勾針 a 至機針 b 的 3-8-2 When turn handwheel to move looper 第一支針時,用 2.5mm L 型板手打開螺絲 k 調 “a” touch 1 needle (shortest one), please use 整前針擋 g,前針擋 g 距離第一支針約 0.1mm 2.5mm Hex Key to loosen screw “k” for adjust front needle guard “g”.
  • Page 26 3-9. 押腳組、上飾線勾針 3-9. THE INSTALLATION & ADJUSTMENT OF PRESSER 安裝與調整 FOOT AND TOP COVER THREAD 警告!! 組裝維修作業前,請先關閉電源。 Warning!! Please switch off electric power before 3-9-1 先取下調節螺絲 a 與保險螺帽 b,鬆開 installation & maintenance. 連接架上的螺絲 c;不論拆裝,勾夾襯套上的 螺絲 d 絕對不可鬆開!否則會造成押腳有上下 位移間隙產生 (圖一)。 3-9-1 Please take adjusting screw “a” and lock nut “b”...
  • Page 27 3-9-2 將螺絲 t 加裝 2 個墊片 u 穿過油管接頭 3-9-2 Please add 2 pieces spacers “u” on v,然後鎖上押腳推桿 w,再把螺絲 t 鎖緊 (圖 screw “t” and pass oil pipe fitting “v”. Then, 六),油管接頭 v 角度約略水平 (圖七)。 lock in presser bar “w”. Please tighten screw "t” (Fig.
  • Page 28 3-9-3 將押腳 f 裝入導件 g 並貼靠於導件 g, 3-9-3 Please install the presser foot “f” with 再放入押腳軸心並鎖上螺絲 e (圖一) , 以假針中 presser foot guider “g” in close. Then, to install to 心 h 對應到押腳假針孔中心 i,再裝上導件 j 並 the presser bar and tighten it by screw “e”. (Fig 1) 確時貼靠密合,注意螺絲...
  • Page 29 3-9-5 旋轉手輪,將長上飾線勾針 p 的 C 斜面 3-9-5 To turn the handwheel and move the 邊緣底部與假針 B 應距離約 0.5mm,並必須注 hook edge “C” of long top cover thread carrier 意短上飾線勾針 n 與長上飾線勾針 p 在會合時 “p” to the fake needle “B”. The clearance 不可以撞擊...
  • Page 30: The Adjustment Of Fabric Cutter And

    3-10. 切布刀組裝與押腳調整 3-10. THE ADJUSTMENT OF FABRIC CUTTER AND PRESSER FOOT 警告!! 組裝維修作業前,請先關閉電源。 Warning!! Please switch off electric power before 3-10-1 將上刀片固定座組 C 用螺絲 b 鎖入, installation & maintenance. 暫時固定,再把上刀片固定座組 C 往上推緊靠 固定孔上緣再鎖緊螺絲 b (圖一);鬆開螺絲 Q 裝入下刀片 a,刀尖 A 點必須對應到第一支短 3-10-1 Please use the screw “b”...
  • Page 31 3-10-2 調整活動刀片彈簧壓力與刀片前後組 3-10-2 How to adjust the pressure of moving 裝位置;襯套 e 上的螺絲 d 保持鬆開狀態,並 knife spring and the front -rear position of knife 與 f 接觸平面的位置放入 2mm 厚的墊塊,接著 blade. Loosen the screw “d” of knife guide collar 將 h 稍微上推 (注意押腳不可隨著連動或位 “e”.
  • Page 32 3-10-3 在押腳抬高作動時,須注意押腳推桿 3-10-3 When the presser foot is lifted. Please 連接架 g 避免撞擊車台本體 (圖三),並同時應 avoid the presser bar connecting bracket to hit 注意上切刀固定座柄 f 也不能碰撞上切刀固定 the machine body (Fig 3) and the upper knife 座 h (圖二);當撞擊發生時,調整抬押腳軸上 holder “h” hit the knife holder shank support “f” 的螺絲...
  • Page 33: The Threading And Adjustment

    3-11. 線基本安裝與調整 3-11. THE THREADING AND ADJUSTMENT 警告!! 組裝維修作業前,請先關閉電源。 Warning!! Please switch off electric power before 3-11-1 在進行穿線作業時,請依 A、B、C 順 installation & maintenance. 序穿線 (圖一)。 3-11-2 在進行 B 穿線時,必須讓線確時穿入 3-11-1 Please follow the procedure A.B.C. to 鬆緊調鈕線槽內 (圖二 A) 及過線彈簧 a 的底 thread (Fig 1).
  • Page 34 3-11-3 在進行長上飾線勾針 c 穿線前,抬高 3-11-3 After thread the “c” section, please lift the presser foot and put in the fabric. To turn the 押腳組,將布放在針板上,旋轉手輪兩圈,先 hand-wheel in 2 times which to let the needle 讓針線與下底線實施縫紉打結動作,並注意上 網線確實勾於短上飾線勾針 b 前端凹槽內,再 thread have interlocked with looper thread. Please make sure the top cover thread have 將手微拉緊線,旋轉手輪一圈,讓線勾在長上...
  • Page 35 由於對產品的改良及更新,本產品使用說明書中與零件圖之產品及外觀的修改恕不事先通知 ! The specification and/or appearances of the equipment described in this instruction book & parts list are subject to change because of modification which will without previous notice. D007R(B).JUL.2018...

Table of Contents