Table of Contents
  • Italiano

  • Français

    • Indications Utiles Pour Le Transport
    • Installation
    • Recommandations Et Conseils Importants
    • Connexion Au Reseau Electrique
    • Fonctionnement
    • Nettoyage
    • Travaux D'entretien
    • Schema Electrique
  • Deutsch

    • Installation
    • Nützliche Hinweise für den Transport
    • Wichtige Hinweise und Empfehlungen
    • Anschluss an das Stromnetz
    • Anweisungen
    • Reinigung
    • Ausserordentliche Wartung
    • Schaltpläne
  • Español

    • Advertencias y Consejos Importantes
    • Indicaciones Utiles para el Transporte
    • Instalacion
    • Conexion a la Red Electrica
    • Funcionamiento
    • Operaciones de Limpieza
    • Mantenimiento Extraordinario
    • Esquema Electrico

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

DRINK SYSTEMS s.r.l.
ATTREZZATURE BAR
DISTRIBUTORE PRE-MIX DI BEVANDE FREDDE
PRE-MIX COLD DRINK DISPENSER
DISTRIBUTEUR PRE-MIX DE BOISSONS FROIDES
PRE MIX-AUSGABEGERÄT FÜR KALTE GETRÄNKE
DISTRIBUIDOR PRE-MIX DE BEBIDAS FRIAS
SUPERCOLD 12 LT
SUPERCOLD 20 LT
SUPERCOLD 12+12 LT
Codice n° / Code N ° / Code n° / Codenummer / N° de código :
Edizione / Edition / Edition / Ausgabe / Edición :
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SC220110/5060 ALL
07/2002

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SUPERCOLD 12 LT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SPM SUPERCOLD 12 LT

  • Page 1 DISTRIBUTORE PRE-MIX DI BEVANDE FREDDE PRE-MIX COLD DRINK DISPENSER DISTRIBUTEUR PRE-MIX DE BOISSONS FROIDES PRE MIX-AUSGABEGERÄT FÜR KALTE GETRÄNKE DISTRIBUIDOR PRE-MIX DE BEBIDAS FRIAS SUPERCOLD 12 LT SUPERCOLD 20 LT SUPERCOLD 12+12 LT MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS...
  • Page 2 ITALIANO pag. ENGLISH page FRANÇAIS page DEUTSCH Seite ESPAÑOL pág.
  • Page 4 Lei per aver scelto un prodotto di qua- lità che sicuramente risponderà alle Sue aspettative. RingraziandoLa per la preferenza accordataci, la invitiamo cortesemente a prendere attenta visione del presente ma- nuale istruzioni prima di utilizzare la Sua macchina Supercold 12 lt / Supercold 20 lt.
  • Page 5: Table Of Contents

    INDICE AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI pag. 5 INDICAZIONI UTILI PER IL TRASPORTO pag. 5 INSTALLAZIONE pag. 5 COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA pag. 6 FUNZIONAMENTO pag. 7 OPERAZIONI DI PULIZIA pag. 8 MANUTENZIONE STRAORDINARIA pag. 10 SCHEMA ELETTRICO pag. 11...
  • Page 6: Avvertenze E Consigli Importanti

    1 - AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI Il presente manuale istruzioni è parte integrante di Supercold e dovrà esserlo per qualsiasi consultazione. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel pre- sente manuale di istruzioni prima di installare ed utiliz- zare Supercold. Questo manuale, oltre ad informare sulla manutenzione ordinaria di Supercold ed a supportare i tecnici nella ricerca e nella riparazione degli eventuali guasti, si pone come obiettivo il massimo sfruttamento della potenzia-...
  • Page 7: Collegamento Alla Rete Elettrica

    4 - COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA Prima di inserire la spina nella presa di alimentazione è necessario che, per la Vs. sicurezza, prendiate atten- ta visione delle seguenti precauzioni. - La sicurezza elettrica di questo apparecchio è raggiunta soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a terra, eseguito come pre- visto dalle vigenti normative nazionali di sicurezza.
  • Page 8: Funzionamento

    5 - FUNZIONAMENTO - Introdurre il prodotto nella vasca (A) ed accendere la macchina tramite l'interruttore (B) - fig. 1. Fig. 1 - Per erogare il prodotto, collocare un bicchiere sotto il rubinetto e spingere la relativa leva verso l'interno (fig. 2). Fig.
  • Page 9: Operazioni Di Pulizia

    6- OPERAZIONI DI PULIZIA - Smontare la vasca (A) dalla propria sede spingendola ver- so l'alto come raffigurato in fig. 3. Fig. 3 - Estrarre la pala mescolatrice (C) tirandola verso l'alto (fig. Fig. 4 - Smontare il rubinetto in sequenza (fig. 5): svitare il pomel- lo (D), estrarre la leva (E), svitare la rondella dentata (F) e la molla (G) dopodichè...
  • Page 10 - Per il rimontaggio del rubinetto procedere come segue (fig. 6,7 e 8): - collocare la boccola (H) dalla parte superiore; - dalla parte inferiore collocare la molla (G) e la rondella dentata (F) spingendola verso l'alto e nel medesimo tem- po avvitandola in senso orario.
  • Page 11: Manutenzione Straordinaria

    7 - MANUTENZIONE STRAORDINARIA Al fine di ottenere un buon rendimento del gruppo frigorifero, si raccomanda una volta al mese di pulire il condensatore della macchina (fig. 10). Fig. 10...
  • Page 12: Schema Elettrico

    8 - SCHEMA ELETTRICO Ø Fig. 11 - Legenda schema elettrico INT) Interruttore generale Ventilatore MR1) Motoriduttore 1 MR2) Motoriduttore 2 Termostato 1 Termostato 2 Compressore Relé compressore Condensatore di spunto completo Protettore termico compressore...
  • Page 14 While thanking you for the preference you have given us, we invite you to carefully read the following instruction manual before operating your Supercold 12 lt / Supercold 20 lt.
  • Page 15 INDEX IMPORTANT WARNINGS AND SUGGESTIONS page 15 USEFUL INSTRUCTIONS FOR TRANSPORT page 15 INSTALLATION page 15 CONNECTION TO POWER SUPPLY MAINS page 16 OPERATING PROCEDURE page 17 CLEANING PROCEDURE page 18 SELECT MAINTENANCE page 20 WIRING DIAGRAM page 21...
  • Page 16: Suggestions

    1 - IMPORTANT WARNINGS AND SUGGESTIONS The present instruction manual is an important part of the Supercold and must be kept for any future consultation. Carefully read the warnings contained in this instruc- tion manual before installing and operating the Supercold.
  • Page 17: Connection To Power Supply Mains

    4 - CONNECTION TO POWER SUPPLY MAINS For your personal safety, before inserting the plug into the electrical outlet carefully read the following pre- cautions. - The electrical safety of Supercold can only be achieved if the machine is properly connected to an efficient ground- ing system, in compliance with current national safety standards.
  • Page 18 5 - OPERATING PROCEDURE - Pour the product into the bowl (A) and turn on the machine, using the switch (B) - fig. 1. Fig. 1 - To dispense the product place a cup under the tap and press the relevant lever inward (fig. 2). Fig.
  • Page 19 6- CLEANING PROCEDURE - Remove the bowl (A) from its place by pushing it upward, as shown (fig. 3). Fig. 3 - Remove the mixing blade (C) by pulling it upward (fig. 4). Fig. 4 - Disassembling the tap (fig. 5): unscrew the knob (D), re- move the lever (E), unscrew the toothed washer (F) and the spring (G) then remove the ferrule (H) from the upper part.
  • Page 20 - To reassemble the tap, proceed as follows (fig. 6,7 and 8): - place the ferrule (H) in the upper part; - in the lower part place the spring (G) and the toothed washer (F) pushing the washer upward while screwing it clockwise.
  • Page 21: Select Maintenance

    7 - SELECT MAINTENANCE To make sure that the refrigerating unit operates efficiently, the condenser should be cleaned once a month (fig. 10). Fig. 10...
  • Page 22: Wiring Diagram

    8 - WIRING DIAGRAM Ø Fig. 11 - Wiring diagram key INT) Power switch Ventilator MR1) Gear box 1 MR2) Gear box 2 Thermostat 1 Thermostat 2 Compressor Compressor relay Starting condenser Overload protector...
  • Page 24 à vos attentes. Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu nous accorder et nous vous invitons à consulter at- tentivement ce manuel d'instructions avant d'utiliser votre Supercold 12 lt / Supercold 20 lt.
  • Page 25 SOMMAIRE RECOMMANDATIONS ET CONSEILS IMPORTANTS page 25 INDICATIONS UTILES POUR LE TRANSPORT page 25 INSTALLATION page 25 CONNEXION AU RESEAU ELECTRIQUE page 26 FONCTIONNEMENT page 27 NETTOYAGE page 28 TRAVAUX D'ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE page 30 SCHEMA ELECTRIQUE page 31...
  • Page 26: Recommandations Et Conseils Importants

    1 - RECOMMANDATIONS ET CONSEILS IMPORTANTS La présente notice fait partie intégrante du Supercold et vous devez la garder soigneusement pour pouvoir la consulter quand vous le désirez. Lisez attentivement les recommandations qui s’y trou- vent avant d’installer et d’utiliser votre Supercold. Ce manuel donne des informations sur l'entretien ordi- naire de Supercold et il aide les techniciens à...
  • Page 27: Connexion Au Reseau Electrique

    4 - CONNEXION AU RESEAU ELECTRIQUE Avant d’introduire la fiche dans la prise d'alimentation, il faut, pour votre propre sécurité, que vous preniez at- tentivement connaissance des précautions suivantes. - La sécurité électrique de cet appareil n'est assurée que s'il est correctement connecté à une installation de mise à terre efficace et exécutée comme il est prévu par les ré- glementations nationales sur la sécurité...
  • Page 28: Fonctionnement

    5 - FONCTIONNEMENT - Introduire le produit dans le réservoir (A) et mettre la machine en marche en actionnant l'interrupteur (B) - fig. 1. Fig. 1 - Pour la distribution du produit, placer un verre sous le robinet et pousser le levier correspondant vers l'intérieur (fig.
  • Page 29: Nettoyage

    6- NETTOYAGE - Démonter le réservoir (A) hors de son logement en exer- çant une poussée vers le haut d'après la figure 3. Fig. 3 - Extraire la palette mélangeuse (C) en la tirant vers le haut (fig. 4). Fig. 4 - Démonter le robinet dans l'ordre (fig.
  • Page 30 - Pour le remontage du robinet, procéder comme suit (fig. 6,7 et 8): - remettre la douille (H) en place par le haut; - remettre le ressort (G) ainsi que la rondelle dentée (F) en place par le base en la poussant vers le haut, et en la vissant simultanément dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 31: Travaux D'entretien

    7 - TRAVAUX D’ENTRETIEN EXTRAORDINAIRES Pour obtenir un bon rendement du groupe frigorifique, on recommande de procéder une fois par mois au nettoyage du condensateur de la machine (fig. 10). Fig. 10...
  • Page 32: Schema Electrique

    8 - SCHEMA ELECTRIQUE Ø Fig. 11 - Légende schéma des connexions INT) Interrupteur général Ventilateur MR1) Motoréducteur 1 MR2) Motoréducteur 2 Thermostat 1 Thermostat 2 Compresseur Relais compresseur Condensateur de chute complet Dispositif de protection thermique compresseur...
  • Page 34 Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt entschieden, das mit Sicherheit Ihre Erwartungen erfüllen wird. Wir danken Ihnen für diese Wahl und möchten Sie bitten, diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen, bevor Sie Ihre Supercold 12 lt / Supercold 20 lt in Betrieb nehmen.
  • Page 35 INHALT WICHTIGE HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Seite 35 NÜTZLICHE HINWEISE FÜR DEN TRANSPORT Seite 35 INSTALLATION Seite 35 ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ Seite 36 ANWEISUNGEN Seite 37 REINIGUNG Seite 38 AUSSERORDENTLICHE WARTUNG Seite 40 SCHALTPLÄNE Seite 41...
  • Page 36: Wichtige Hinweise Und Empfehlungen

    1 - WICHTIGE HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Das vorliegende Anleitung stellt einen integralen Be- standteil von Supercold dar und muß zur Konsultation aufbewahrt werden. Lesen Sie die in diesem Handbuch enthaltenen Hinwei- se aufmerksam durch, bevor Sie Supercold installieren und benutzen. Dieses Handbuch informiert über die Ordnungsgemäße Wartung der Supercold, dient den Technikern bei der Suche und der Reparatur eventueller Störungen und...
  • Page 37: Anschluss An Das Stromnetz

    4 - ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ Vor dem Einstecken des Netzsteckers mussen di fol- genden Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden. - Die elektrische Sicherheit diese Geräts wird nur erreicht, wenn es wie von den geltenden nationalen Sicherheits- bestimmungen vorgeschrieben ausreichend geerdet wird. Der Hersteller kann daher nicht haftbar gemacht werden für Schaden, die auf einer unzureichenden Erdung der Anlage zurückzuführen sind.
  • Page 38: Anweisungen

    5 - ANWEISUNGEN - Das Produkt die Schale (A) einführen und die Maschine mit dem Schalter (B) einschalten - Abb. 1. Abb. 1 - Für die Ausgabe des Produkts einen Becher unter den Hahn stellen und den entsprechenden Hebel nach innen drucken (Abb.
  • Page 39: Reinigung

    6- REINIGUNG - Die Schale (A) aus ihrem Sitz ausbauen, indem sie wie abgebildet nach oben geschoben wird (Abb. 3). Abb. 3 - Den Mischflugel (C) nach oben herausziehen (Abb. 4). Abb. 4 - Den Hahn wie folgt ausbauen (Abb. 5): den Knauf (D) ab- schrauben, den Hebel (E) herausziehen, die Zahnscheine (F) und die Feder (G) abschrauben;...
  • Page 40 - Beim Wiedereinbau des Hahns wie folgt vorgehen (Abb. 6,7 und 8): - die Buchse (H) von oben einsetzen; - von unten die Feder (G) und die Zahnscheibe (F) einset- zen, nach oben drucken und gleichzeitig in Gegen- uhrzeigerrichtung drehen. - Beim Wiedereinbau den Mischflugel (C) auf seine Rotationswelle aufsetzen, ohne dabei einen zu grossen Druck auszuüben.
  • Page 41: Ausserordentliche Wartung

    7 - AUSSERORDENTLICHE WARTUNG Zur Erzielung einer guten Leistung des Kuhlaggregats wird empfohlen, den Kondensator der Maschine monatlich zu reinigen (Abb. 10). Abb. 10...
  • Page 42: Schaltpläne

    8 - SCHALTPLÄNE Ø Abb. 11 - Zeichenerläuterung Schaltpläne INT) Hauptschalter Lüfter MR1) Getriebemotor 1 MR2) Getriebemotor 2 Thermostat 1 Thermostat 2 Kompressor Relais Kompressor Anlaufkondensator Thermoschalter Kompressor...
  • Page 44 Nos alegramos por Usted que ha elegido un producto de calidad que seguramente responderá a sus expectativas. Agradeciendo su preferencia, le invitamos amablemente a leer atentamente este manual de instrucciones, antes de utilizar su Supercold 12 lt / Supercold 20 lt.
  • Page 45 INDICE ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTES pág. 45 INDICACIONES UTILES PARA EL TRANSPORTE pág. 45 INSTALACION pág. 45 CONEXION A LA RED ELECTRICA pág. 46 FUNCIONAMIENTO pág. 47 OPERACIONES DE LIMPIEZA pág. 48 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO pág. 50 ESQUEMA ELECTRICO pág. 51...
  • Page 46: Advertencias Y Consejos Importantes

    1 - ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTES El presente manual de instrucciones forma parte inte- grante de su Supercold y, por lo tanto, deberá conser- varse para efectuar cualquier tipo de consulta. Lean atentamente las advertencias que contiene el presente manual de instrucciones antes de instalar y utilizar Supercold.
  • Page 47: Conexion A La Red Electrica

    4 - CONEXION A LA RED ELECTRICA Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, es necesario uds. adopten las siguientes precaucio- nes. - La seguridad eléctrica de este aparato depende de que esté correctamente conectado a una eficaz instalación de puesta a tierra realizada tal y como está...
  • Page 48: Funcionamiento

    5 - FUNCIONAMIENTO - Introducir el producto en el recipiente (A) y encender la máquina con el interruptor (B) - fig. 1. Fig. 1 - Para suministrar el producto, colocar un vasito debajo del grifo y empujar la relativa palanca hacia el interior (fig. 2). Fig.
  • Page 49: Operaciones De Limpieza

    6- OPERACIONES DE LIMPIEZA - Desmontar el recipiente (A) de la propia sede empujandolo hacia arriba como muestra el dibujo (fig. 3). Fig. 3 - Extraer la paleta mezcladora (C) tirándola hacia arriba (fig. Fig. 4 - Destornillar el pomo (D), extraer la palanca (E), destorni- llar la arandela dentada (F) y el muelle (G) a continuación extraer el anillo (H) desde la parte superior (fig.
  • Page 50 - Para volver a montar el grifo proceder como sigue (fig. 6,7 y 8): - colocar el anillo (H) desde la parte superior; - desde la parte inferior colocar el muelle (G) y la arande- la dentada (F) empuyandola hacia arriba y al mismo tiem- po atornillándola en el sentido horario.
  • Page 51: Mantenimiento Extraordinario

    7 - MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Con el objetivo de obtener un buen rendimiento del grupo frigorífico, se recomienda limpiar una vez al mes el condensador de la máquina (fig. 10). Fig. 10...
  • Page 52: Esquema Electrico

    8 - ESQUEMA ELECTRICO Ø Fig. 11 - Leyenda esquema alámbrico INT) Interruptor general Ventilador MR1) Motorreductor 1 MR2) Motorreductor 2 Termostato 1 Termostato 2 Compresor Relé compresor Condensador del punto de arranque completo Dispositivo de protección térmica compresore...
  • Page 54 PARTI DI RICAMBIO / SPARE PARTS SUPERCOLD MOD. PIECES DE RECHANGE / ERSATZTEILE 12 LT / 20 LT / 12+12 LT PIEZAS DE RECAMBIO DRINK SYSTEMS s.r.l. ORDINAZIONE PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS ORDERING COMMANDE PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILEBESTELLUNG PEDIDO PIEZAS DE RECAMBIO Per l'ordinazione dei ricambi indicare: Request the spare parts by indicating: A) tipo della macchina...

This manual is also suitable for:

Supercold 20 ltSupercold 12+12 lt

Table of Contents