Bernard EZ Series Installation, Start-Up And Maintenance Instructions

Bernard EZ Series Installation, Start-Up And Maintenance Instructions

Table of Contents
  • Sommaire

    • Sécurité
    • Montage
    • Commande Manuelle Et Debrayage
    • Mise en Service - Servomoteurs Switch
    • Mise en Service - Servomoteurs EZ LOGIC
    • Limiteur de Couple
    • Entretien Et Stockage des Servomoteurs
    • Câblage des Actionneurs EZ4 À EZ15 Monophasé
    • Câblage des Actionneurs EZ25 À EZ60 Monophasé
    • Câblage des Autres Actionneurs EZ
    • Exemples de Circuits de Puissance
    • Exemples de Réalisation de Coffrets de Commande
    • Schéma de Câblage - EZ LOGIC
  • Inhaltsverzeichnis

    • Sicherheitsinformationen
    • Montage
    • Handradbetätigung und Auskuppeln
    • Inbetriebnahme für Auf/Zu Antriebe
    • Inbetriebnahme Antrieb EZ LOGIC
    • Drehmomentbegrenzer
    • Wartungsanleitung und Hinweise zur Lagerung
    • Antriebverdrahtung - EZ4 bis EZ15 Einphasig
    • Antriebverdrahtung - EZ25 bis EZ60 Einphasig
    • Antriebverdrahtung - andere EZ Antriebe
    • Beispiele für Stromversorgungskreise
    • Beispiele für Schalttafelausführungen
    • Schaltplan - Ez Logic

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE,
STOCKAGE ET ENTRETIEN
INSTRUCTIONS FOR START-UP,
STORAGE AND MAINTENANCE
ANLEITUNG FÜR DIE INBETRIEBNAHME,
LAGERUNG UND WARTUNG
EZ
Gamme
Range

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bernard EZ Series

  • Page 1 INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE, STOCKAGE ET ENTRETIEN INSTRUCTIONS FOR START-UP, STORAGE AND MAINTENANCE ANLEITUNG FÜR DIE INBETRIEBNAHME, LAGERUNG UND WARTUNG Gamme Range...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENT 1 Safety information 2 Assembly 3 Handwheel operation and declutching 4 Commissioning for switch actuator Commissioning of EZ LOGIC actuator 6 Torque limiter 7 Maintenance and storage instructions Wiring diagram - EZ4 to EZ15 single-phase Wiring diagram - EZ25 to EZ60 single-phase Wiring diagram - Other EZ actuators Examples of power supply circuits Control panel design examples...
  • Page 3: Safety Information

    English 1 SAFETY INFORMATION This device complies to current applicable safety standards. Installation, maintenance and use of this actuator will have to be done by skilled and trained staff only. Please read carefully the whole document prior to mounting and starting-up. 2 ASSEMBLY Actuator should be secured directly to the valve using proper bolts or via a proper interface.
  • Page 4: Commissioning For Switch Actuator

    FOR AN ACTUATOR WORKING SWITCH, READ DIRECLY PARAGRAPH 4 FOR AN ACTUATOR WORKING WITH EZ LOGIC, READ DIRECLY PARAGRAPH 5 4 COMMISSIONING FOR SWITCH ACTUATOR 4.1 ELECTRICAL CONNECTIONS AND PRELIMINARY TESTS All components of the actuator are wired to a common terminal strip.
  • Page 5 English Travel limit switches description and function: The cams operating the limit switches are on a cylindrical block which does not require any disas- sembly. Each cam can be set independently of the others. The white and black cams are for OPEN and CLOSE travel limit switches.
  • Page 6 On support column mounted version (EZ4 to EZ15 actuactors) To mount the potentiometer device, screw the support column on the mounting plate and engage the driving pinion into the camblock wheel. To adjust the potentiometer resistance value, loosen the nut with the wrench and rotate potentiometer until the signal requested is archieved.
  • Page 7 English Signal direction inversion The TAM transmitter, when supplied with a standard actuator, provides a signal that rise from close position to open position, the standard opening direction being counter-clockwise. If an opposite signal variation is required, simply move 2 jumpers on the board near the potentiometer. Direct signal : jumpers on 1-3 and 2-4 Reversed signal...
  • Page 8: Commissioning Of Ez Logic Actuator

    5 COMMISSIONING OF EZ LOGIC ACTUATOR 5.1 PRODUCT DESCRIPTION According to the reference, the EZ LOGIC control can work with single-phase, 3-phase or 24VDC. Moreover, EZ LOGIC features a local command, a 7-segment display giving a percentage of opening and several LED for signaling. EZ LOGIC control can be proposed in two versions: ON/OFF: Only the ‘valve opened’...
  • Page 9 English 5.1.2 Power board Inputs/Outputs are connected through screwed terminals. The terminals have a clear marking between 1 to 20 for command and signaling, and L1/L2/L3/PE for 3-phase power-supply, L/N/PE for single-phase or + /- / PE for 24VDC. The power-board includes an additional control-board connected to the sensors and the keypad. 5.2 WIRING The wiring must be done according to the wiring diagram located inside the actuator.
  • Page 10 5.2.2 Power supply Connect the power board according to the voltage indicated on the rating plate. 3-Phase : L1/ L2 / L3 / PE L3 L2/L L1/N PE Single-phase : L / N / PE 24VDC : + / - / PE 5.2.3 Remote command The EZ LOGIC actuator’s remote control system can be operated using an external voltage supply or dry contact command (internal 24VDC).
  • Page 11 English INPUT POSITION SIGNAL FOR POSITIONNER (EZxxxx KL XX 123 A0 only) EZ LOGIC actuators with reference EZxxxx KL XX 123 A0 can perform control functions in response to a control signal (e.g. 4 – 20 mA). No prior set-up is required as the signal is automatically adjusted to the 0 to 100% positions.
  • Page 12 5. 2.4 Opened/Closed signaling EZ LOGIC board is equipped with two signaling relays for ‘opened’ and ‘closed’ positions (Latching relays). These relays signal either the position 0% or 100% of the open valve. 5. 2.5 Alarm signaling An ‘Alarm’ relay (monostable relay) switches off when a fault is detected. The reported faults are: - loss of power supply - loss of a phase (in three-phase) - Primary fuse or control fuse out of order...
  • Page 13 English To do the set-up Use the local command to reach the ‘valve closed’ position. If mechanical stops are reached before the valve closing is completed, it means that the 2° maximum adjustment tolerance has been exceeded; do not try to go beyond this limit. Record the position by pressing OK is displayed Turn closing stop screws clockwise to the mechanical contact, reloosen 1.5 turn, and secure by...
  • Page 14 5.4 CONFIGURATION BY SWITCHES It’s possible to change some parameters by changing the position of the zip-switches located on the control board. To do this, it’s necessary to use a small screwdriver or a pen. 1 2 3 4 Switches have the following names written on the board: SW400 and SW500.
  • Page 15 English 5.5 CONFIGURATION BY PROGRAMMING 5.5.1 Flowchart The main menu of the flowchart proposes 4 entries: Set Position : Allows doing the set-up on valve Set Configuration : Allows doing the setting of the local command, the safety position in case of loss of 4/20 mA signal, color of the light ‘valve opened’ and ‘valve closed’ Read Configuration : Allows reading the configuration local command, voltage, closing direction.
  • Page 16 5.5.2 To enter the main menu - If the KEY logo appears , it’s necessary to turn off the local command inhibition by pressing OK during 5 sec - Press Local/Remote during 3 seconds Local light is ON - Press simultaneously Local/remote and Stop keys during 3 sec is displayed and the Setting light is ON - Move in the main menu by using UP (Open) and DOWN keys (Close) - To enter in a sub-menu, press OK (Stop)
  • Page 17 English 5.5.4 Description of ‘read configuration’ menu ( To entrer Read Configuration menu, move in the main menu like described in chapter 5.5.2 and press OK (Stop) when is displayed. Go UP and DOWN to reach the sub-menus Press OK to enter the sub-menus Read the setting of the local command.
  • Page 18 Check if the polarity is not reversed for DC voltage Check fuse F501 on AC power board or F505 on DC power board, if no fault found please contact Bernard Controls Receiving a command, actua- Check the motor cable tor doesn’t operate but cor-...
  • Page 19 This fault message means there was a thermal overload of the motor due to intensive operation. The motor must cool down and the reset will be automatic. If the fault code remains ON, please contact Bernard Controls E03 is displayed This message means there is a loss of one phase...
  • Page 20: Torque Limiter

    6 TORQUE LIMITER EZ25 to EZ1000 actuators are equipped with a torque limiter. IMPORTANT : With EZ SWITCH, the Torque limiter give pulse contact at the maximum possible torque. After stopping the motor, the information is not mechanically memo- rized. Therefore store information via an self-maintained relay (see example of cable at the end of document).
  • Page 21: Sécurité

    2 MONTAGE Le servomoteur doit être boulonné sur l’appareil à motoriser. Les servomoteurs BERNARD CONTROLS peuvent fonctionner dans n’importe quelle position. Cependant, les presse-étoupe ne devraient par être orientés vers le haut (étanchéité) et le moteur de préférence pas placé en position basse (condensation d’eau interne potentielle).
  • Page 22: Mise En Service - Servomoteurs Switch

    POUR UN SERVOMOTEUR SWITCH VOIR DIRECTEMENT EN PARAGRAPHE 4 POUR UN SERVOMOTEUR AVEC EZ LOGIC, VOIR DIRECTEMENT EN PARAGRAPHE 5 4 MISE EN SERVICE - SERVOMOTEURS SWITCH 4.1 RACCORDEMENT ET TESTS ÉLECTRIQUES Tous les fils électriques venant des différents éléments du servomo- teur sont ramenés sur un bornier dont les bornes portent des numéros correspondant aux schémas de câblage inclus dans ce document.
  • Page 23 Français Les cames se manoeuvrent de la façon suivante : a) Introduire un petit tournevis dans la fente entourée d’une bague de la même couleur que la came à déplacer, b) Appuyer légèrement pour libérer la came, c) Tourner indifféremment dans un sens ou dans l’autre pour amener la came dans la position recherchée, d) Relâcher la pression en s’assurant que la tête est remontée en position d’origine, ce qui verrouille automatiquement la came.
  • Page 24 tance pour le 100%. Revenir en position fermée et vérifier que la valeur du 0% est bien répétable et proche de 0 Ohm. Version sur colonette (modèles EZ4 à EZ15) Pour monter l’ensemble potentiomètre sur la platine du servomoteur, fixer la colonnette de maintien et engager le pignon d’entraînement du potentiomètre avec la roue du bloc cames.
  • Page 25 Français Adaptation du signal Le transmetteur de position TAM qui équipe un servomoteur standard délivre un signal qui augmente de la position fermée à la position ouverte. Pour que le signal diminue de la position fermée à la position ouverte, le signal peut être inversé en déplaçant les cavaliers : Sens direct 1-3 / 2-4 , sens inverse 1-2 / 3-4.
  • Page 26: Mise En Service - Servomoteurs Ez Logic

    5 MISE EN SERVICE - SERVOMOTEURS EZ LOGIC 5.1 DESCRIPTION DU PRODUIT Selon les références, le contrôle EZ LOGIC peut proposer un fonctionnement en monophasé, triphasé et 24VDC. En outre, EZ LOGIC intègre une commande locale, un afficheur 7-segments indiquant le pourcentage d’ouverture de la vanne et différentes LED de signalisation.
  • Page 27 Français 5.1.2 Carte de puissance Connexions des entrées/sorties par bornier à vis. Les bornes sont repérées de 1 à 20 pour la partie commande et signalisation, et L1/L2/L3/PE pour alimentation triphasée, L/N/PE pour alimentation monophasée, + /- / PE pour alimentation 24VDC. La carte de puissance reçoit une carte de gestion connectée au clavier et aux capteurs (Position et Couple sur version 250Nm et plus) 5.2 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE...
  • Page 28 5.2.2 Raccordement de l’alimentation principale Raccorder la carte de puissance selon la tension indiquée sur la plaque signalétique. Triphasé : L1/ L2 / L3 / PE L3 L2/L L1/N PE Monophasé : L / N / PE 24VDC : + / - / PE 5.2.3 Commande à...
  • Page 29 Français COMMANDE PROPORTIONNELLE (EZxxxx KL XX 123 A0 exclusivement) Sur les servomoteurs EZ LOGIC EZxxxx KL XX 123 A0, il est possible de le faire fonctionner en régulation à partir d’un signal de commande (par ex: 4 – 20 mA). Aucun réglage n’est à faire, le signal étant automatiquement ajusté...
  • Page 30 5.2.4 Signalisation Ouvert / Fermé La carte EZ LOGIC est équipée de deux relais de signalisation fin de course (Relais bistables). Ces relais signalent une position 0% ou 100% d’ouverture. 5.2.5 Signalisation Alarme Un relais ‘Alarme’ (relais monostable) indique un défaut lorsqu’il est au repos. Les defauts signalés sont : - Perte d’alimentation - Perte de phase (en triphasée)
  • Page 31 Français Pour entrer dans le mode réglage : - Si le logo CLEF apparait, il faut préalablement désinhiber la commande local en pressant 5 sec la touche OK. - Presser la touche Local/Remote durant 3 secondes Le voyant Local s’allume - Presser simultanément les touche Local/remote et Stop durant 3 sec L’afficheur indique et le voyant Setting est actif...
  • Page 32 5.4 PARAMETRAGE PAR MICROCONTACTS Il est possible d’effectuer certains paramétrages à l’aide des microcontacts sur la carte de gestion. Pour cela, utili- ser une petite pointe. Les blocs de contacts sont repérés SW400 et SW500 sur la carte de gestion. 1 2 3 4 Rappel : Le changement de paramétrage doit se faire hors tension.
  • Page 33 Français 5.5 PARAMETRAGE PAR LE MENU DE PROGRAMMATION 5.5.1 Organigramme de la programmation Le menu principal comporte 4 rubriques : Set Position : Permet le réglage sur vanne (cf : Réglage rapide sur vanne) Set Configuration : Permet de configurer la commande locale, la position de repli en cas de perte d’un signal 4/20mA, les LED ‘vanne ouverte’...
  • Page 34 5.5.2 ENTRER DANS LE MENU PRINCIPAL - Si le logo CLEF apparait, il faut préalablement désinhiber la commande local en pressant 5 sec la touche OK - Presser la touche Local/Remote durant 3 secondes Le voyant Local s’allume - Presser simultanément les touches Local/remote et Stop durant 3 sec L’afficheur indique et le voyant Setting est actif - Naviguer dans le menu principal à...
  • Page 35 Français 5.5.4 Détail du menu (lecture de la configuration) Pour entrer dans le menu de contrôle de configuration, naviguer dans le menu principal comme décrit chapitre 5.5.2 et presser OK (Stop) lorsque apparait sur l’écran. - Une fois dans le sous-menu, naviguer avec les touches « monter » et « descendre » Appuyer sur OK pour entrer dans les sous-menus Lire le paramétrage de la commande locale Lire le paramétrage de la commande proportionnelle...
  • Page 36 Vérifier fusible F501 sur carte AC ou F505 sur carte DC et si défaut persiste contacter Bernard Controls Lors d’une commande, la LED Vérifier le câble moteur correspondante clignote et le Si Ok, vérifier la concordance de l’alimentation d’entrée et la...
  • Page 37 Ce défaut correspond au déclenchement thermique du moteur suite à une utilisation trop intense. Attendre que la température du moteur baisse et que le défaut disparaisse, si défaut persiste contacter Bernard Controls L’écran indique E03 Ce défaut signale une perte de phase en alimentation tripha- sée, Vérifier le raccordement de l’alimentation et la présence...
  • Page 38: Limiteur De Couple

    6 LIMITEUR DE COUPLE Les modèles EZ25 à EZ1000 sont équipé d’un capteur de couple. IMPORTANT : Avec EZ SWITCH, les conctat du limiteur de couple donnent un contact à impulsion. Après arrêt du moteur, l’information n’est pas mémorisée mécanique- ment.
  • Page 39: Sicherheitsinformationen

    Deutsch 1 SICHERHEITSINFORMATIONEN Das Gerät erfüllt die geltenden Sicherheitsstandards. Die Installation, Wartung und Verwendung dieses Geräts darf nur durch qualifiziertes und geschultes Personal erfolgen. Lesen Sie sich vor der Montage und Inbetriebnahme das gesamte Dokument sorgfältig durch. 2 MONTAGE Der Antrieb muss mithilfe von geeigneten Schrauben oder einem geeigneten Zwischenstück direkt am Ventil befestigt werden.
  • Page 40: Inbetriebnahme Für Auf/Zu Antriebe

    FÜR EZ SWITCH-ANTRIEBE, SIEHE PARAGRAPH 4 FÜR EZ LOGIC-ANTRIEBE, SIEHE PARAGRAPH 5 4 INBETRIEBNAHME FÜR AUF/ZU ANTRIEBE 4.1 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE UND PRÜFUNGEN IM VORFELD Alle Komponenten des Antriebs sind an eine gemeinsame Klemm- leiste angeschlossen. Nehmen Sie die Abdeckung ab, und führen Sie die Kabel durch die Kabelverschraubungen (M20).
  • Page 41 Deutsch Beschreibung und Funktion der Wegbegrenzungsschalter: Die Nocken, die die Wegbegrenzungsschalter aktivieren, befinden sich auf einem zylindrischen Block, der nicht zerlegt werden muss. Jede Nocke kann unabhängig von den anderen eingestellt wer- den. Die weißen und schwarzen Nocken sind zum Öffnen und Schließen von Wegbegrenzungen vorgesehen.
  • Page 42 Halten Sie den Zapfen so, dass sich die Markierung “0-position” direkt unter der Platte befindet, während Potentiometerschraube drehen. Stellen Potentiometer so ein, dass der Widerstandswert 0 Ohm übersteigt und ordnungsgemäß zunimmt, und drehen Sie danach die Schraube zurück, um einen Wert möglichst nahe an 0 Ohm zu erzielen. Bringen Sie den Antrieb in die offene Position, und notieren Sie sich den Widerstandswert für die 100 %-Position.
  • Page 43 Deutsch Signaleinstellung Der TAM-Positionsmelder für Standard-Antriebe gibt ein Signal aus, das von der geschlossenen Position ausgehend zur offenen Position hin zunimmt. Wenn eine umgekehrte Signalveränderung notwendig ist, verschieben Sie einfach auf der Platte die 2 Jumper neben dem Potentiometer. Direktes Signal : Jumpers auf 1-3 und 2-4 Umkehrsignal : Jumpers auf 1-2 und 3-4...
  • Page 44: Inbetriebnahme Antrieb Ez Logic

    INBETRIEBNAHME ANTRIEB EZ LOGIC 5.1 PRODUKTBESCHREIBUNG Die EZ LOGIC-Regelung kann mit Einphasenstrom, Dreiphasenstrom oder 24 V Gleichstrom betrieben werden. Des weiteren verfügt die EZ LOGIC über eine Ortssteuerstelle, eine 7 Segmentanzeige, die den Öffnungsgrad in % anzeigt sowie mehrere LEDs für Meldungen. Die EZ LOGIC-Steuerung kann auf zwei Wegen betrieben werden: AUF/ZU: Nur die Stellungen ‘Armatur geöffnet’...
  • Page 45 Deutsch 5.1.2 Netzplatine Die Ein-/Ausgänge sind durch Schraubklemmen miteinander verbunden. Die Anschlussklemmen besitzen eindeutige Markierungen von 1 bis 20 für Befehle und Signale, und L1/L2/L3/PE für die Dreiphasen-Stromversorgung, L/N/PE für Einphasenstrom oder + /- / PE für 24 V Gleichstrom. Die Netzplatine beinhaltet auch eine zusätzliche Steuerplatine, die mit den Sensoren und der Tas- tatur verbunden ist.
  • Page 46 5.2.2 Stromversorgung Schließen Sie die Netzplatine gemäß Spannung auf L3 L2/L L1/N PE dem Typenschild an. Dreiphasig: L1/ L2 / L3 / PE Einphasig: L / N / PE 24 VDC : + / - / PE 5.2.3 Fernsteuerbefehl Das Fernsteuerungssystem des EZ LOGIC-Antriebs kann mit einer externen Spannungsversorgung oder mit potentialfreien Kontakten (intern 24V DC) betrieben werden.
  • Page 47 Deutsch EINGANGSPOSITIONIERUNGSSIGNAL für STELLUNGSREGLER (nur EZxxxx KL XX 123 A0) EZ LOGIC-Antriebe mit der Referenz EZxxxx KL XX 123 A0 können Steuerfunktionen durch ein Steuersignal ausführen (z. B. 4 – 20 mA). Es ist keine vorherige Konfiguration erforderlich, da das Signal automatisch auf die Stellungen 0 bis 100 % angepasst wird.
  • Page 48 5. 2.4 Signalisierung Geöffnet/Geschlossen Die EZ LOGIC-Steuerplatine ist mit zwei Signalrelais für die geöffnete und geschlossene Stellung ausgestattet(Stromstoßrelais). Diese Relais signalisieren entweder die Position 0% oder 100% der offenen Klappe 5. 2.5 Alarmsignalisierung Ein «Alarm»-Relais (monostabiles Relais) schaltet ab wenn ein Fehler erkannt wird. Die gemeldeten Fehler sind: - Ausfall der Stromversorgung - Ausfall einer Phase (in Drei-Phasen)
  • Page 49 Deutsch Konfiguration durchführen Verwenden Sie den lokalen Befehl für die Stellung ‘Armatur geschlossen’ . Wenn die mechanischen Anschläge erreicht werden, bevor der Schließvorgang der Armatur abgeschlossen ist, bedeutet das, dass die eingestellte Toleranz von maximal 2°überschritten wurde; versuchen Sie nicht, diesen Grenzwert noch weiter zu überschreiten. Erfassen Sie Position, indem Sie OK drücken wird angezeigt.
  • Page 50 5.4 KONFIGURATION DURCH SCHALTER Einige Parameter können durch eine Stellungsänderung der DIP-Schalter auf der Steuerplatine geändert werden. Dafür muss ein kleiner Schraubendreher oder ein Stift verwendet werden. 1 2 3 4 Die Schalter sind wie folgt auf der Steuerplatine beschrif- tet: SW400 und SW500.
  • Page 51 Deutsch 5.5 K CH PROGRAMMIERUNG 5.5.1 Flussdiagram Das Hauptmenü des Ablaufdiagramms beinhaltet 4 Eingänge: Position einstellen : Ermöglicht die Konfiguration der Armatur (siehe Kapitel 3) Konfiguration einstellen : Ermöglicht die Einstellung des Vor- Ort- Befehl, die Si- cherheitsposition beim Verlust des 4/20 mA-Signals, sowie die Farbe der Kontrollleuchte ‘Arma- tur geöffnet’...
  • Page 52 5.5.2 Aufrufen des Hauptmenüs - Wenn das SCHLÜSSEL Symbol erscheint, muss die Sperrung des Vor-Ort- Befehls durch Drücken der Taste OK für 5 Sekunden ausgeschaltet werden. - Drücken Sie Local/Remote (Lokal/Fern) 3 Sekunden lang Leuchte Local ist an. - Drücken Sie gleichzeitig die Tasten Local/remote (Lokal/Fern) und Stop (Stopp) 3 Sekunden lang wird angezeigt und die Leuchte Setting ist an.
  • Page 53 Deutsch 5.5.4 Beschreibung des Menüs ‘Konfiguration auslesen’ ( Um das Menü ‘Read Configuration (Konfiguration auslesen)’ aufzurufen, wechseln Sie in das Hauptmenü gemäß Beschreibung im Kapitel 5.5.2, und drücken Sie die Taste OK (Stop), wenn angezeigt wird. Gehen Sie NACH OBEN und NACH UNTEN, um die Untermenüs aufzurufen. Drücken Sie OK, um die Untermenüs aufzurufen.
  • Page 54 Sie ob die Polarität bei DC korrekt ist. Prüfen Sie die Sicherung F501 auf der AC Netzplatine oder F505 auf DC Netzplatine, falls kein Fehler gefunden, kontaktie- ren Sie bitte Bernard CONTROLS Empfangen eines Befehs, Überprüfen Sie das Motorkabel Antrieb nicht in Betrieb, aber wenn Ok, prüfen Sie, ob die Spannung mit der auf dem Typen-...
  • Page 55 E02 wird angezeigt Diese Fehlermeldung bedeutet eine thermische Überlastung des Motors aufgrund des intensiven Betriebs Der Motor muss abkühlen und der Reset erfolgt automatisch. Bleibt der Fehlercode auf ON, kontaktieren Sie bitte BERNARD CONTROLS E03 wird angezeigt Diese Nachricht bedeutet Phasenausfall Überprüfen Sie den Netzanschluss, die Anwesenheit der drei...
  • Page 56: Drehmomentbegrenzer

    6 DREHMOMENTBEGRENZER Die Modelle EZ25 bis EZ1000 haben einen Drehmomentsensor. WICHTIG : Bei EZ SWITCH geben die Drehmomentbegrenzer Wischerkontakte bei maximal möglichen Drehmoment. Nach dem Stoppen des Motors wird die Information nicht mechanisch gespeichert. Die Information muss also mit einem Selbsthalterelais gespeichert werden.
  • Page 57: Wiring Diagram - Ez4 To Ez15 Single-Phase

    CABLAGE SERVOMOTEUR - EZ4 à EZ15 monophasé ACTUATOR WIRING - EZ4 to EZ15 single-phase ANTRIEBSVERDRAHTUNG - EZ4 BIS EZ15 einphasig...
  • Page 58: Wiring Diagram - Ez25 To Ez60 Single-Phase

    CABLAGE SERVOMOTEUR - EZ25 à EZ60 monophasé ACTUATOR WIRING - EZ25 to EZ60 single-phase ANTRIEBSVERDRAHTUNG - EZ25 bis EZ60 einphasig S50210/06 D...
  • Page 59: Wiring Diagram - Other Ez Actuators

    Français CABLAGE SERVOMOTEUR- Autres modèles EZ ACTUATOR WIRING - Other EZ models ANTRIEBSVERDRAHTUNG - anderer EZ Modelle *Limiteur d’effort disponible de EZ25 à EZ1000 Les contacts du limiteur d’effort donnent un contact furtif. *Torque limiter available from EZ25 to EZ1000 The torque limiter switches give a pulse signal.
  • Page 60: Examples Of Power Supply Circuits

    CABLAGE SERVOMOTEUR - Autres modèles EZ ACTUATOR WIRING - Other EZ models ANTRIEBSVERDRAHTUNG - anderer EZ Modelle Légende : C1 = contacteur ouverture ; C2 = contacteur fermeture Legend : C1 = opening contact; C2 = closing contact Legende : C1 = Öffnungsschaltschütz; C2 = Schließungsschaltschütz 3 PHASES / DREI PHASEN 1 PHASE / EINE PHASE...
  • Page 61: Control Panel Design Examples

    CABLAGE SERVOMOTEUR - Autres modèles EZ ACTUATOR WIRING - Other EZ models VECTORISE ANTRIEBSVERDRAHTUNG - anderer EZ Modelle Fü...
  • Page 62: Wiring Diagral - Ez Logic

    SCHEMA DE CABLAGE - EZ logic WIRING DIAGRAM - EZ EZ logic SCHALTPLAN - EZ logic...
  • Page 63 CABLAGE SERVOMOTEUR - EZ6-EZ15 courant continu precablé ACTUATOR WIRING - EZ6-EZ15 DC prewired ANTRIEBSVERDRAHTUNG - EZ6-EZ15 gleichstrom vorverkabelt Versions sans limiteurs d'e ort / Without torque limit switches versions Servomoteur / Actuator Câblage client recommandé Recommended customer wiring – Closed DC supply Fermé...
  • Page 64 BC GROUP Exhaustive list of agents and BELGIUM RUSSIA distributors on BERNARD CONTROLS BENELUX BERNARD CONTROLS RUSSIA BRUXELLES MOSCOW www.bernardcontrols.com inquiry.belgium@bernardcontrols.com inquiry.russia@bernardcontrols.com inquiry.holland@bernardcontrols.com Tel. +7 499 251 06 54 Tel. +32 (0)2 343 41 22 SINGAPORE BERNARD CONTROLS SINGAPORE CHINA...

Table of Contents