WABCO 400 606 410 0 User Manual

WABCO 400 606 410 0 User Manual

Leakage detector
Table of Contents
  • Návod K Obsluze
  • Bezpe Nostní Pokyny
  • Popis Funkce
  • Hledání Chyb
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Wartung und Reinigung
  • Fehlersuche
  • Instrucciones de Uso
  • Ámbito de Aplicación
  • Exención de Responsabilidades
  • Indicaciones de Seguridad
  • Descripción del Funcionamiento
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Búsqueda de Fallos
  • Toiminnan Kuvaus
  • Huolto Ja Puhdistus
  • Domaine D'application
  • Exclusion de la Responsabilité
  • Consignes de Sécurité
  • Entretien Et Nettoyage
  • Recherche de Défauts
  • Istruzioni Per L'uso
  • Campo DI Applicazione
  • Esclusione DI Responsabilità
  • Informazioni DI Sicurezza
  • Funzionamento
  • Manutenzione E Pulizia
  • Guida Alla Ricerca Dei Guasti
  • Uitsluiting Van Aansprakelijkheid
  • Onderhoud en Reiniging
  • Vedlikehold Og Rengjøring
  • Instrukcja Obs Ugi
  • Zasady Bezpiecze Stwa
  • Opis Dzia Ania
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Underhåll Och Rengöring
  • Kullanma K Lavuzu
  • Güvenlik Uyar Lar
  • Bak M Ve Temizlik
  • Hata Arama

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

WABCO
User Manual
Leakage Detector

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 400 606 410 0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for WABCO 400 606 410 0

  • Page 1 WABCO User Manual Leakage Detector...
  • Page 2 Turkish – Türkçe WABCO Leakage Detector Set WABCO Leakage Detector 400 606 410 0 All rights reserved This publication is not subject to any update service. Edition 1 (Version 2) / 07.2012 You will find the current version under 815 980 199 3 (multilingual)
  • Page 3: Návod K Obsluze

    Dodržujte bezpodmíne n všechny instrukce, upozorn ní a bezpe nostní pokyny tak, abyste zabránili vzniku osobních a/nebo v cných škod. WABCO zaru uje bezpe nost, spolehlivost a výkon svých výrobk a systém jen, když budou dodržovány všechny informace uvedené v této publikaci.
  • Page 4: Popis Funkce

    – V p ípad hlu ného okolí p ipojte do zdí ky (J) detektoru sluchátka (2) a nasa te si je. – Použijte p ídavný nosný emen (6) a zav ste si detektor úniku vzduchu WABCO kolem krku, ochráníte tak p ístroj p ed pádem.
  • Page 5 V p ípad pochybností se musí výsledek znovu zkontrolovat nap . pomocí spreje na net snosti. Vypnutí p ístroje – Po ukon ení innosti s detektorem úniku vzduchu WABCO p ístroj op t vypn te tla ítkem (A). P ístroj se také samo inn vypne po 10 minutách.
  • Page 6: Hledání Chyb

    Leakage Návod k obsluze Detector Údržba a ist ní Detektor úniku vzduchu WABCO a p íslušenství nevyžadují žádnou údržbu. K ist ní používejte ut rku navlh enou isticím prost edkem, který neobsahuje rozpoušt dla. Likvidace P ístroj se nesmí likvidovat spole n s domácím odpadem.
  • Page 7 Anvend først apparatet, hvis dokumentationen er læst og forstået. Overhold altid alle anvisninger, henvisninger og sikkerhedsinformationer, så personskader og/eller tingskader undgås. WABCO garanterer kun produkter og systemers sikkerhed, pålidelighed og ydelse, hvis alle informationer i denne vejledning overholdes. Bilproducentens forskrifter og anvisninger skal ubetinget følges.
  • Page 8 (3) i områder med megen støj. Betjening Arbejdsforberedelse Anvend kun WABCO Leakage Detector ved temperaturer mellem -10 °C og +60 ° – Forbind sonden via kablet (5) med WABCO Leakage Detector. FORSIGTIG Høreskader pga. pludselige høje lyde.
  • Page 9: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Apparatet lukker automatisk ned efter 10 minutter. – Opbevar apparatet et beskyttet og tørt sted. Indkøring Før du kan forlade dig på WABCO Leakage Detectorens resultater, bør du allerede have erfaringer med lækager. – Opret en lækage. Løsn forsigtigt en skruesamling på en ledning, der har et ringe tryk.
  • Page 10 • Sonden eller sondens kabel er defekt. Den røde opladnings-LED Internt batteri er defekt. Apparatet skal repareres. blinker. Kontakt din WABCO- Ladekoblingen er defekt. partner. Funktionen dur ikke, selv Apparatet eller Apparatet skal repareres. om batteriet er opladet, ladeapparatet er defekt.
  • Page 11 Halten Sie sich unbedingt an alle Anweisungen, Hinweise und Sicherheitshinweise, um Personen- und/oder Sachschäden zu vermeiden. WABCO gewährleistet nur dann die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung seiner Produkte und Systeme, wenn alle Informationen dieser Druckschrift beachtet wer- den. Leisten Sie den Vorgaben und Anweisungen des Fahrzeugherstellers unbedingt Folge.
  • Page 12 Arbeitsvorbereitung Setzen Sie den WABCO Leakage Detector nur in Umgebungstemperaturen zwi- schen -10 °C und +60 °C ein. – Verbinden Sie die Sonde über das Kabel (5) mit dem WABCO Leakage Detec- tor. VORSICHT Hörschäden durch plötzlich einsetzende, laute Geräusche –...
  • Page 13 Im Zweifelsfall muss das Ergebnis z. B. mit Lecksuchspray überprüft werden. Aussschalten des Gerätes – Nach Abschluss der Arbeiten mit dem WABCO Leakage Detector schalten Sie das Gerät über Taste (A) wieder aus. Das Gerät schaltet sich auch selbständig nach 10 Minuten ab.
  • Page 14: Wartung Und Reinigung

    Stunden. Verwenden Sie zum Laden des WABCO Leakage Detectors ausschließlich das mitgelieferte Netzteil (3). – Stecken Sie das Kabel des Ladegerätes in die Buchse (E) des WABCO Leaka- ge Detectors. – Verbinden Sie das Ladegerät mit einer 230 V Steckdose.
  • Page 15 Leakage Detector WABCO ( . .
  • Page 16 Leakage Detector 40 °C. WABCO Leakage Detector WABCO Leakage Detector (1) WABCO Leakage Detector -10 °C +60 °C. – WABCO Leakage Detector (5). – – – WABCO Leakage Detector. (B). – – WABCO Leakage Detector –...
  • Page 17 Leakage Detector – – WABCO Leakage Detector. – • • WABCO Leakage Detector • • – WABCO Leakage Detector (A). – WABCO Leakage Detector, – WABCO Leakage Detector. – WABCO Leakage Detector – WABCO Leakage Detector. – WABCO Leakage Detector 0 °C...
  • Page 18 Leakage Detector WABCO Leakage Detector WABCO Leakage Detector (3). – WABCO Leakage Detector. – 230 V. – (F). WABCO Leakage Detector WABCO Leakage Detector • • • • • • • • • • WABCO. WABCO. WABCO.
  • Page 19: Area Of Application

    Adhere to all instructions, information and safety information to prevent injury to persons and damage to property. WABCO will only guarantee the safety, reliability and performance of their products and systems if all information in this publication is adhered to.
  • Page 20 Work preparation Only use the WABCO Leakage Detector in ambient temperatures between -10 °C and +60 °C. – Connect the probe with the WABCO Leakage Detector by means of the cable (5). CAUTION Hearing damage caused by sudden loud noises –...
  • Page 21 Use the WABCO Leakage Detector to monitor the union while slowly loosening Make sure you do not endanger yourself or others. – Do not open the union any further once the WABCO Leakage Detector first sig- nals that air is escaping from the union.
  • Page 22: Maintenance And Cleaning

    User Manual Detector Maintenance and cleaning The WABCO Leakage Detector and accessories do not require maintenance. Use a lightly dampened cloth with a detergent-free cleaning agent for cleaning. Disposal The device must not be disposed of together with household refuse.
  • Page 23: Instrucciones De Uso

    Respete todas las instrucciones, notas e indicaciones de seguridad para prevenir posibles daños personales y/o materiales. WABCO garantiza la seguridad, fiabilidad y rendimiento de sus productos y siste- mas sólo si se respeta toda la información de la presente documentación técnica.
  • Page 24: Descripción Del Funcionamiento

    En el caso de las fugas pequeñas estas ondas sonoras no son perceptibles para el oído humano. El WABCO Leakage Detector (1) hace audibles estas ondas sonoras y las hace visibles a través de barras luminosas. La flexibilidad de la sonda (2) permite acce- der a zonas ocultas y comprobarlas a corta distancia.
  • Page 25 Al acercar la sonda al punto de la fuga, aumenta el volumen o se intensifica la señal de las barras luminosas. – Si es preciso, repita el proceso ajustando una sensibilidad mayor en el WABCO Leakage Detector. Para ello gire el regulador de volumen en el sentido de las agujas del reloj.
  • Page 26: Mantenimiento Y Limpieza

    Leakage Instrucciones de uso Detector – Conecte el cable del cargador en la conexión (E) del WABCO Leakage Detec- tor. – Conecte el cargador a una toma de corriente de 230 V. El indicador rojo (F) está encendido durante la carga.
  • Page 27 Noudata ehdottomasti kaikkia neuvoja, ohjeita ja turvallisuusohjeita, jotta vältetään henkilö- ja/tai esinevahingot. WABCO takaa tuotteidensa ja järjestelmiensä turvallisuuden, luotettavuuden ja tehokkuuden vain silloin, kun kaikkia tämän julkaisun tietoja noudatetaan. Noudata ehdottomasti ajoneuvon valmistajan ohjeita ja määräyksiä.
  • Page 28: Toiminnan Kuvaus

    Käyttö Töiden valmistelu WABCO Leakage Detectoria saa käyttää vain -10 ... +60 °C välisissä ympäristölämpötiloissa. – Liitä anturi johdon (5) kautta WABCO Leakage Detector -vuototunnistimeen. VAROVASTI Äkilliset, kovat äänet aiheuttavat kuulovammoja –...
  • Page 29: Huolto Ja Puhdistus

    Kun näyttö (B) vilkkuu, lataaminen on tarpeellista. Lataa akku mahdollisuuksien mukaan vasta, kun se on välttämätöntä, niin akku säästyy. WABCO Leakage Detectorin saa ladata vain 0 °C ja 40 °C välisissä lämpötiloissa. WABCO Leakage Detectoria voidaan käyttää vuotokohdan paikannukseen myös lataamisen aikana Laitteen käyttöaika akkuvirralla on enintään 10 tuntia.
  • Page 30 WABCO-kumppanilta. • Anturi tai anturin johto viallinen. Punainen lataus-LED Sisäinen akku viallinen. Laite täytyy korjata. Kysy vilkkuu. lisää omalta WABCO- Latauskytkentä viallinen. kumppanilta. Ei toimi akun Laite tai latauslaite Laite täytyy korjata. Kysy lataamisesta huolimatta, viallinen. lisää omalta WABCO- vihreään näyttöön ei syty...
  • Page 31: Domaine D'application

    Respecter impérativement toutes les instructions, notices et conseils de sécurité afin d'éviter tout dommage corporel et/ou matériel. WABCO ne garantit la sécurité, la fiabilité et la performance de ses produits et de ses systèmes que si toutes les informations figurant dans la présente documenta- tion sont respectées.
  • Page 32 – Tourner le régulateur du volume sonore (G) en sens horaire inverse jusqu'à un volume sonore de niveau faible à moyen. – Appuyer sur la touche (A) afin de mettre le détecteur de fuite WABCO en mar- che. Lorsque l'appareil est en marche, l'affichage vert (B) s'allume.
  • Page 33 WABCO. Ne mettre aucune personne en danger. – Arrêter le dévissage dès lors que le détecteur de fuite WABCO signale que de l'air s'échappe du raccord à vis. – Utiliser par ex. un spray pour détection de fuites afin d'évaluer l'ampleur de la fuite par un moyen couramment utilisé, puis comparer avec le résultat obtenu...
  • Page 34: Entretien Et Nettoyage

    Le détecteur de fuite WABCO est protégé contre les surcharges. Entretien et nettoyage Le détecteur de fuite WABCO et les accessoires ne nécessitent aucun entretien. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon légèrement humide et un produit de nettoyage sans solvant.
  • Page 35: Istruzioni Per L'uso

    Attenersi assolutamente a tutte le istruzioni, informazioni e avvertenze sulla sicurezza, per prevenire danni a persone e/o danni materiali. La WABCO può garantire la sicurezza, l'affidabilità e le prestazioni dei propri prodotti e sistemi solamente a condizione di una scrupolosa osservanza di tutte le istruzioni, informazioni e norme di sicurezza riportate nella presente pubblicazione.
  • Page 36: Funzionamento

    Per evitare danni alla batteria non caricarla oltre a temperature di 40 °C. Funzionamento Di seguito è descritto il Rilevatore di perdite WABCO e i relativi accessori. I rimandi che seguono fanno riferimento alle figure. La fuoriuscita di gas da una perdita fa sì che si verifichino turbolenze che causano vibrazioni.
  • Page 37 In caso di dubbio il risultato deve ad esempio essere testato con uno spray di rilevazione perdite. Spegnimento del dispositivo – Al termine dei lavori con il Rilevatore di perdite WABCO spegnere nuovamente il dispositivo con il tasto (A). Il dispositivo si spegne anche automaticamente dopo 10 minuti.
  • Page 38: Manutenzione E Pulizia

    La batteria completamente carica garantisce una durata di circa 9 ore. Il Rilevatore di perdite WABCO è dotato di protezione da sovraccarico. Manutenzione e pulizia Il Rilevatore di perdite WABCO e gli accessori non necessitano di manutenzione. Per la pulizia utilizzare un panno leggermente inumidito con un disinfettante senza solventi.
  • Page 39: Uitsluiting Van Aansprakelijkheid

    Houd u aan de aanwijzingen en veiligheidsvoorschriften om persoonlijk letsel of materiële schade te voorkomen. WABCO staat alleen borg voor de veiligheid, betrouwbaarheid en werking van de producten en systemen wanneer alle informatie uit deze brochure wordt nageleefd. Volg de richtlijnen en aanwijzingen van de voertuigfabrikant onvoorwaardelijk op.
  • Page 40 Gebruik de WABCO Leakage Detector uitsluitend bij omgevingstemperaturen tussen -10 °C en +60 °C. – Sluit de sonde met de kabel (5) aan op de WABCO Leakage Detector. VOORZICHTIG Gehoorschade door plotseling optredende harde geluiden – Begin altijd met een laag volume en gebruik pas een hogere volumestand als u het systeem reeds met een lager volume hebt getest.
  • Page 41 De bedrijfstijd van het apparaat terwijl het door de accu wordt gevoed bedraagt tot 10 uur. Gebruik voor het laden van de WABCO Leakage Detector uitsluitend de meegeleverde adapter (3). – Steek de kabel van het laadapparaat in de bus (E) van de WABCO Leakage Detector.
  • Page 42: Onderhoud En Reiniging

    – Beëindig het laden pas als het rode indicatielampje (F) niet meer brandt. Bij een volledig lege accu bedraagt de laadtijd ongeveer 9 uur. De WABCO Leakage Detector is beveiligd tegen overladen. Onderhoud en reiniging De WABCO Leakage Detector en toebehoren zijn onderhoudsvrij.
  • Page 43 Overhold alle anvisninger, henvisninger og sikkerhetsanvisninger for å unngå personskader og materielle skader. WABCO kan bare garantere sine produkters og systemers sikkerhet, pålitelighet og ytelse hvis all informasjon i dette skrivet tas hensyn til. Følg rettledningene og anvisningene til produsenten.
  • Page 44 Leakage Bruksanvisning Detector Apparatspesifikke henvisninger Ikke åpne apparatet. Vedlikehold er ikke nødvendig. For å beskytte batteriet mot skader bør du ikke lade det ved temperaturer over 40 °C. Funksjonsbeskrivelse WABCOs lekkasjedetektor med tilbehør er presentert lenger foran i håndboken. Henvisningene i følgende tekst viser til disse bildene. Hvis det lekker ut gasser oppstår turbulente strømninger som forårsaker lydbølger.
  • Page 45 Bruksanvisning Leakage Detector Vær forsiktig så du ikke tolker måleresultatene feil Av følgende årsaker er det noen ganger ikke mulig å finne lekkasjepunktet: • Det pneumatiske systemet som skal testes, står ikke under trykk. • WABCOs lekkasjedetektor er ikke driftsklar. •...
  • Page 46: Vedlikehold Og Rengjøring

    Slå på apparatet igjen. • Hodetelefonene er • Apparatet må ikke koblet til på riktig repareres. Ta kontakt måte. med din WABCO- • Apparatet har slått seg partner. av automatisk. • Sonden eller sondens kabel er defekt. Rød lade-LED blinker.
  • Page 47: Instrukcja Obs Ugi

    Bezwzgl dnie stosuj si do wszystkich zalece , wskazówek i zasad bezpiecze stwa, aby unikn szkód osobowych i rzeczowych. WABCO gwarantuje bezpiecze stwo, niezawodno i wydajno systemów swojej produkcji tylko pod warunkiem przestrzegania wszystkich informacji, zawartych w tym dokumencie.
  • Page 48: Opis Dzia Ania

    Przy niewielkich nieszczelno ciach te fale d wi kowe s nies yszalne dla ludzkiego ucha. Wykrywacz nieszczelno ci WABCO (1) powoduje, e te fale d wi kowe z zakresu ultrad wi ków staj si s yszalne. Ponadto s one sygnalizowane paskiem wietlnym.
  • Page 49 Uwa a , aby nie stworzy zagro enia dla innych osób. – Nie odkr ca po czenia dalej, gdy wykrywacz nieszczelno ci WABCO zacznie sygnalizowa wydostawanie si powietrza ze z cza gwintowego. – U y np. sprayu do poszukiwania nieszczelno ci, aby za pomoc znanych rodków okre li wielko...
  • Page 50: Konserwacja I Czyszczenie

    Wykrywacz nieszczelno ci WABCO jest zabezpieczony przed nadmiernym adowaniem. Konserwacja i czyszczenie Czujnik nieszczelno ci WABCO i akcesoria nie wymagaj konserwacji. Do czyszczenia u ywa delikatnie zwil onej szmatki i rodków czyszcz cych niezawieraj cych rozpuszczalników. Utylizacja Urz dzenia nie wolno wyrzuca z odpadami domowymi.
  • Page 55 Leakage Detector WABCO...
  • Page 56 Leakage Detector 40 °C. WABCO WABCO (1) WABCO -10 °C +60 °C. – WABCO. – – – WABCO. ( ).
  • Page 57 Leakage Detector – – (6), WABCO – – – WABCO. – • • WABCO • • – WABCO ( ). – WABCO, – WABCO. – WABCO – WABCO.
  • Page 58 Leakage Detector – ( ), WABCO 0 °C 40 °C. WABCO — WABCO – WABCO. – 230 . (F). – (F). WABCO WABCO • • • • • • • • • • WABCO. WABCO. WABCO.
  • Page 59 Följ alla anvisningar och säkerhetsanvisningar noggrant för att undvika personskador och/eller materiella skador. WABCO kan endast garantera säkerheten, pålitligheten och prestandan på sina produkter om all information i denna broschyr beaktas. Beakta alltid fordonstillverkarens specifikationer och anvisningar.
  • Page 60 – Om omgivningen är bullrig ska du ansluta hörlurarna (2) med detektorn genom uttaget (J) och ta på dig hörlurarna. – Om du vill kan du använda bärremmen (6) för att hänga WABCO Leakage Detector runt halsen så att du inte tappar den.
  • Page 61 Enheten slås även från automatiskt efter 10 minuter. – Förvara enheten på en skyddad, torr plats. Inarbetning Innan du förlitar dig helt på WABCO Leakage Detector bör du redan kan samlat erfarenheter från konkreta läckage. – Orsaka en läcka med avsikt.
  • Page 62: Underhåll Och Rengöring

    Leakage Bruksanvisning Detector Underhåll och rengöring WABCO Leakage Detector och tillhörande tillbehör kräver inget underhåll. Använd en lätt fuktad trasa och ett rengöringsmedel utan lösningsmedel för rengöring. Avfallshantering Enheten får inte kastas i hushållsavfallet. Beakta de nationella föreskrifterna för elavfall.
  • Page 63: Kullanma K Lavuzu

    Yaralanmalar ve/veya maddi hasarlar önlemek için tüm talimatlara, uyar lara ve güvenlik uyar lar na mutlaka uymal s n z. WABCO sadece bu bro ürdeki tüm bilgiler dikkate al nd nda ürünlerinin ve sistemlerinin güvenli ini, güvenirlili ini ve performans n garanti etmektedir.
  • Page 64 Küçük s z nt larda, insan kula bu ses dalgalar n alg layamaz. WABCO s z nt dedektörü (1), ultrasonik ses dalgas alan ndaki ses dalgalar n duyulabilir bir sinyale ve kl çubuk üzerinden görülebilir bir sinyalle dönü...
  • Page 65 0 °C ve 40 °C aras nda ise müsaade edilmektedir. WABCO s z nt dedektörü, arj süreci esnas nda s z nt arama i inde kullan lamaz Akü taraf ndan beslenerek, cihaz yakla k 10 saat kadar çal t r labilir.
  • Page 66: Bak M Ve Temizlik

    Leakage Kullanma k lavuzu Detector Bak m ve Temizlik WABCO s z nt dedektörü ve aksesuar bak m gerektirmez. Temizlenmesi için çözücü madde içermeyen bir temizleyici ve hafif nemli bir bez kullan lmal d r. At k yönetimi Cihaz n evsel at klarla birlikte çöpe at lmas kesinlikle yasakt r.
  • Page 67 ssssssssssssssssssssssssssss ddddddddddddddddddddddddd...
  • Page 68 For over 140 years, WAB- WABCO is headquartered in Brussels, CO has pioneered breakthrough elec- Belgium. For more information, visit tronic, mechanical and mechatronic technologies for braking, stability, and http://www.wabco-auto.com...

Table of Contents