Hide thumbs Also See for K-Soft:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

K-Soft
Versione a pompa
Pump version
Manuale d'uso e manutenzione
Pag.2
Operator's manual
Page 27
Data di emissione: Aprile, 2018
Revisione: 0
Pag. : 1/52

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K-Soft and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SPM K-Soft

  • Page 1 K-Soft Versione a pompa Pump version Manuale d’uso e manutenzione Pag.2 Operator’s manual Page 27 Data di emissione: Aprile, 2018 Revisione: 0 Pag. : 1/52...
  • Page 2 Revisione: 00 © 2018 – SPM Drink Systems Tutti i diritti di riproduzione del presente manuale sono riservati alla SPM DRINK SYSTEMS, la riproduzione anche parziale è vietata. Le descrizioni e le illustrazioni sono riferite alla specifica macchina/impianto in oggetto. SPM DRINK SYSTEMS si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche che riterrà...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE 1. AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI ..............4 2. CORREDO DELL’APPARECCHIO ....4 3. INDICAZIONI UTILI PER IL TRASPORTO4 4. INDICAZIONI UTILI PER IL SOLLEVAMENTO ........4 5. SPECIFICHE TECNICHE ......5 6. POSIZIONAMENTO ........6 7. COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA ..........7 8. OPERAZIONI D’AVVIAMENTO E MODALITA’...
  • Page 4: Avvertenze E Consigli Importanti

    installato in luoghi dove possa essere controllato da personale qualificato. Non 1. AVVERTENZE E CONSIGLI posizionare bombole con gas infiammabile IMPORTANTI vicino a questa apparecchiatura. Questa apparecchiatura è stata progettata Il presente manuale d’uso ed installazione per applicazioni quali: è parte integrante dell’apparecchio e dovrà Aree cucina per staff in negozi, uffici essere conservato per qualsiasi o altri ambienti lavorativi;...
  • Page 5: Specifiche Tecniche

    Le dimensioni di ingombro dell’ apparecchio Attenzione sono: Non sollevare mai l’apparecchio singolarmente, ma con l’aiuto di un altro K-Soft operatore. Altezza 70 cm. • Larghezza 24 cm. • Per non provocare danni all'apparecchio, le Profondità 57 cm. • manovre di carico e scarico sono da effettuarsi Peso 55 kg.
  • Page 6: Posizionamento

    Importante La messa a terra è necessaria e obbligatoria a 6. POSIZIONAMENTO termine di legge. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione L'installazione e le successive operazioni di straordinaria assicurarsi di aver scollegato manutenzione, devono essere effettuate da l’apparecchio dalla rete togliendo la spina di personale specializzato ed addestrato alimentazione.
  • Page 7: Collegamento Alla Rete Elettrica

    7. COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA SOLO PER MANUTENTORE Prima di inserire la spina nella presa di alimentazione, come già spiegato nel paragrafo precedente, è necessario che per la Vostra sicurezza prendiate attenta visione delle seguenti precauzioni: - Accertarsi che il collegamento sia effettuato ad un impianto dotato di un efficace messa a terra come previsto dalle vigenti normative di sicurezza (fig.3).
  • Page 8: Operazioni D'avviamento Emodalita' D'uso

    8. OPERAZIONI D’AVVIAMENTO E MODALITA’ D’USO !ATTENZIONE! PRIMA DI EFFETTUARE IL PRIMO AVVIAMENTO DELLA MACCHINA, PROCEDERE ALLE OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE DESCRITTE NEL CAPITOLO 9 - Diluire e miscelare, in un recipiente a parte, il prodotto con acqua o latte secondo le indicazioni Fig.
  • Page 9 - Versare circa 1 litro di prodotto nella vasca superiore (fig.7) ed attendere che defluisca all’interno del cilindro di congelamento. - Regolare la leva di afflusso aria sulla posizione desiderata ruotandola in senso anti orario per aumentare l’overrun del prodotto ed in senso Fig.
  • Page 10 - Versare il prodotto rimanente nella vasca superiore. - Riposizionare il coperchio sulla vasca, inserire la spina ed attivare l’interruttore generale A (fig.11). - Selezionare la modalità di funzionamento desiderata dal pannello comandi (fig.10) - Per attivare l’impianto frigorifero in modalità raffreddamento spingere il tasto accensione B sul pannello comandi (fig.
  • Page 11 - Una volta che il prodotto avrà raggiunto la consistenza desiderata i LED smetteranno di lampeggiare e la rotazione delle coclea verrà interrotta. - Per erogare, posizionare il bicchiere sotto al rubinetto e tirare la leva come mostrato in figura 12, la coclea inizierà a ruotare di nuovo facilitando così...
  • Page 12: Operazioni Di Pulizia Esanitizzazione Quotidiana

    9. OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE QUOTIDIANA Né la casa costruttrice della macchina, né il Al fine di avere sempre un buon funzionamento quella produttrice del preparato alimentare dell’apparecchio e di rispettare le vigenti introdotto nella stessa, possono essere ritenute normative sanitarie, è...
  • Page 13 - Disattivare l’impianto frigorifero spingendo il tasto accensione/spegnimento B. - Attivare la modalità lavaggio spingendo il relativo tasto C. - Rimuovere il coperchio della vasca superiore. - Riempire la vasca superiore di acqua tiepida e svuotare la macchina (fig.14) in modo da flussarla rimuovendo così...
  • Page 14 - Rimuovere la pompa ruotandola prima in senso orario (1) e poi tirandola verso il centro della vasca (2) in modo da staccarla dal suo albero di supporto (fig.16). - Una volta rimosso il tubo è possibile svuotare il cilindro di congelamento da tutto il prodotto residuo.
  • Page 15 Attenzione Onde evitare rischi di shock elettrico o di contatto con parti mobili, durante le operazioni di smontaggio e rimontaggio, assicurarsi che tutti gli interruttori siano nella posizione off e che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla rete. - Svitare i pomelli di fissaggio e rimuovere la Fig.
  • Page 16 - Rimuovere il dispositivo per dare la forma a stella al gelato dalla flangia (fig.24). - Estrarre la spirale di miscelazione (fig.25) e lavarla accuratamente con acqua calda e detersivo per stoviglie avendo cura di pulire bene anche la zona della tenuta posteriore (fig. 26) con particolare attenzione alla superficie di contatto onde evitare perdite.
  • Page 17 - Rimuovere dalla vasca superiore tutti i componenti ancora presenti al suo interno e indicati in figura 27: G – galleggiante livello prodotto; E – girante mescolamento. - Lavare accuratamente ciascuno di questi componenti con acqua calda e detersivo per stoviglie.
  • Page 18 - Rimuovere il cassettino laterale come indicato in figura 30 e verificare che non sia presente alcuna traccia di sgocciolamento avendo poi cura di inserire di nuovo il cassettino. ATTENZIONE La macchina è munita di un cassettino laterale atto alla raccolta di eventuali perdite di prodotto dal retro del cilindro congelatore, ogni volta che si procede con la pulizia della stessa è...
  • Page 19 - Inserire la spirale con cura nel cilindro facendo in modo che il codolo posteriore entri perfettamente nella sua sede all’interno del cilindro (fig.31). - Dopo aver rimontato le guarnizioni di tenuta sul pistone ed averle opportunamente lubrificate (fig.32), inserire lo stesso all’interno della sua sede nella flangia, montare la leva di erogazione insieme alla sua molla e ripristinare il loro collegamento con il perno di fissaggio (fig.32).
  • Page 20 - Una volta inserita correttamente la flangia, fissarla con i suoi pomelli avvitandoli a fondo (fig.35). - Una volta rimontati tutti i componenti del cilindro congelatore, sistemare tutti i componenti del serbatoio superiore nella stessa posizione che occupavano prima della sanitizzazione (vedi figura 36).
  • Page 21: Manutenzione Straordinaria

    10. MANUTENZIONE STRAORDINARIA Attenzione Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione, è obbligatorio spegnere l’apparecchio e staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Pulizia del filtro condensatore Al fine di garantire un buon rendimento dell’impianto frigorifero, è indispensabile effettuare una buona pulizia del filtro condensatore almeno una volta al mese od ogniqualvolta il livello di intasamento lo...
  • Page 22: Controllo E Sostituzione Delle Guarnizioni

    Controllo e sostituzione delle guarnizioni Stoccaggio invernale GUARNIZIONE FLANGIA FRONTALE Per proteggere la macchina durante i periodi di inattività come l’inverno, è importante La guarnizione posta sulla flangia frontale va immagazzinarla correttamente come descritto in sostituita ogni 6 mesi a seconda dello stato di seguito: usura e del livello di manutenzione e lubrificazione.
  • Page 23: Informazioni Utili Sui Preparati Per Gelato

    11. INFORMAZIONI UTILI SUI 12. ESCLUSIONE DI RESPONSABILITA’ PREPARATI PER GELATO La casa costruttrice declina ogni forma di responsabilità per eventuali danni che possono direttamente o indirettamente derivare a AUMENTO DI VOLUME persone, cose, animali in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni Durante il passaggio dallo stato liquido iniziale a indicate nel presente manuale e concernenti quello denso e cremoso finale, il prodotto...
  • Page 24: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    13. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI NOTA BENE: le seguenti procedure PROBLEMI devono essere eseguite da un tecnico qualificato Problema Possibile causa Soluzione macchina Lo spazio di ventilazione attorno Lasciare almeno 20cm di spazio libero • • raffredda raffredda alla macchina è inadeguato attorno alla macchina e non posizionarla solo parzialmente ed il La macchina sta funzionando in...
  • Page 25 Problema Possibile causa Soluzione I LED del tasto ON e Livello prodotto basso Ripristinare il livello del prodotto in vasca • • quello del livello sono accesi e si sente un allarme sonoro Lampeggia il LED del Sonda vasca staccata Ricollegare sonda •...
  • Page 26 (protected in a transparent and waterproof cover to avoid deterioration) and must accompany the machine throughout its life, including any changes of ownership. In case of loss or damage, it is possible to request a copy from SPM DRINK SYSTEMS, reporting the data shown on the identification plate SPM DRINK SYSTEMS declines any responsibility for improper use of the machine/equipment and/or for damage caused by operations not provided for in this manual.
  • Page 27 TABLE OF CONTENTS 1. IMPORTANT WARNINGS AND ADVICE28 2. SUPPLIED WITH THE APPLIANCE ..28 3. ADVICE FOR TRANSPORT .....28 4. ADVICE FOR LIFTING ......28 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS ....29 6. POSITIONING ..........30 7. CONNECTING TO MAINS POWER SUPPLY .............31 8. START-UP PROCEDURES AND METHOD OF USE ............32 9.
  • Page 28: Supplied With The Appliance

    Common areas in hotels, motels and other residential environments 1. IMPORTANT WARNINGS AND Bed and breakfast, catering and ADVICE similar applications This operator's and installation manual is an integral part of the appliance and 2. SUPPLIED WITH THE APPLIANCE should be kept for future consultation. Unless otherwise stated, this manual is At the time it is opened, inside the packaging intended for the operator (staff using the...
  • Page 29: Technical Specifications

    To avoid damage to the appliance, loading and K-Soft unloading operations should be carried out with Height 70 cm • particular care. It is possible to lift the appliance Width 24 cm • with forklifts, motorised or manual, placing the Depth 57 cm •...
  • Page 30: Positioning

    6. POSITIONING FOR MAINTENANCE STAFF ONLY Installation and subsequent maintenance operations must be carried out by staff qualified and trained in the use of the appliance in accordance with the regulations in force. a) After removing the packaging, preserve all parts of it for winter storage and ensure the integrity of the appliance (fig.
  • Page 31: Connecting To Mains Power Supply

    7. CONNECTING TO MAINS POWER SUPPLY FOR MAINTENANCE STAFF ONLY Before inserting the plug into the power socket, as already explained in the previous section, it is necessary that you carefully read the following instructions for your own safety: - Make sure the connection is made to a system with an effective earth as required by current safety standards (fig.
  • Page 32: Start-Up Procedures And Method Of Use

    8. START-UP PROCEDURES AND METHOD OF USE !ATTENTION! BEFORE STARTING THE APPLIANCE THE FIRST TIME, CARRY OUT THE CLEANING AND SANITISING PROCEDURES DESCRIBED IN CHAPTER 9. - Dilute and mix the preparation in a separate container according to the manufacturer’s Fig.
  • Page 33 - Pour more or less 2 litres of mix into the top tank (fig. 7) and wait for it to flow into the freezing cylinder. - Position the pump air regulation lever and adjust it, rotating it in a clockwise direction to increase the product overrun or counter clockwise in order to decrease it (fig.
  • Page 34 - Pour the remaining product into the upper tank. - Replace the cover on the tank, insert the plug and turn on the main switch A (fig. 10). - Select the desired mode of operation from the control panel (fig. 10) - To activate the cooling system in cooling mode push the power button B on the control panel (fig.
  • Page 35 - Once the product has reached the desired consistency the LEDs will stop flashing and the rotation of the beater will stop. - To dispense, place a glass under the tap and pull the lever as shown in fig. 12. The beater will begin to rotate again, starting the dispensing phase.
  • Page 36: Daily Cleaning And Sanitising

    9. DAILY CLEANING AND SANITISING Neither the manufacturer of the appliance, nor In order that the appliance always functions the producer of the food preparation introduced correctly and to comply with the applicable into it, shall be held liable for any damage that hygiene regulations, it is essential to carry out may directly or indirectly occur to persons as a the procedures for cleaning and sanitising...
  • Page 37 - Switch off the cooling system by pushing power button B. - Activate cleaning mode pushing the corresponding button C. - Remove the cover from the upper tank. - Fill the upper tank with lukewarm water and rinse the machine (fig.14) in order to flush it to remove the major part of the product residuals.
  • Page 38 - Remove the pump by first rotating it counter- clockwise (1) and then by pulling it towards the upper tank centre (2) in order to disassemble it from its shaft (fig. 16). - Once removed the pressure pipe and the tank fitting is possible to empty the remaining product from the freezing cylinder using the dispenser lever until nothing further comes out.
  • Page 39 Attention To avoid risk of electrical shock or contact with moving parts during dismantling and reassembly, make sure all switches are in the off position and that the power lead is disconnected from the mains. - Unscrew the security knobs and remove the front flange (fig.
  • Page 40 - Remove the device that gives the star-shaped form to the ice cream from the flange (fig. 24). - Remove the auger (fig.25) and wash it carefully with hot water the mild dish detergent taking care of the sealing element on the backside (fig.
  • Page 41 - Remove all components inside the top tank as shown in fig. 27: G – floating product level; E – mixing impeller. - Wash each of these components thoroughly with hot water and washing-up liquid. - Remove the drip tray by pulling it gently outwards (fig.
  • Page 42 - Remove the side drawer as indicated in figure 30 and check for some dripping remembering to reinsert it once checked. Attention The machine is provided with a left side drawer to collect some dripping from the cylinder backside; it is suggested to check the drawer every time the cleaning operations are performed.
  • Page 43 - Once assembled, insert the beater carefully into the cylinder making sure that the rear shank fits perfectly in its seat within the cylinder (fig. 31). - After installing the piston seals and lubricating them as necessary (fig. 32), insert the piston into its housing in the flange, mount the dispensing lever together with its spring and Fig.
  • Page 44 - Once you have correctly mounted the flange, screw the security knobs right down (fig. 35). - Once all the components of the freezing cylinder have been refitted, place all components of the top tank in the same position they occupied before the sanitisation (fig. 36). - Replace the drip tray (fig.
  • Page 45: Extraordinary Maintenance

    10. EXTRAORDINARY MAINTENANCE Attention Before carrying out any maintenance, you must switch off the appliance and unplug the power lead from the socket. Cleaning the condenser filter In order to ensure good performance of the cooling system, it is essential to clean the condenser filter at least once a month, or whenever the level of clogging necessitates it.
  • Page 46: Checking And Replacing The Seals

    Checking and replacing the seals Winter storage BEATER AND FLANGE SEAL To protect the appliance during periods of inactivity such as winter, it is important to store The front side flange seal should be replaced it properly as described below: every 6 months depending on the state of wear and the level of maintenance and lubrication.
  • Page 47: Useful Information On Ice Cream Mixes

    11. USEFUL INFORMATION ON ICE 12. DISCLAIMER CREAM MIXES The manufacturer declines any liability for damage that may occur directly or indirectly to persons, property and animals as a result of VOLUME INCREASE failure to observe all the instructions given in this manual and especially the warnings During the transition from the initial liquid state concerning installation, use and maintenance of...
  • Page 48: Troubleshooting Guide

    NOTE: The following procedures must 13. TROUBLESHOOTING GUIDE be performed by qualified technical staff Problem Possible cause Solution The appliance does not The space around the appliance is Allow at least 20 cm of free space around • • cool, cools only inadequate for ventilation...
  • Page 49 Problem Possible cause Solution the ON Product level low in the upper tank Refill product in the upper tank • • button and the one for the level are ON and the buzzer alarm is playing the ON Tank probe detached Reconnect probe •...
  • Page 50 Data di emissione: April, 2018 Revisione: 0 Pag. : 50/52...
  • Page 51 ASSISTENZA TECNICA ITALIA Mail: info@service-k.it Tel. 059782884 Conforme alla normativa RoHS Questo apparecchio è conforme alla direttiva europea 2002/95/CE e successive modifiche per quanto riguarda la restrizione all’uso di sostanze pericolose nella produzione di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Smaltimento Ai sensi della direttiva RAEE 2002/96/CE e successiva modifica 2003/108/CE questa apparecchiatura viene contrassegnata con il seguente simbolo del contenitore di spazzatura con ruote barrato.
  • Page 52 INTERNATIONAL CUSTOMER CARE intcustcare@spm-ice.it +39 059781761 Company with certified quality management system UN EN ISO 9001 Data di emissione: April, 2018 Revisione: 0 Pag. : 52/52...

Table of Contents