Vasco E-Volve E-V-RF User And Installation Manual

Vasco E-Volve E-V-RF User And Installation Manual

Controller for electrical radiator
Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Verklaring Van de Producent
    • Montage Van de Regeling
    • De Regeling Verbinden Met de Rf-Afstandsbediening
    • Weergave Van Het Geraamde Verbruik: Vermogen Van de Radiator Instellen
    • Bediening
      • Schema
      • Aan/Stand-By
      • Keuze Van de Werkmodus
      • Boost
      • Energieverbruik
      • Toetsenbord Vergrendelen/Ontgrendelen
      • Week- en Dagprogramma
      • Open Raam Detectie
      • Informatie over Prioriteiten Tussen de Verschillende Modi
  • Français

    • Déclaration du Constructeur
    • Montage du Contrôleur
    • Connexion du Contrôleur À la Télécommande Rf
    • Affichage de la Consommation Énergétique Estimée : Réglage de la Puissance du Radiateur
    • Fonctionnement
      • Schémas
      • Mode Marche/Veille
      • Sélection du Mode de Fonctionnement
      • Consommation Énergétique
      • Verrouillage/Déverrouillage du Pavé Numérique
      • Programmation Hebdomadaire Et Quotidienne
      • Détection de Fenêtre Ouverte
      • 10. Informations Sur Les Priorités entre Les Différents Modes
  • Deutsch

    • Heizungsregler Installieren
    • Herstellererklärung
    • Heizungsregler mit Funkfernbedienung Koppeln
    • Anzeige der Kumulierten Verbrauchsmessung: Heizkörperleistung Voreinstellen
  • Italiano

    • Dichiarazione del Produttore
    • Installazione del Dispositivo DI Controllo
    • Consumo DI Energia Stimato del Display: Impostazione Della Potenza del Radiatore
    • Funzionamento
      • Schema
      • Accensione/Modalità Standby
      • Selezione Della Modalità DI Funzionamento
      • Boost
      • Consumo DI Energia
      • Programmazione Settimanale E Giornaliera
      • Rilevamento Finestra Aperta
      • Informazioni Sulle Priorità Tra Le Diverse Modalità

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 52
GEBRUIKERS- EN
INSTALLATIEHANDLEIDING
REGELING VOOR
ELEKTRISCHE RADIATOR
MANUEL D'UTILISATION
ET D'INSTALLATION
CONTRÔLEUR POUR
RADIATEUR ÉLECTRIQUE
GEBRAUCHS- UND
INSTALLATIONSANWEISUNG
HEIZUNGSREGLER FÜR
ELEKTRO HEIZKÖRPER
USER AND
INSTALLATION MANUAL
CONTROLLER FOR
ELECTRICAL RADIATOR
RF
MANUALE DI INSTALLAZIONE
E D'USO
DISPOSITIVO DI CONTROLLO PER
RADIATORE ELETTRICO
INSTRUKCJA INSTALACJI I
UŻYTKOWANIA
TERMOSTAT DO GRZEJNIKA
ELEKTRYCZNEGO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E-Volve E-V-RF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vasco E-Volve E-V-RF

  • Page 1 GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING REGELING VOOR ELEKTRISCHE RADIATOR MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION CONTRÔLEUR POUR RADIATEUR ÉLECTRIQUE GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANWEISUNG HEIZUNGSREGLER FÜR ELEKTRO HEIZKÖRPER USER AND INSTALLATION MANUAL CONTROLLER FOR ELECTRICAL RADIATOR MANUALE DI INSTALLAZIONE E D’USO DISPOSITIVO DI CONTROLLO PER RADIATORE ELETTRICO INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA TERMOSTAT DO GRZEJNIKA...
  • Page 2: Table Of Contents

    IP44 (bedieningspaneel horizontaal na installatie) Werktemperatuur: 0°C tot +50°C Klasse II, na installatie onder de verantwoordelijkheid van de installateur (volgens EN60335-1) GARANTIEVOORWAARDEN Zie www.vasco-group.eu Kruishoefstraat 50 B-3650 Dilsen T. +32 (0)89 79 04 11 F. +32 (0)89 79 05 00...
  • Page 3: Verklaring Van De Producent

    VERKLARING VAN DE PRODUCENT De regeling wordt geproduceerd door Vasco Group, Kruishoefstraat 50, 3650 Dilsen, België, en is voorzien van de CE-markering. We verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat de producten in deze brochure voldoen aan de basis- vereisten van de volgende richtlijnen en geharmoniseerde normen:...
  • Page 4: De Regeling Verbinden Met De Rf-Afstandsbediening

    DE REGELING VERBINDEN MET DE RF-AFSTANDSBEDIENING De RF-afstandsbediening en de RF-ontvanger zijn niet in de fabriek gekoppeld. Opgelet: Er kunnen maximum 5 RF ontvangers aan 1 RF-afstandsbediening gekoppeld worden. Ga als volgt te werk en doe dit per RF ontvanger: RF-koppeling: 1.
  • Page 5: Weergave Van Het Geraamde Verbruik: Vermogen Van De Radiator Instellen

    Status bedrijfsmodus De RF-koppeling annuleren: Status bedrijfsmodus LED status en kleur Druk langer dan 10 seconden Standby op de Memo-knop van de Ingeschakeld Groen RF-ontvanger. Verwarming aan Rood Boost Rood knipperen Vorstbeveiliging, open raam detectie Groen knipperen Handmatige opheffing (MEMO-knop) Oranje knipperen Status RF communicatie Status RF communicatie...
  • Page 6: Bediening

    BEDIENING SCHEMA • Overzicht knoppen Knop aan/stand-by Selectie werkmodus Plus- en minknop om temperatuur, tijd, datum en 2 programma's in te stellen Bewaar instellingen Boost • Overzicht indicatoren Boost verkliklichtje Verbruiksmeter Verwarmingsindicator Dagen van de week (1= maandag … 7= zondag) Ingestelde temperatuur Indicator open raam detectie Toetsenbord vergrendeld...
  • Page 7: Aan/Stand-By

    AAN/STAND-BY Druk op de knop om het toestel in te schakelen, in Automodus beep beep Stand-by Met deze functie schakelt u de verwarming uit, bijvoorbeeld tijdens de zomermaanden. Druk op de knop om het toestel in stand-by modus te zetten. beep Aan/stand-by Druk op de knop...
  • Page 8 Overzicht modus Display • Automodus In automatische modus zal het toestel automatisch omschakelen van Comfort- naar Ecomodus volgens het gekozen programma. 3 verschillende situaties volgens de geselecteerde instelling: 1 Week- en dagprogramma Uw toestel werd geprogrammeerd en werkt in Comfort- en Ecomodus volgens de instellingen en tijdsindicaties die u hebt geselecteerd (zie pag.
  • Page 9: Boost

    Overzicht modus Display • Vorstbeveiligingsmodus Met deze modus kunt u uw huis bescher- men tegen de effecten van koud weer (bevroren leidingen, enz.) door te allen tijde een minimumtemperatuur van 7°C aan te houden. Kies deze modus wanneer u voor een langere tijd (meer dan 5 dagen) niet thuis zult zijn.
  • Page 10: Energieverbruik

    Tweede druk = stopzetting Boost. De cursor beweegt boven de eerder geactiveerde modus en de ingestelde temperatuur verschijnt. ENERGIEVERBRUIK Een cursor duidt het niveau van het energieverbruik aan door naast de bijbehorende kleur te staan: rood, oranje of groen. De meter verschijnt in Auto-, Comfort-, Eco- en Vorstbeveiligingsmodus, ongeacht de temperatuur.
  • Page 11: Toetsenbord Vergrendelen/Ontgrendelen

    TOETSENBORD VERGRENDELEN/ONTGRENDELEN • Toetsenbord vergrendelen Om het toetsenbord te vergrendelen, houd de toetsen gedurende 10 seconden ingedrukt. Het hangslotsymbool verschijnt op het scherm en het toetsenbord is vergrendeld. • Toetsenbord ontgrendelen Om het toetsenbord te ontgrendelen, houd opnieuw de toetsen gedurende 10 seconden ingedrukt.
  • Page 12 - Eco: uw toestel werkt 24 uur per dag in Ecomodus. Opmerking: u kunt de temperatuurverlagende parameters instellen (voor meer info: zie de gedetailleerde instellingshandleiding van Vasco Group Controller op de website). - P1: uw toestel werkt in Comfortmodus gedurende één tijdsblok bv. van 6 uur tot 22 uur (en in Ecomodus van 22 uur tot 6 uur).
  • Page 13 • Mogelijke programmawijzigingen Als de standaardtijdinstellingen voor de programma’s P1, P2 en P3 niet passen bij uw routines, kunt u ze wijzigen. 1- Als u net de tijd en dag hebt ingesteld, ga naar stap 2. Vanuit Auto-, Comfort-, Eco- of Vorstbeveiligingsmodus, druk 5 seconden op Wanneer de cursor boven het symbooltje voor tijdinstelling beweegt, druk kort op...
  • Page 14 5- De P1 eindtijd (standaard 22:00) knippert. Gebruik , om dit tijdstip te wijzigen, met intervallen van 30 minuten. Om te bewaren, druk op 6- Druk op om de programmeringsmodus te verlaten en terug te keren naar Automodus. • Keuze en toewijzing van programma’s 1- Als u net de tijd en dag hebt ingesteld, beweegt de cursor automatisch onder PROG.
  • Page 15 3- Kies het programma dat u wenst voor deze dag door op te drukken. Om te bewaren, druk op 4- Het programma dat aan de tweede dag (dinsdag) toegewezen werd knippert. Herhaal de procedure die hierboven beschreven werd (in punt 3) voor elke dag van de week. 5- Zodra u voor elke dag een programma hebt gekozen, bevestigt u uw selectie door op te drukken.
  • Page 16 Als dit een probleem is, raden wij u aan om de automatische Legend = aangewezen locatie open raam detectie uit te schakelen (voor meer informatie: zie gedetailleerde instellingshandleiding van Vasco Group = mogelijke locatie Controller op de website). • Overzicht De temperatuurcyclus verlagen door de vorstbeveiliging in te schakelen tijdens het verluchten van een kamer door een raam te openen.
  • Page 17: Open Raam Detectie

    • Vorstbeveiliging digitale meter Wanneer het toestel een lagere temperatuurcyclus uitvoert door een open raam, verschijnt er een meter op het scherm die de cyclusduur weergeeft. De teller wordt automatisch gereset de volgende keer dat de Vorstbeveiliging door een open raam geactiveerd wordt (automatische of manuele activering).
  • Page 18 - Température de fonctionnement : 0 °C à +50 °C. Classe II, après installation sous la responsabilité de l’installateur (conformément à la norme EN60335-1). CONDITIONS DE GARANTIE Surfez sur www.vasco-group.eu. Kruishoefstraat 50 B-3650 Dilsen T. +32 (0)89 79 04 11...
  • Page 19: Déclaration Du Constructeur

    DÉCLARATION DU CONSTRUCTEUR Ce contrôleur est fabriqué par Vasco Group, Kruishoefstraat 50, B-3650 Dilsen, Belgique, et porte le label CE. Nous déclarons entièrement sous notre responsabilité que les produits présentés dans ce dépliant satisfont à toutes les exigences essentielles des directives et normes harmonisées...
  • Page 20: Connexion Du Contrôleur À La Télécommande Rf

    CONNEXION DU CONTRÔLEUR À LA TÉLÉCOMMANDE RF La télécommande RF et le récepteur RF ne sont pas couplés à l’usine. Procédez comme suit pour les coupler: Attention: Un maximum de 5 récepteurs RF peuvent être connectés à une télécom- mande RF Procédez comme suit et faites ceci par récepteur RF Couplage RF 1.
  • Page 21: Affichage De La Consommation Énergétique Estimée : Réglage De La Puissance Du Radiateur

    Etat du mode de fonctionnement Annulation du couplage RF Etat du mode de fonctionnement Statut et couleur de LED Appuyez plus de 10 secondes Mode veille Eteinte sur le bouton Memo du Mode marche Vert récepteur RF. Chauffage en fonction Rouge Boost Rouge clignotant...
  • Page 22: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT SCHÉMAS • Aperçu des boutons Bouton de mode marche/veille Sélection des modes de fonctionnement Bouton « moins » et « plus » servant à régler les températures, les heures, les dates, ainsi que 2 programmes Enregistrer les paramètres Boost •...
  • Page 23: Mode Marche/Veille

    MODE MARCHE/VEILLE Mode marche Enfoncez le bouton pour mettre l’appareil en marche, en mode automatique. beep beep Mode veille Cette fonctionnalité vous permet, par exemple, d’arrêter le chauffage en été. Enfoncez le bouton pour mettre l’appareil en veille. beep Mode marche/veille Enfoncez le bouton pour mettre l’appareil en marche.
  • Page 24 Aperçu du mode Écran • Mode Automatique En mode Auto, l’appareil passera automatiquement du mode Confort au mode Éco en fonction du programme établi. 3 cas de figure distincts selon votre configuration : Programme journalier 7 jours sur 7 Votre appareil a été programmé et exécute les commandes des modes Confort et Éco en fonction des périodes et des paramètres que vous avez sélectionnés (voir page 9 pour plus d’informations).
  • Page 25 Mode overview Display • Mode Protection antigel Ce mode vous permet de protéger votre habitation contre les effets du froid (conduites gelées, etc.) en maintenant à tout moment une température ambiante de min. 7 °C. Sélectionnez ce mode lorsque vous vous absentez pour une longue période (plus de 5 jours).
  • Page 26: Consommation Énergétique

    • la température ambiante atteint la température Boost maximale pendant le compte à rebours : L’appareil s’éteint, mais le mode Boost est toujours actif : le temps restant reste affiché, le symbole Boost et l’indicateur de chauffage clignotent à l’écran. Lorsque la température repasse sous la barre de la température maximale autorisée, l’appareil redémarrera jusqu’à...
  • Page 27: Verrouillage/Déverrouillage Du Pavé Numérique

    • Affichage de la consommation énergétique estimée Pour voir cette estimation, placez-vous en mode Auto, Confort, Éco ou Protection antigel, puis appuyez sur Pour quitter le mode d’affichage de la consommation, appuyez sur n’importe quel bouton et l’appareil reviendra automatiquement au dernier mode actif. •...
  • Page 28 - Eco: l’appareil fonctionnera en mode Éco, 24 heures sur 24. Remarque : vous pouvez définir les paramètres d’abaissement de la tempéra- ture (voir le manuel des paramètres détaillés Vasco Group Controller sur le site web pour plus d’informations). - P1: votre appareil fonctionnera en mode Confort pour 1 bloc de temps p.e. de 6 h à...
  • Page 29 • Modifications potentielles des programmes Si les horaires par défaut des programmes P1, P2 et P3 ne correspondent pas à vos habitudes, vous pouvez les modifier. 1- Si vous venez de définir l’heure et la date, passez à l’étape 2. Depuis les modes Auto, Confort, Éco ou Protection antigel, appuyez sur pendant 5 secondes.
  • Page 30 5- L’heure de fin de P1 (programmée sur 22 h par défaut) clignote. Vous pouvez utiliser , pour modifier cette valeur par tranche de 30 minutes. Pour enregistrer, appuyez sur 6- Appuyez sur pour quitter le mode de Programmation et revenir au mode Auto •...
  • Page 31 3- Sélectionnez le programme que vous souhaitez pour ce jour à l’aide de . Pour enregistrer, appuyez sur 4- Le programme attribué au deuxième jour de la semaine (mardi) clignote. Répétez l’opération précédemment décrite (au point 3) pour chaque jour de la semaine.
  • Page 32 = Autre emplacement (voir le manuel des paramètres détaillés Vasco Group Controller sur le site web pour plus d’informations). • Aperçu Abaissement du cycle de température par l’activation du mode Protection antigel pendant la ventilation d’une pièce en cas de fenêtre ouverte.
  • Page 33 5 sec. • Arrêt du mode Protection antigel Pour arrêter le mode Protection antigel, enfoncez n’importe quel bouton. Remarque : il se peut que l’appareil repasse au dernier mode actif s’il détecte une hausse de température (activer le mode avant d’activer la détection de fenêtre ouverte).
  • Page 34 Les commandes envoyées par le fil pilote sont exécutées par le contrôleur élec- tronique de l’appareil, qui appliquera la consigne correspondante à la commande envoyée. La commande « Stop » correspond au délestage des charges. Lorsque l’appareil reçoit cette commande, il passe en mode « veille », puis revient au pre- mier mode actif.
  • Page 35: Détection De Fenêtre Ouverte

    3- Cette modification s’effacera automatiquement à la prochaine commande envoyée par l’unité centrale de commande ou à la transition à minuit. 10. INFORMATIONS SUR LES PRIORITÉS ENTRE LES DIFFÉRENTS MODES • Principe En mode Confort, Éco et Protection antigel, seules les commandes du capteur de fenêtre ouverte seront prises en compte.
  • Page 36 IP44 (horizontal montierte Regeleinheit) Betriebstemperatur: 0 °C bis +50 °C Schutzklasse II, nach Installation unter der Verantwortung des Einbauers (gemäß EN 60335-1) GARANTIEBEDINGUNGEN Siehe unter www.vasco-group.eu Kruishoefstraat 50 B-3650 Dilsen T. +32 (0)89 79 04 11 F. +32 (0)89 79 05 00...
  • Page 37: Herstellererklärung

    HERSTELLERERKLÄRUNG Der Heizungsregler wurde hergestellt von der Firma Vasco Group, Anschrift: Kruishoefstraat 50, B-3650 Dilsen (Belgien) und verfügt über das CE-Kennzeichen. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die in dieser Anleitung beschriebenen Produkte alle wesentlichen Anforde- rungen der folgenden Richtlinien und harmonisierten Normen erfüllen:...
  • Page 38: Heizungsregler Mit Funkfernbedienung Koppeln

    HEIZUNGSREGLER MIT RF FUNKFERNBEDIENUNG KOPPELN Da Funkfernbedienung und Funkempfänger werkseitig nicht miteinander gekoppelt werden. Achtung: Es können maximal 5 Funkempfänger mit einer Funkfernbedienung verbindet werden. Gehen Sie folgendermaßen vor und tun Sie das per RF-Empfänger Funk-Verbindung: 1. Die Memo-Taste 5 s lang drücken, um den Funkempfänger in den Verbindung- Modus zu versetzen.
  • Page 39: Anzeige Der Kumulierten Verbrauchsmessung: Heizkörperleistung Voreinstellen

    Status Betriebsart Funk-Verbindung aufheben: Status Betriebsart Status LED und Farbe Memo-Taste des Funkemp- Standby fängers länger als 10 s lang Eingeschaltet Grün drücken. Erwärmung erfolgt Boost Rot blinken Frostschutzfunktion, Fenster-offen- Grün blinken Erkennung Manuell Übersteuerung (MEMO-Taste) Orange blinken Status RF Kommunikation 10 sec.
  • Page 40: Gerätebetrieb

    GERÄTEBETRIEB LEGENDE • Übersicht der Tasten Einschalten / Standby-Betrieb Betriebsmodus auswählen Plus- und Minus-Tasten, für die Einstellung von Temperatur, Zeit, Wochentag und 2 Programmen Einstellungen bestätigen Speichern Boostfunktion • Übersicht über die Anzeigen Boostanzeige Verbrauchsanzeige Heizbetriebsanzeige Wochentage (1=Montag … 7= Sonntag) Solltemperatur Fenster-offen-Erkennung Tastatursperre aktiv...
  • Page 41: Einschalten / Standby-Betrieb

    Programmiermodus Zeit- und Wochentag Einstellungen einstellen EINSCHALTEN / STANDBY-BETRIEB Gerät einschalten Mit Taste schalten Sie das Gerät im Automatikbetrieb ein. beep beep Standby-Betrieb Mit dieser Funktion können Sie z. B. den Heizbetrieb im Sommer aussetzen. Mit Taste versetzen Sie das Gerät in den Standby-Betrieb. beep Gerät einschalten / Standby-Betrieb vorwählen Taste...
  • Page 42 Übersicht über die Betriebsmodi Anzeige • (Automatikbetrieb) Im Automatikbetrieb wechselt das Regel- gerät - je nach Programmvorgabe - automa- tisch zwischen den Betriebsmodi Comfort und Eco-Betrieb. Sie können 3 unterschiedliche Optionen vorgeben: 1 7 Tagesprogramme mit Tageseinstellungen Das programmierte Regelgerät führt die Betriebsmodi Comfort- und Eco-Betrieb nach den von Ihnen vorgegebenen Einstellwerten und Zeiten aus (für weitere Infos siehe Seite 9).
  • Page 43: Boostfunktion

    Übersicht über die Betriebsmodi Anzeige • Frostschutzfunktion Mit dieser Funktion können Sie Ihr Haus gegen Frostauswirkungen (eingefrorene Rohrleitungen etc.) schützen, indem zu allen Zeiten eine Mindesttemperatur von 7 °C eingehalten wird. Aktivieren Sie diese Funktion, wenn Sie Ihr Haus für längere Zeit (über 5 Tage) verlassen.
  • Page 44: Energieverbrauch

    Zweite Betätigung = Boostbetrieb abbrechen Der Cursor springt zum zuletzt aktiven Betriebsmodus und das Gerät zeigt die Solltemperatur an. ENERGIEVERBRAUCH Ein Pfeil zeigt die (entsprechend gefärbte) aktuelle Energieverbrauchsstufe (rot, orange, grün) an. Diese Messanzeige erscheint in den Betriebsmodi Auto, Comfort, Eco und Frostschutz und unabhängig vom Temperaturniveau. C - Rot Solltemperatur >...
  • Page 45: Bedienfeld Sperren / Entsperren

    BEDIENFELD SPERREN / ENTSPERREN • Bedienfeld sperren Halten Sperren Bedienfelds die Tasten 10 s lang dauerhaft gedrückt. Wenn auf dem Display das Symbol (Vorhängeschloss) erscheint, dann ist das Bedienfeld gesperrt. • Bedienfeld entsperren Halten Sie zum Entsperren des Bedienfelds erneut die Tasten 10 s lang dauerhaft gedrückt.
  • Page 46 - Eco: Das Regelgerät wird 24 Std./Tag im Eco-Betrieb betrieben. Hinweis Die Solltemperatur für den Eco-Betrieb ist einstellbar (siehe detaillier- te Handbuch Feineinstellungen Vasco Group Heizungsregler auf der Website für weitere Einzelheiten). - P1: Ihr Regelgerät wird wird für 1 Zeitblock z.B. von 06.00 Uhr bis 22.00 Uhr im Komfortbetrieb betrieben und von 22.00 Uhr bis 06.00 Uhr im...
  • Page 47 • Mögliche Programmänderungen Sie können die standardmäßigen Zeiteinstellungen der Programme P1, P2 und P3 an Ihre Bedürfnisse anpassen. 1- Um lediglich Zeiten und Wochentage zu ändern, springen Sie zu Schritt 2. Drücken Sie im Betriebsmodus Auto, Comfort, Eco oder Frostschutz 5 s lang Taste .
  • Page 48 5- Die Endzeit von P1 (standardmäßig 22.00 Uhr) blinkt. Mit oder können Sie diese Zeiteinstellung in Schritten zu je 30 min ändern. Einstellung mit Taste speichern. 6- Drücken Sie zum Beenden des Programmiermodus und um zum Automatikbetrieb zurückzukehren. • Programme ändern und zuweisen 1- Um lediglich Zeiten und Wochentage zu ändern, springt der Cursor automatisch unter das Symbol PROG.
  • Page 49 2- Drücken Sie oder . Das für Wochentag 1 (1 = Montag, 2 = Dienstag etc.) eingestellte Programm blinkt auf. Wählen Sie mit oder das für diesen Wochentag ge- wünschte Programm aus. Ein- stellung mit Taste spei- chern. 4- Das dem zweiten Wochentag (Dienstag) zugewiesene Programm blinkt auf. Wiederholen Sie die oben (in Schritt 3) beschriebene Verfahrensweise für jeden Wochentag.
  • Page 50: Fenster-Offen-Erkennung

    Fenster-offen-Erkennung vom Luftzug der geöffneten Tür verfälscht werden. Wenn dies problematisch ist, empfehlen wir, dass Sie die Fenster-offen-Erkennung Legend = der angegebene deaktivieren (siehe detaillierte Handbuch Feineinstellungen Standort Vasco Group Heizungsregler auf der Website für weitere = der mögliche Standort Einzelheiten). GERÄTEBETRIEB...
  • Page 51: Prioritäten Der Unterschiedlichen Betriebsmodi

    • Übersicht Solltemperatur absenken durch Aktivieren des Frostschutzes während der Lüftung des Raumes über ein geöffnetes Fenster. Sie können über die Betriebs- modi Comfort, Eco und Auto auf die Fenster-offen-Erkennung zugreifen. • Frostschutzmenü Hat das Regelgerät aufgrund eines geöffneten Fensters auf einen niedrigen Sollwert umgeschaltet, dann wird die für diesen Wert gültige Zeitdauer angezeigt.
  • Page 52 - Operating temperature: 0°C to +50°C. - Class II, after installation under the responsability of the Installer (according to EN60335-1). WARRENTY TERMS See www.vasco-group.eu Kruishoefstraat 50 B-3650 Dilsen T. +32 (0)89 79 04 11 F. +32 (0)89 79 05 00...
  • Page 53: Kruishoefstraat

    DECLARATION BY MANUFACTURER The Controllers is manufactured by Vasco Group, Kruishoefstraat 50, B -3650 Dilsen, Belgium, and bears the CE marking. We declare under our sole responsibility that the products shown in this leaflet meet all the essential requirements of the following directives and harmonised...
  • Page 54: Binding The Controller With The Rf Remote Control

    BINDING THE CONTROLLER WITH THE RF REMOTE CONTROL The RF remote control and the RF receiver are not paired at the factory. Attention: A maximum of 5 RF receivers can be connected to 1 RF remote control Proceed as follows and do this for each RF receiver: RF pairing: 1.
  • Page 55: Estimated Power Consumption Display: Set The Radiator Power

    Operating status RF pairing cancellation: Operating status LED status and colour Press more than 10 seconds on Standby Memo button of the RF receiver Power on Green Heating on Boost Blinking red Frost protection mode, open Blinking green window detection Manual override (MEMO-button) Blinking orange RF communication status...
  • Page 56: Operation

    OPERATION DIAGRAM • Buttons overview Button power on/standby mode Selecting operating modes Plus and minus buttons, used to set temperatures, time, date and 2 programmes Save settings Boost • Indicators overview Boost indicator light Gauge consumption Heating indicator Days of the week (1=Monday … 7= Sunday) Setting temperature Open window detection indicator Keypad locked...
  • Page 57: Power On/Standby Mode

    POWER ON/STANDBY MODE Power on feature Press the button to put the device in operation, in Auto mode. beep beep Standby mode This function allows you to stop the heating in summer, for example. Press the button to put the device in standby mode. beep Power on feature / Standby mode Press the...
  • Page 58 Mode overview Display • Auto mode In Automatic Mode, the device will automatically change from Comfort mode to Eco mode according to the established programme. 3 different cases depending on your set-up: 1 7 day and daily programme Your device has been programmed and is executing Comfort and Eco mode orders in line with the settings and time periods you have selected (see page 9 for more info).
  • Page 59: Boost

    Mode overview Display • Frost protection mode This mode enables you to protect your home against the effects of cold weather (frozen pipes, etc.), by maintaining a minimum tempe- rature of 7°C in it at all times. Select this mode when you will be away from your home for a long time (more than 5 days).
  • Page 60: Energy Consumption

    ENERGY CONSUMPTION A selector indicates the energy comsumption level by positioning it in front of the colour: red, orange or green. The gauge appears in Auto, Comfort, Eco and Frost protection modes and whatever the temperature level. C - Red colour Setting temperature >...
  • Page 61: Keypad Lock/Unlock

    KEYPAD LOCK/UNLOCK • Keypad lock To lock the keypad, press the buttons and hold them down for 10 seconds. The padlock symbol appears on the display, the keypad is locked. • Keypad unlock To unlock the keypad, press the buttons hold them down for 10 seconds again.
  • Page 62 (see p.6) - Eco: The device will operate 24 hours a day in Eco mode. Note: You can set the temperature-lowering parameters (Vasco Group Con- troller detailed settings manual on the website for more info) - P1: your device will operate in Comfort mode for 1 time block eg: from 06:00 to 22:00 (and in Eco mode from 22:00 to 06:00).
  • Page 63 • Potential modifications of programmes If the default time schedules for the P1, P2 and P3 programmes does not suit your routines, you can change them. 1- If you just set the time and day, go to step 2. From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode, press 5 seconds.
  • Page 64 5- The P1 end time (which by default is 22:00) will flash. Using , you can change this time, by increments of 30 minutes. Save by pressing 6- Press to exit the programming Mode and return to Auto Mode. • Choices and allocation programmes 1- If you just set the time and day, the cursor moves automatically under PROG.
  • Page 65 3- Chose the programme you want for this day with Save by pressing 4- The programme assigned to the second day of the week (Tuesday) will flash. Repeat the procedure described previously (in point 3) for each day of the week.
  • Page 66 If this is a problem, we recommend that you Legend disable the automatic mode open window detection = the favoured location (see Vasco Group Controller detailed settings manual = another location on the website for more details). • Overview Lowering temperature cycle by setting frost protection during ventilation of a room by opened window.
  • Page 67: Open Window Detection

    • Frost protection digital meter When the device performs a lower temperature cycle due to opened window, a meter appears on the display to show the cycle time.The counter is automatically reset the next time Frost protection by opened window is activated (automatic or manual activation).
  • Page 68 - Temperatura di esercizio: da 0°C a +50°C. - Classe II, dopo l'installazione, sotto la responsabilità dell'integratore (secondo EN60335-1). TERMINI DI GARANZIA Vedere www.vasco-group.eu Kruishoefstraat 50 B-3650 Dilsen T. +32 (0)89 79 04 11 F. +32 (0)89 79 05 00...
  • Page 69: Dichiarazione Del Produttore

    DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE Il dispositivo di controllo è fabbricato da Vasco, Kruishoefstraat 50, B -3650 Dilsen, Belgio, e riporta il marchio CE. Dichiariamo, esclusivamente sotto la nostra responsabilità, che i prodotti riportati nel presente manuale soddisfano tutti i requisiti essenziali previsti...
  • Page 70 COLLEGAMENTO DEL DISPOSITIVO DI CONTROLLO AL TELECOMANDO RF Il telecomando e il ricevitore RF non sono collegati di serie. Attenzione: È possibile collegare un massimo di 5 ricevitori RF a 1 telecomando RF. Procedere come segue e farlo per ogni ricevitore RF: Collegamento RF: 1.
  • Page 71: Consumo Di Energia Stimato Del Display: Impostazione Della Potenza Del Radiatore

    Stato della modalità di funzionamento Annullamento del Stato della modalità di funzionamento Stato e colore del LED collegamento RF: Standby Spento Premere per più di 10 secondi il Funzione di accensione Verde pulsante Memo del ricevitore RF Riscaldamento acceso Rosso Boost Rosso lampeggiante Protezione antigelo, rilevamento finestra...
  • Page 72: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO SCHEMA • Panoramica dei pulsanti Pulsante di accensione/modalità Selezione delle modalità di funzionamento Pulsanti più e meno, utilizzati per impostare le temperature, l'ora, la data e 2 programmi Salvare le impostazioni Boost • Panoramica degli indicatori Indicatore luminoso Indicatore del consumo Indicatore di riscaldamento Giorni della settimana (1= lunedì...
  • Page 73: Accensione/Modalità Standby

    ACCENSIONE/MODALITÀ STANDBY Funzione di accensione Per mettere in funzione il dispositivo, premere il pulsante in modalità Auto. beep beep Modalità standby Questa funzione serve ad arrestare il calore d'estate, ad esempio. Per mettere il dispositivo in modalità standby, premere il pulsante beep Funzione di accensione / Modalità...
  • Page 74 Panoramica delle modalità Display • Modalità automatica In modalità automatica, il dispositivo passa automaticamente dalla modalità Comfort alla modalità Eco, secondo il programma stabilito. 3 casi diversi, a seconda della configurazione. Programma giornaliero e settimanale Il dispositivo è stato programmato ed esegue gli ordini delle modalità Comfort ed Eco, in linea con le impostazioni e i periodi di tempo selezionati (per maggiori informazioni vedere pagina...
  • Page 75: Boost

    Panoramica delle modalità Display • Modalità Protezione antigelo Questa modalità permette di proteggere la casa dagli effetti del freddo (tubi congelati, ecc.), mantenendo in essa in qualsiasi momento una temperatura minima di 7°C. Selezionare questa modalità quando si sta fuori a lungo (più...
  • Page 76: Consumo Di Energia

    Seconda pressione = Annullamento Boost. Il cursore si sposta sulla modalità precedentemente attiva e compare la temperatura da impostare. CONSUMO DI ENERGIA Un selettore indica il livello di consumo di energia, posizionandolo di fronte al colore: rosso, arancione o verde. L'indicatore compare in modalità...
  • Page 77: Programmazione Settimanale E Giornaliera

    BLOCCO/SBLOCCO • Blocco del tastierino Per bloccare il tastierino, premere i pulsanti tenerli premuti per 10 secondi. Compare il simbolo del lucchetto sul display, Il tastieri- no è bloccato. • Sblocco del tastierino Per sbloccare il tastierino premere i pulsanti tenerli premuti per 10 secondi.
  • Page 78 Nota: si possono impostare i parametri di abbassamento della temperatura (per maggiori informazioni consultare il manuale con le impostazioni dettagliate del dispositivo di controllo del Gruppo Vasco, sul sito web) - P1: il dispositivo funzionerà in modalità Comfort per 1 blocco temporale es dalle 06:00 alle 22:00 (e in modalità...
  • Page 79 1- Se si imposta solo il giorno e l'ora, andare al passo 2. Dalla modalità Auto, Comfort, Eco o Protezione antigelo, premere per 5 secondi. Quando il cursore si sposta sul simbolo dell'ora da impostare premere brevemente. 2- Premere . Il cursore si sposta sopra al prog. 3- Con , selezionare P1.
  • Page 80 5- L'ora di fine di P1 (quella predefinita è 22:00) lampeggerà. Utilizzando , si può modificare questo orario, incrementandolo a intervalli di 30 minuti. Salvare premendo 6- Premere per uscire dalla modalità di programmazione e tornare a quella Auto. • Scelta e assegnazione dei programmi 1- Se si imposta solo il giorno e l'ora, il cursore si sposta automaticamente sotto PROG.
  • Page 81 3- Scegliere il programma desiderato per questo giorno con Salvare premendo 4- Il programma assegnato al secondo giorno della settimana (martedì) lam- peggerà. Ripetere la procedura descritta in precedenza (al punto 3) per ogni giorno della settimana. 5- Una volta scelto un programma per ogni giorno, confermare quanto selezio- nato premendo .
  • Page 82: Rilevamento Finestra Aperta

    = altra posizione suggerita informazioni consultare il manuale con le impostazioni dettagliate del dispositivo di controllo del Gruppo Vasco, sul sito web). • Panoramica Ciclo di abbassamento della temperatura impostando la protezione antigelo durante l'aerazione di una stanza con una finestra aperta. Si può accedere al rilevamento della finestra aperta dalle modalità...
  • Page 83: Informazioni Sulle Priorità Tra Le Diverse Modalità

    • Contatore digitale protezione antigelo Quando il dispositivo esegue un ciclo a temperatura inferiore a causa di una finestra aperta, sul display compare un contatore che mostra il tempo del ciclo. Il contatore viene resettato automaticamente all'attivazione successiva della protezione antigelo con finestra aperta (attivazione automatica o manuale). 5 sec.
  • Page 84 - temperatura robocza: od 0°C do +50°C, - klasa II, po instalacji na odpowiedzialność elektryka (zgodnie z normą EN60335-1). WARUNKI GWARANCJI Patrz www.vasco-group.eu VASCO Group Sp. z o.o Kruishoefstraat 50 ul. Jaworzyńska 295 B-3650 Dilsen 59-220 Legnica, PL T. +32 (0)89 79 04 11 tel.
  • Page 85 DEKLARACJA PRODUCENTA Termostat jest produkowany przez firmę Vasco Group, z siedzibą pod adresem Kruishoefstraat 50, B-3650 Dilsen, w Belgii, i posiada oznaczenie CE. Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkty ukazane w tej broszurze spełniają wszelkie niezbędne wymogi wymienionych poniżej dyrektyw i norm zharmonizowanych:...
  • Page 86 SPAROWANIE TERMOSTATU Z URZĄDZENIEM DO ZDALNEGO STEROWANIA RF Urządzenie do obsługi zdalnej RF (radiowej) i odbiornik RF nie są ze sobą fabrycznie sparowane. Uwaga: Do 1 termostatu ściennego RF można podłączyć maksymalnie 5 odbiorników RF. Wykonaj następujące czynności i wykonaj to na każdy odbiornik RF: Parowanie RF: 1.
  • Page 87 Anulowanie sparowania RF: Naciśnij i przytrzymaj przycisk Aktualny stan pracy Memo na odbiorniku RF przez Aktualny stan pracy Status i kolor diody LED ponad 10 sekund. Wyłączona Nie świeci Napięcie załączone Zielona Grzanie Czerwona Funkcja Boost załączona Miga na czerwono Tryb ochrony przed mrozem, Miga na zielono wykrywanie otwartego okna...
  • Page 88 OBSŁUGA PRZYCISKI I WSKAŹNIKI • Opis przycisków Przycisk włączania/trybu czuwania Wybór trybów pracy urządzenia Przyciski plus i minus służą do ustawiania wartości temperatury, godziny, daty i 2 programów Zapisywanie ustawień Funkcja Boost • Opis wskaźników Lampka/wskaźnik funkcji Boost Licznik zużycia energii Wskaźnik ogrzewania Dni tygodnia (1=poniedziałek …...
  • Page 89 WŁĄCZANIE/TRYB CZUWANIA Funkcja włączania zasilania Naciśnij przycisk , aby przełączyć urządzenie w tryb czuwania. beep beep Tryb czuwania Funkcja ta pozwala na wyłączenie ogrzewania, np. w porze letniej. Naciśnij przycisk aby przełączyć urządzenie w tryb czuwania. beep Funkcja włączania / Tryb czuwania Naciśnij przycisk , aby uruchomić...
  • Page 90 Opis trybu Wyświetlacz • Tryb automatyczny Trybie Automatycznym urządzenie automatycznie przełącza się z trybu Komfort na tryb Eko zgodnie z ustawionym programem. 3 różne przypadki, w zależności od wprowadzonych ustawień: Program na tydzień i na dzień Urządzenie zostało zaprogramowane i realizuje program w trybie Komfort i Eko, zgodnie z ustawieniami i wybranymi okresami (na stronie 9 można znaleźć...
  • Page 91 Opis trybu Wyświetlacz • Tryb ochrony przed mrozem Tryb ten pozwala chronić dom przed skutka- mi niskich temperatur (zamarzaniem rur itp.), poprzez utrzymanie w nim przez cały czas mi- nimalnej temperatury 7°C. Można ustawić ten tryb na czas dłuższych nieobecności w domu (przez ponad 5 dni).
  • Page 92 Drugie naciśnięcie = wyłączenie funkcji Boost. Kursor przejdzie nad poprzedni aktywny tryb pracy i pojawi się ustawiona tempe- ratura. ZUŻYCIE ENERGII Kursor wyboru wskazuje poziom zużycia energii, gdy jest ustawiony przed jednym z kolorów: czerwonym, pomarańczowym lub zielonym. Miernik ten pojawia się w trybach pracy Automatycznym, Komfort, Eko i Ochrony przed mrozem, niezależnie od poziomu temperatury.
  • Page 93 WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE BLOKADY PRZYCISKÓW • Blokada przycisków Aby zablokować przyciski, naciśnij przytrzymaj je przez 10 sekund. Na wyświetlaczu pojawi się ikona kłódki informująca o zabloko- waniu przycisków. • Wyłączenie blokady przycisków Aby odblokować przyciski, naciśnij ponownie przytrzymaj je przez 10 sekund.
  • Page 94 Uwaga! Można ustawić parametry dotyczące obniżania temperatury (Aby uzyskać więcej informacji: patrz szczegółowe instrukcje ustawień Termostatu Vasco Group na stronie internetowej). - P1: urządzenie będzie działać w trybie Komfort 1 blok czasawy np w godzi- nach 06.00-22.00 (a w trybie Eko w godzinach 22.00-06.00).
  • Page 95 1- Będąc aktualnie w trybie ustawień godziny i dnia, przejdź do kroku 2. Będąc w trybie Automatycznym, Komfort, Eko lub Ochrony przed mrozem naciśnij przycisk przez 5 sekund. Gdy kursor znajdzie się nad iko- ną ustawień godziny , krótko naciśnij przycisk 2- Naciśnij .
  • Page 96 5- Zamiga godzina zakończenia pracy programu P1 (która domyślnie jest ustawiona na 22.00). Przy pomocy , można zmienić godzinę, z każdym naciśnięciem odejmując lub dodając 30 minut. Zapisz minuty naciskając 6- Naciśnij przycisk aby wyjść z trybu programowania i powrócić do trybu Automatycznego.
  • Page 97 2- Naciśnij Program ustawiony dla dnia 1. (1= poniedziałek, 2 = wtorek, itd.) zacznie migać. 3- Za pomocą wybierz żądany program dla tego dnia.. Zapisz ustawienie naciskając g 4- Program przypisany do 2. dnia tygodnia (wtorku) zacznie migać. Powtórz opisane wcześniej kroki (w punkcie 3.) dla każdego z dni tygodnia.
  • Page 98 (Aby uzyskać = wyznaczona lokalizacja więcej informacji: patrz szczegółowe instrukcje = możliwa lokalizacja ustawień Termostatu Vasco Group na stronie inter- netowej). • Opis funkcji Obniżenie temperatury ogrzewania poprzez ustawienie trybu ochrony przed mrozem podczas wietrzenia pomieszczenia przy otwartym oknie. Można...
  • Page 99 wejść do funkcji wykrywania otwartego okna, gdy urządzenie pracuje w trybie Komfort, Eko lub Automatycznym. • Cyfrowy licznik trybu ochrony przed mrozem Gdy urządzenie przełącza się na cykl niższej temperatury z powodu otwartego okna, na wyświetlaczu pojawia się licznik ukazujący czas trwania cyklu. Licznik automatycznie się...
  • Page 100 Kruishoefstraat 50 B-3650 Dilsen T. +32 (0)89 79 04 11 F. +32 (0)89 79 05 00 www.vasco-group.eu...

Table of Contents

Save PDF