Angelcare AC-WSP Owner's Manual
Angelcare AC-WSP Owner's Manual

Angelcare AC-WSP Owner's Manual

Wireless movement sensor pad
Table of Contents
  • Français

    • Avertissements
    • Instructions D'installation
    • Positionnement du Détecteur de Mouvements
    • Familiarisation Avec Le Détecteur de Mouvements
    • Résolution de Problèmes
    • Garantie Limitée
    • Spécifications Techniques
      • German
    • Allemand
      • Duits
      • Alemán
      • Alemão
  • Deutsch

    • Warnhinweise
    • Platzieren der Sensormatte
    • Vorbereiten der Inbetriebnahme
    • Kennenlernen der Sensormatte
    • Problembehandlung
    • Technische Daten
    • Technischer Kundendienst / Kontakt
      • Dutch
      • Néerlandais
    • Niederländisch
      • Holandés
      • Holandês
  • Dutch

    • Waarschuwingen
    • Het Bewegingssensorpad Plaatsen
    • Installatievereisten
    • Het Sensorpad Leren Kennen
    • Problemen Oplossen
    • Beperkte Garantie
    • Technische Specificaties
      • Spanish
      • Espagnol
      • Spanisch
    • Spaans
      • Espanhol
  • Español

    • Advertencias
      • Portugais
      • Portugiesisch
    • Colocación de la Almohadilla del Sensor de Movimiento
    • Requisitos de Configuración
    • Familiarización con la Almohadilla del Sensor
    • Localización y Solución de Problemas
    • Especificaciones Técnicas
      • Portuguese
      • Portugees
    • Garantía Limitada
    • Portugués
  • Português

    • Advertências
    • Posicionar a Placa Do Sensor de Movimento
    • Requisitos de Configuração
    • Familiarizar-Se Com a Placa Do Sensor
    • Resolução de Problemas
    • Especificações Técnicas
    • Garantia Limitada

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

07/17
OWNER'S MANUAL
Model AC-WSP
(for model AC510 only)
Wireless movement Sensor Pad
EN
FR
DE
NL
ES
PT
2
13
27
41
55
69

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AC-WSP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Angelcare AC-WSP

  • Page 1 07/17 OWNER’S MANUAL Model AC-WSP (for model AC510 only) Wireless movement Sensor Pad...
  • Page 2: Table Of Contents

    Keep small parts away from children when assembling. We, at Angelcare , stand behind all of our products. ® If you are not completely satisfied or have any questions, United States and Canada: Please contact us at: angelcare@cdecinc.ca Other countries: Please contact your local distributor.
  • Page 3: Warnings

    9.12 Power Sources - Operate this product only 8. The Sensor Pad battery is a replaceable Lithium from the type of power source indicated on the battery. Only use the Angelcare recommended ® type plate of the adaptor. If you are unsure of the replacement battery.
  • Page 4 Be sure the Sensor Pad is on a flat, firm surface with the Angelcare logo side facing up. The ® 11.2 NOTE: This equipment has been tested sensitivity level may also need to be adjusted.
  • Page 5: Setup Requirements

    Wireless movement Sensor Pad (for model AC510 only) INCLUDED: Wireless movement Sensor Pad CR3032 battery * Always place Angelcare logo side up * ® STEP 1 - POSITIONING THE MOVEMENT SENSOR PAD 1.1 - POWERING THE MOVEMENT SENSOR PAD When using the Sensor Pad for the first time, you will need to insert the provided CR3032 battery.
  • Page 6 Sensor Pad, enabling it to detect the baby’s movements even when the baby is at the edges of the cot. 1) Remove the mattress from the cot. 2) Place the Sensor Pad - Angelcare logo ®...
  • Page 7: Getting To Know The Sensor Pad

    STEP 2 - GETTING TO KNOW THE SENSOR PAD SENSOR PAD ICONS 18°C 18°C Sensor Pad Status icon: Indicates the current status of the Sensor Pad Normal Status Sensor Pad Alert Sensor Pad is Paused Low battery 2.1 - PAIRING THE SENSOR PAD Your Sensor Pad needs to be paired to the Parent Unit.
  • Page 8 TO TEST THE SENSOR PAD: IMPORTANT • Test your monitor before first use. • Test your monitor regularly to ensure it is functioning correctly. • Test your monitor every time you move the Sensor Pad to a different place. 1) After activating the Sensor Pad, the alarm should go OFF after 20 seconds.
  • Page 9 18°C 1) Tap the screen anywhere to bring up the menu. 2) Tap the Settings icon 3) Tap the Sensor Pad icon 18°C 4) Tap to adjust the Sensor Pad Sensitivity level. 5) Tap the Save icon at the bottom of the screen to confirm your settings.
  • Page 10: Troubleshooting

    5) Tap the Monitoring toggle button to 18°C switch the monitoring function ON/OFF (the toggle button will turn blue when ON). 6) Tap the Save icon at the bottom of the screen to confirm. NAVIGATING MOVEMENT REPORTS: 18°C 1) Tap the screen anywhere to bring up the menu.
  • Page 11: Limited Warranty

    This warranty does not cover products and Angelcare ® warrants to the original owner of this accessories which are not Angelcare-branded, or product that Angelcare monitor is free from any ® any problems that result from usage that is not...
  • Page 13: French

    07/17 MANUEL DE L’UTILISATEUR Modèle AC-WSP (pour le modèle AC510 seulement) Détecteur de mouvements sans fil...
  • Page 14 , nous endossons fièrement tous nos produits. ® Si vous n’êtes pas complètement satisfait ou pour toute question, n’hésitez pas à communiquer avec nous : États-Unis et Canada : Veuillez envoyer un courriel à l’adresse angelcare@cdecinc.ca Autres pays : Veuillez communiquer avec votre distributeur local.
  • Page 15: Avertissements

    8. Le détecteur de mouvements contient une pile Lithium remplaçable. Utilisez uniquement la 9.10 Pièces de rechange  – Lorsque des pièces pile de rechange recommandée par Angelcare ® doivent être remplacées, assurez-vous que les Il existe un risque d’explosion si une mauvaise pièces de rechange utilisées sont celles précisées...
  • Page 16 été placé correctement ce produit, dans une zone de température élevée. sous le matelas. Assurez-vous que le détecteur de mouvements repose sur une surface rigide et plane avec le côté affichant le logo Angelcare vers ® AVERTISSEMENT le haut.
  • Page 17 • Prolonger la séparation entre l’appareil et le récepteur. • Brancher l’appareil à une prise de courant reliée à un circuit différent de celui auquel le récepteur se trouve branché. • Consulter le dépositaire ou un technicien de radio et/ou de télévision chevronné afin d’obtenir de l’assistance.
  • Page 18: Instructions D'installation

    D’INSTALLATION (pour le modèle AC510 seulement) INCLUS: Détecteur de mouvements sans fil Pile CR3032 * Positionnez toujours le logo Angelcare ® vers le haut. * ÉTAPE 1 - POSITIONNEMENT DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS 1.1 - ALIMENTATION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS Lorsque vous utiliserez le détecteur de mouvements pour la première fois, vous devrez...
  • Page 19 1) Retirez le matelas du lit. 2) Placez le détecteur de mouvements – côté affichant le logo Angelcare vers ® le haut – au-dessus de la planche de bois.
  • Page 20: Familiarisation Avec Le Détecteur De Mouvements

    AVERTISSEMENT • Le détecteur de mouvements n’est pas conçu pour être utilisé avec des adultes, des enfants ou des bébés de plus de 24 mois. • Cessez toute utilisation du détecteur de mouvements lorsque l’enfant a plus de 24 mois. Retirez le détecteur de mouvements du lit et rangez-le pour utilisations ultérieures. •...
  • Page 21 2.2 - POUR ACTIVER LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS 18°C 1) Appuyez n’importe où sur l’écran pour ouvrir le menu. 2) Appuyez sur l’icône Réglages 3) Appuyez sur l’icône Détecteur de mouvements 18°C 4) Appuyez sur le bouton à bascule pour activer le détecteur de mouvements (le bouton devient bleu).
  • Page 22 2.3 - POUR METTRE LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS EN PAUSE ET LE REDÉMARRER Cette fonction vous permet de mettre en pause le détecteur de mouvements lorsque vous retirez le bébé du lit (p. ex. pour le nourrir ou le réconforter). 1) À...
  • Page 23 2.5 - SURVEILLANCE DES MOUVEMENTS L’analyse de l’activité et le suivi de la température ambiante vous donnent un aperçu du niveau d’activité de votre enfant pendant son sommeil, vous aidant ainsi à mieux adapter sa routine et à mieux répondre à ses besoins. La surveillance des mouvements consigne des données toutes les dix secondes.
  • Page 24: Résolution De Problèmes

    18°C 1) Appuyez n’importe où sur l’écran pour ouvrir le menu. 2) Appuyez sur l’icône Surveillance 3) Dans les rapports sur les mouvements 18°C et la température, appuyez sur les flèches pour les parcourir heure par heure ou jour par jour. 4) Appuyez sur la flèche arrière pour revenir au Menu principal.
  • Page 25: Garantie Limitée

    ® garantit au propriétaire initial de ce produit que le moniteur Angelcare est exempt de accessoires qui ne sont pas de marque Angelcare ® ® tout défaut de fabrication pour toute la période ni tout problème résultant d’un usage qui n’est...
  • Page 27: German

    07/17 BEDIENUNGSANLEITUNG Modell AC-WSP (nur für Modell AC510) Zubehör-Sensormatte (wireless) für Angelcare Babyphones ®...
  • Page 28 Atempause von über 20 Sekunden, die Broschüre „BasicLifeSupport“, die Sie unter damit notwendigen Maßnahmen www.angelcare.de finden. Bitte lesen Sie diese Broschüre SORGFÄLTIG! reagieren können. Es kann sein, dass allein durch Zusätzlich den lauten Alarmton Ihr Kind zur weiteren Atmung Besuch eines Erste-Hilfe-Kurses, wo die einzelnen angeregt wird.
  • Page 29: Warnhinweise

    SID (Sudden Infant Death = Plötzlicher Angelcare kann auch keine „Außer-Haus-Überwachung” ® Kindstod) in der Familie, Kinder, die ein anscheinend gewährleisten. Auch unter Einsatz des Angelcare ® lebensbedrohliches Ereignis (ALE) überlebt haben, ist es unerlässlich, dass eine verantwortliche Person oder ehemalige Frühchen...
  • Page 30 Bett ist nicht möglich. Flüssigkeitseintritt – NIEMALS irgendwelche Für die Bewegungsüberwachung von Zwillingen Gegenstände in die Gehäuseöffnungen dieses in zwei getrennten Betten sind zwei Angelcare ® Produkts einführen, da diese mit gefährlichen Geräte erforderlich: ein Babyphone mit Video- und elektrischen Spannungen in Kontakt kommen Bewe gungs über wachung (AC315 oder AC517) zu-...
  • Page 31 10.2 Ve r b r a u c h te B a t te r i e n K E I N E S FA L L S 11.3 E s g i bt j e d o c h ke i n e G ewä...
  • Page 32: Vorbereiten Der Inbetriebnahme

    ® (nur für Modell AC510) LIEFERUMFANG: Wireless-Sensormatte CR3032-Batterie * Die Seite mit dem Angelcare -Logo muss stets nach oben zeigen * ® SCHRITT 1 - PLATZIEREN DER SENSORMATTE 1.1 - SENSORMATTE EINSCHALTEN Vor der ersten Verwendung der Sensormatte die mitgelieferte CR3032-Batterie in die Sensormatte einsetzen.
  • Page 33 Bewegungen des Babys auch dann erkannt werden, wenn es am Rand des Betts liegt. 1) Die Matratze aus dem Kinderbett entfernen. 2) Die Sensormatte – mit dem Angelcare -Logo nach oben – auf die ® Hartfaserplatte legen. 3) Die Matratze wieder ins Bett legen.
  • Page 34: Kennenlernen Der Sensormatte

    SCHRITT 2 - KENNENLERNEN DER SENSORMATTE SYMBOLE FÜR 18°C 18°C DIE SENSORMATTE Symbole für den Status der Sensormatte: Geben den aktuellen Status der Sensormatte an Normal Warnung Vorübergehend deaktiviert Batterie fast leer 2.1 - DIE SENSORMATTE VERBINDEN Die Sensormatte muss mit dem Empfänger verbunden werden. Gehen Sie wie folgt vor, um sie dem System hinzuzufügen.
  • Page 35 DIE SENSORMATTE TESTEN: WICHTIG • Das Überwachungsgerät vor der ersten Verwendung testen. • Das Überwachungsgerät regelmäßig testen, um sicherzustellen, dass es einwandfrei funktioniert. • Das Überwachungsgerät immer dann testen, wenn die Position der Sensormatte verändert wurde. 1) Nach der Aktivierung der Sensormatte sollte der Alarm nach 20 Sekunden ausgelöst werden.
  • Page 36 DIE BEWEGUNGSÜBERWACHUNG AKTIVIEREN: WICHTIG Versichern Sie sich vor der AKTIVIERUNG der Bewegungsüberwachung, dass Sie das Datum und die Uhrzeit in SCHRITT 5.4 und 5.5. aus der Bedienungsanleitung Ihres Angelcare ® Babyphones AC510 eingestellt haben. Die Diagramm-Funktion ist in den ersten 20 Minuten nach Inbetriebnahme nicht verfügbar, da das System während dieser Zeit den ersten, anzuzeigenden Datensatz erfasst.
  • Page 37 18°C 1) An einer beliebigen Stelle auf den Bildschirm tippen, um das Menü aufzurufen. 2) Auf das Symbol Einstellungen tippen, um das Menü Einstellungen aufzurufen. 3) Auf das Symbol Bearbeiten in der 18°C Zeile tippen, um das Menü zum Einstellen der Überwachung aufzurufen. 4) Auf die Umschaltfläche Überwachung tippen, um die Überwachungsfunktion zu AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN...
  • Page 38: Problembehandlung

    Die im Lieferumfang enthaltene Batterie Die Funkübertragung erfolgt auf der Frequenz 2,4 für die Sensormatte ist eine vom Benutzer GHz. austauschbare Lithiumbatterie. Nur die von Angelcare empfohlene Ersatzbatterie verwenden. ® Funkfrequenzleistung = max. 13,6 dBm (22,9 mW) Ersatzbatterien gemäß den örtlichen Vorschriften Angelcare ®...
  • Page 39: Technischer Kundendienst / Kontakt

    Funny Handel GmbH & Co. KG Aircom Parc D1 & D2 • Halskestraße 22 – 24 • D-40880 Ratingen Tel. +49 2102 / 1 25 77 – 0 • Fax +49 2102 / 1 25 77 – 20 • E-Mail: info@angelcare.de Weitere Produkte von Angelcare finden Sie unter www.angelcare.de...
  • Page 41: Dutch

    07/17 HANDLEIDING Model AC-WSP (alleen voor model AC510) Draadloos bewegingssensorpad...
  • Page 42 Houd kleine onderdelen buiten bereik van kinderen. Bij Angelcare staan we achter al onze producten. ® Als u niet geheel tevreden bent of vragen hebt: Verenigde Staten en Canada: neem contact met ons op via: angelcare@cdecinc.ca Andere landen: neem contact op met uw lokale distributeur.
  • Page 43: Waarschuwingen

    Lith iu m - b at te rij . G e b r uik uit sl uite n d d o o r 9.11 Gebruik - Deze babyfoon is bedoeld als Angelcare ® aanbevolen vervangingsbatterijen. Als hulpmiddel. Het is G EEN ver vanging voor...
  • Page 44 Controleer of het sensorpad 11. (Enkel voor Noord-Amerika) op een vlak, stevig oppervlak ligt met het Angelcare-logo omhoog. Het is ook mogelijk dat 11.1 Waarschuwing: Als er zonder toestemming het gevoeligheidsniveau bijgesteld moet worden. van de fabrikant wijzigingen in dit apparaat Raadpleeg Stap 2.4.
  • Page 45: Installatievereisten

    INSTALLATIEVEREISTEN Draadloos bewegingssensorpad (alleen voor model AC510) INBEGREPEN: Draadloos bewegingssensorpad CR3032 batterij * Plaats de kant met het Angelcare -logo ® altijd omhoog * STAP 1 - HET BEWEGINGSSENSORPAD PLAATSEN 1.1 - INSCHAKELEN VAN HET BEWEGINGSSENSORPAD Als u het sensorpad voor de eerste keer gebruikt, moet u de meegeleverde CR3032 batterij plaatsen.
  • Page 46 1) Haal de matras uit het ledikant. 2) Plaats het sensorpad –Leg het met het Angelcare logo omhoog – bovenop ® het hardboard.
  • Page 47: Het Sensorpad Leren Kennen

    WAARSCHUWING • Het sensorpad is niet ontworpen voor gebruik door volwassenen, kinderen of baby’s ouder dan 24 maanden. • Gebruik het sensorpad niet voor baby’s ouder dan 24 maanden. Haal het sensorpad uit het ledikant en berg het op om later weer te gebruiken. •...
  • Page 48 2.2 - HET SENSORPAD ACTIVEREN 18°C 1) Tik ergens op het scherm om het menu weer te geven. 2) Tik op het pictogram Instellingen 3) Tik op het pictogram Sensorpad 18°C 4) Tik op de wisselknop Sensorpad om het sensorpad te activeren (de wisselknop wordt blauw).
  • Page 49 2.3 - HET SENSORPAD PAUZEREN EN HERSTARTEN: U kunt het sensorpad pauzeren als u de baby uit het ledikant neemt om uw baby te voeden of gerust te stellen. Pauze sensorpad 1) Druk op de pauzeknop boven op de camera. Tik op het scherm van het 18°C oudertoestel en tik op het...
  • Page 50 2.5 - BEWEGINGSMONITORING Activiteitsanalyse en kamertemperatuurregistraties geven u inzicht in de dagelijkse activiteitsniveaus van uw baby tijdens het slapen, waardoor u routines beter kunt aanpassen en op de behoeften van uw baby kunt reageren. Bij het monitoren van beweging worden elke 10 seconden gegevens vastgelegd. Het systeem bundelt de geregistreerde gegevens drie keer per uur en stelt een “bewegingsactiviteitsrapport”...
  • Page 51: Problemen Oplossen

    18°C 1) Tik ergens op het scherm om het menu weer te geven. 2) Tik op het pictogram Instellingen 3) Tik op de pijlen om uur voor uur of 18°C dag voor dag door de bewegings- en temperatuurrapporten te navigeren. 4) Tik op de pijl-terug om terug te gaan naar het hoofdmenu.
  • Page 52: Beperkte Garantie

    ® garandeert de eerste eigenaar van dit product dat de Angelcare babyfoon vrij is van en accessoires die niet het Angelcare-merk ® materiaal- en fabricagefouten, voor de duur van dragen, of voor problemen die het gevolg zijn van gebruik dat niet in overeenstemming is...
  • Page 55: Spanish

    07/17 MANUAL DE USUARIO Modelo AC-WSP (solo para modelo AC510) Almohadilla del sensor de movimiento inalámbrico...
  • Page 56 Mantenga las piezas pequeñas alejadas de los niños durante el montaje. En Angelcare avalamos todos nuestros productos. ® Si no está completamente satisfecho o tiene alguna pregunta: Estados Unidos y Canadá: póngase en contacto con nosotros en angelcare@cdecinc.ca Otros países: póngase en contacto con su distribuidor local.
  • Page 57: Advertencias

    Emplee el aparato SOLO para el uso Angelcare. Peligro de explosión si se emplea prescrito que se describe en este manual. una batería incorrecta o se sustituye de manera errónea.
  • Page 58 33 x 33 cm y 6 mm de grosor. Emplee limites estan disenados para brindar proteccion solo el vigilabebés Angelcare® en un lecho fijo razonable contra interferencias perjudiciales en como una cuna en la que la almohadilla del sensor una instalacion residencial.
  • Page 59: Portugais

    Modelo AC-WSP REQUISITOS DE Almohadilla del sensor de movimiento inalámbrico CONFIGURACIÓN (solo para modelo AC510) INCLUYE: Almohadilla del sensor de movimiento inalámbrico Batería CR3032 * Coloque siempre el logotipo de mirando Angelcare ® hacia arriba * PASO 1 - COLOCACIÓN DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR DE MOVIMIENTO 1.1 - ENCENDIDO DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR DE MOVIMIENTO...
  • Page 60 1) Retire el colchón de la cuna. 2) Coloque la almohadilla del sensor con el logotipo de Angelcare hacia arriba ® encima de la tabla dura.
  • Page 61: Familiarización Con La Almohadilla Del Sensor

    ADVERTENCIA • La almohadilla del sensor no se ha diseñado para su empleo con adultos, niños ni bebés de más de 24 meses. • Deberá dejar de utilizarla cuando el bebé alcance los 24 meses de edad. Saque la almohadilla del sensor de la cuna y guárdela para utilizarla en otro momento. •...
  • Page 62 2.2 - PARA ACTIVAR LA ALMOHADILLA DEL SENSOR: 18°C 1) Pulse en cualquier lado de la pantalla para que aparezca el menú. 2) Pulse el icono Ajustes 3) Pulse el icono de la almohadilla del sensor 18°C 4) Pulse el botón de conmutación de la almohadilla del sensor para activar la almohadilla del sensor (el botón de conmutación cambiará...
  • Page 63 2.3 - PAUSA Y REINICIO DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR: Le permite pausar la almohadilla del sensor si saca al bebé de la cuna, por ejemplo para darle el pecho o consolarlo. Pausa de la almohadilla del sensor 1) En la cámara, pulse el botón Pausa en la esquina superior derecha de la unidad.
  • Page 64 2.5 - CONTROL DE MOVIMIENTO El análisis de actividad y el seguimiento de la temperatura ambiente le ofrecen una visión general del nivel de actividad de su pequeño mientras duerme, lo que le ayudará a adaptar mejor sus rutinas y a responder a sus necesidades. El control de movimiento registra datos cada diez segundos.
  • Page 65: Localización Y Solución De Problemas

    CONSULTA DE LOS INFORMES DE MOVIMIENTO: 18°C 1) Pulse en cualquier lado de la pantalla para que aparezca el menú. 2) Pulse el icono de los ajustes 3) En los informes de movimiento y 18°C temperatura, pulse las flechas para hacer una consulta por horas o por días.
  • Page 66: Garantía Limitada

    Angelcare está exento de defectos que no sean de la marca Angelcare, ni los ® de material y mano de obra durante el periodo de problemas derivados de un uso contrario a las instrucciones del producto, del incumplimiento de garantía (vea la tabla de garantía de abajo para...
  • Page 69: Portuguese

    07/17 MANUAL DO PROPRIETÁRIO Modelo AC-WSP (apenas para o modelo AC510) Placa do sensor de movimento sem fios...
  • Page 70 Mantenha as peças pequenas afastadas das crianças durante a montagem. Na Angelcare , prestamos suporte a todos os nossos produtos. ® Se não estiver completamente satisfeito ou tiver dúvidas, Estados Unidos e Canadá: contacte-nos em: angelcare@cdecinc.ca Outros países: contacte o seu distribuidor local.
  • Page 71: Advertências

    8. A pilha da placa do sensor é uma pilha de lítio ser utilizado como um acessório. NÃO substitui a substituível. Utilize apenas a pilha de substituição supervisão responsável e adequada de um adulto recomendada pela Angelcare . Existe perigo de ® e não deve ser utilizado como tal. Utilize este explosão se for utilizada uma pilha incompatível...
  • Page 72 Ciencia e Desenvolvimento Economico do Canada. espessura mínima de 6 mm entre a base do berço e Estes limites foram concebidos para proporcionar a placa do sensor. Utilize o seu monitor Angelcare ® p r o te c a o...
  • Page 73: Requisitos De Configuração

    Modelo AC-WSP REQUISITOS DE Placa do sensor de movimento sem fios CONFIGURAÇÃO (apenas para o modelo AC510) INCLUÍDO: Placa do sensor de movimento sem fios Pilha CR3032 * Colocar sempre com o logótipo da Angelcare virado para cima * ®...
  • Page 74 1) Retire o colchão do berço. 2) Coloque a placa do sensor – logótipo da Angelcare virado para cima – na ® parte superior do painel duro.
  • Page 75: Familiarizar-Se Com A Placa Do Sensor

    PASSO 2 - FAMILIARIZAR-SE COM A PLACA DO SENSOR ÍCONES DA PLACA DO SENSOR 18°C 18°C Ícone de estado da placa do sensor: indica o estado actual da placa do sensor Estado normal Alerta da placa do sensor Placa do sensor em pausa Pilha fraca 2.1 - EMPARELHAR A PLACA DO SENSOR A placa do sensor tem de ser emparelhada com a Unidade Parental.
  • Page 76 PARA TESTAR A PLACA DO SENSOR: IMPORTANTE • Teste o monitor antes da primeira utilização. • Teste o monitor regularmente para garantir que está a funcionar correctamente. • Teste o monitor sempre que mover a placa do sensor para um local diferente. 1) Depois de activar a placa do sensor, o alarme deverá...
  • Page 77 18°C 1) Toque em qualquer parte no ecrã para consultar o menu. 2) Toque no ícone Definições 3) Toque no ícone Placa do sensor 18°C 4) Toque em para ajustar o nível de sensibilidade da placa do sensor. 5) Toque no ícone Guardar na parte inferior do ecrã...
  • Page 78: Resolução De Problemas

    5) Toque no botão de alternar Monitorizar 18°C para Ligar/Desligar a função de monitorização (o botão de alternar fica azul quando a função está ligada). 6) Toque no ícone Guardar na parte inferior do ecrã para confirmar (o ícone fica azul). PERCORRER OS RELATÓRIOS DE MOVIMENTOS: 18°C 1) Toque em qualquer parte no ecrã...
  • Page 79: Garantia Limitada

    Esta garantia não abrange produtos e acessórios A Angelcare ® garante ao proprietário original deste produto que o monitor Angelcare não apresenta que não sejam da marca Angelcare ou quaisquer ® ® quaisquer defeitos de material e de mão-de-obra problemas que resultem de utilização que não esteja em conformidade com as instruções do...
  • Page 84 www.angelcarebaby.com...

Table of Contents