Page 2
• Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the legislation in force. • All the equipment must only be used for the purpose it was built for. Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for modifications made by others under any title or scope, and for the use of accessories and materials which are not the original ones.
Page 3
FT SB2 09 Caratteristiche tecniche: Pulsante apriporta. Pulsante 2 (vedi Tab.1 per funzioni impostabili)/pulsante per usi vari presente in morsettiera (P1 C1). Pulsante 3 (vedi Tab.1 per funzioni impostabili). LED di segnalazione attivazione Privacy/Occupato Trimmer regolazione volume microfono. Trimmer regolazione volume suoneria.
Page 4
Per l’ inserimento dell’Art.2410W/2B in impianti Bravo kit vedi Schema Per impostare il modulo relè attuatore Art. 1256 in modo che si attivi su SB/J1 nella sez. A. comando attuatore vedi foglio tecnico FT/SB2/02 allegato alla confezione. FT SB2 09...
Page 5
FT SB2 09 Telephone Art. 2410W/2B The 1256 activation is made by pressing pushbutton 2 or pushbutton 3 according to the S2 Dip switch setting (see Table1). Okay series telephone - dimensions: 85x223x65 mm. To insert Art. 2410W/2B in Simplebus and Bravo kit systems, see the The telephone is fitted with door-opening pushbutton, signalling LED and diagrams in sect.
Page 6
2 ou sur le bouton 3, selon le réglage du dip-switch S2 (voir Tab.1). Pour fonction E (activation sur bouton actionneur). installer l’Art.2410W/2B dans des installations Bravo kit voir le schéma Pour programmer le relais Art. 1256 avec cette fonction, voir la feuille SB/J1 à la sect. A. FT SB2 09...
Page 7
FT SB2 09 Deurtelefoon Art. 2410W/2B Het relais Art. 1256 wordt geactiveerd door drukknop 1 of drukknop 2, afhankelijk van de instelling van de dipswitch Okay serie deurtelefoon – afmetingen: 85x223x65mm. (zie tabel1). Voor het installeren van Art. 2410W/2B in Simplebus en Bravo De deurtelefoon is uitgevoerd met een deuropener knop, een signaal-LED kit systemen, zie de schema’s in sect.
Page 8
Taste 3, sofern der Dip-Schalter S2 korrekt eingestellt ist (siehe Tab. 1). eingestellter Funktion E (Aktivierung bei Taster) verwendet wird. Für den Einbau des Art. 2410W/2B in Anlagen Typ Bravo kit siehe Schema Siehe beiliegendes Technik-Merkblatt FT/SB2/02 für die Einstellung des SB/J1 im Abschn. A. FT SB2 09...
Page 9
FT SB2 09 Telefone Art. 2410W/2B no comando actuador ver folheto técnico FT/SB2/02 anexo à embalagem. A chamada actuador é efetuada pressionando o botão 2 ou o botão 3 da Telefone da série Okay com dimensões 85x223x65 mm. configuração, Para a introdução do Art. 2410W/2B em instalações O telefone é...
Page 10
(véase Tabla 1). (activación en el pulsador actuador). Para la introducción del Art.2410W/2B en instalaciones Bravo kit véase Para programar el módulo relé actuador Art. 1256 de manera que se active en esquema SB/J1 en la secc.A. FT SB2 09...
Page 11
FT SB2 09 SB/I1 SB2/01 Installazione Art. 2410W/2B in impianti solo Audio Installazione Art. 2410W/2B in impianti misti Audio/Video tipo Simplebus2. Installation of Art. 2410W/2B in Audio only systems. Installation of Art. 2410W/2B in mixed Audio/Video Simplebus2 type systems. Installation Art. 2410W/2B dans des installations seulement Audio.
Page 12
CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN - ISO 9001:2000 Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436 www.comelit.it info@comelit.it commerciale.italia@comelit.it export.department@comelit.it...
Need help?
Do you have a question about the FT SB2 09 and is the answer not in the manual?
Questions and answers