Joie Sansa 2 in 1 Instruction Manual

Joie Sansa 2 in 1 Instruction Manual

Birth to 9kg/(birth - 6 months)
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
sansa
gemm
swing
0+ (0–13kg)
Instrukcja obsługi
PL
Brugervejledning
DA
birth to 9kg/(birth - 6 months)
2 in 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Joie Sansa 2 in 1

  • Page 1 birth to 9kg/(birth - 6 months) sansa 2 in 1 ™ gemm ™ swing 0+ (0–13kg) Instrukcja obsługi Brugervejledning...
  • Page 2 IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. 2 2 2...
  • Page 4 Use Shoulder Harnesses Use Buckle Adjust Recline...
  • Page 5 Use Electronic Module Handle Adjustment To stabilize the rocker Use Vibration...
  • Page 6 Accessories (May not be included) Use Wall Plug Accessories may be sold separately or may not be available depending on region.
  • Page 7 Use Infant Insert Use Toy Remove Soft Goods Use Head Support...
  • Page 8 NOTE...
  • Page 9 Read all the instructions in this manual before using this product. If you have any further questions, please with your little one. While using the Joie sansa™ 2 in 1, your baby is enjoying a high quality, fully consult the retailer. Some features may vary depending on model. No tools are required for assembly.
  • Page 10 WARNING Swing Assembly see images NEVER leave the child unattended. Always keep your child in view. Rotate the handle up first to the most upright angle. Do NOT use this product once your child can sit up unaided or weights more than 9kg (approximately 0-6 months).
  • Page 11 Use Vibration Accessories (May not be included) see images Accessories may be sold separately or may not be available depending on region. see images Recommended type batteries-alkaline disposables, size D (1.5V). Vibration Speed Down Vibration Off Vibration Speed Up Use Toy Batteries not included.
  • Page 12 Lisez toutes les instructions de ce manuel avant d'utiliser ce produit. Pour toutes questions votre vie aux côtés de votre petit ange. Avec la Joie sansa™ 2 in 1, votre bébé bénéficie d'une supplémentaires, veuillez consulter le revendeur. Certaines fonctionnalités peuvent ne pas être présentes balançoire de haute qualité, pleinement certifiée et approuvée selon les normes de sécurité...
  • Page 13 AVERTISSEMENT Assemblage de la balançoire voir images Ne laissez JAMAIS votre enfant sans surveillance. Gardez toujours votre enfant à portée de vue. Tournez d'abord la poignée vers le haut jusqu'à l'angle le plus vertical. N'utilisez PAS ce produit une fois que votre enfant peut s'asseoir sans aide ou pèse plus de 9 kg (environ 0 à...
  • Page 14 Utilisation des vibrations Accessoires (peuvent ne pas être inclus) voir images Les accessoires peuvent être vendus séparément ou ne pas être disponibles selon la région. voir images Il est conseillé d'utiliser des piles alcalines jetables, de taille D (1,5 V). Diminuer la vitesse des vibrations Arrêt de vibrations Augmenter la vitesse des vibrations Utilisation du jouet...
  • Page 15 Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt einsetzen. Bei weiteren Fragen mit Ihrem Kleinkind zu sein. Mit der Joie sansa™ 2 in 1 genießt Ihr Baby eine erstklassige, voll- wenden Sie sich an Ihren Händler. Einige Bestandteile können je nach Modell variieren. Für die Montage ständig zertifizierte Schaukel, die den europäischen Sicherheitsstandards EN 12790:2009 und EN...
  • Page 16 WARNHINWEISE Schaukel montieren – siehe Abbildung Lassen Sie Ihr Kind NIE unbeaufsichtigt. Haben Sie Ihr Kind stets im Blick. Drehen Sie den Griff zunächst in eine aufrechte Position. Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter, wenn Ihr Kind ohne Hilfe sitzen kann oder mehr als 9 kg wiegt (ca.
  • Page 17 Vibrationsfunktion verwenden Zubehör (im Kauf eventuell nicht enthalten) – siehe Abbildung Zubehör wird möglicherweise separat verkauft oder ist je nach Region nicht verfügbar. – siehe Abbildung Empfohlener Typ: Alkalibatterien, Größe D, 1,5 V. Vibrationsgeschwindigkeit reduzieren Vibration aus Vibrationsgeschwindigkeit erhöhen Spielzeug verwenden Batterien nicht inklusive.
  • Page 18 Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de utilizar este producto. Si tiene alguna duda, de su pequeño. Cuando utilice sansa™ 2 in 1 de Joie, su bebé disfrutará de una cuna mecedora póngase en contacto con su proveedor. Algunas características pueden variar según el modelo. No se de alta calidad, totalmente certificada y aprobada por las normas de seguridad europeas EN necesita ninguna herramienta para el montaje.
  • Page 19 ADVERTENCIA Ensamblaje de la mecedora consulte las imágenes NUNCA deje al bebé solo sin supervisión. Vigílelo en todo momento. Gire primero el asa hacia arriba hasta el ángulo más vertical. NO utilice este producto cuando el niño pueda sentarse por sí mismo o pese más de 9 kg (entre 0 y 6 meses aproximadamente).
  • Page 20 Uso de la vibración Accesorios (es posible que no estén incluidos) consulte las imágenes Es posible que los accesorios se vendan por separado o no estén disponibles, dependiendo de la región. Le recomendamos que utilice pilas alcalinas desechables del tamaño D (1,5 V). consulte las imágenes Reducción de velocidad de la vibración Desactivación de la vibración...
  • Page 21 Leia todas as instruções deste manual antes de utilizar o produto. Se tiver quaisquer dúvidas, contate o com o seu pequeno. Enquanto estiver usando o Joie sansa™ 2 in 1, seu bebê está apreciando um revendedor. Os recursos podem variar dependendo do modelo. Não são necessárias ferramentas para a berço de viagem de alta qualidade, totalmente certificado, aprovado com os padrões europeus...
  • Page 22 ADVERTÊNCIA Montagem do Balanço ver imagens Nunca deixe a criança desacompanhada. Mantenha sempre seu filho cuidado. Gire a alça para cima primeiro para o ângulo mais vertical . Não utilize este produto uma vez que seu filho possa sentar sem ajuda ou pese mais de 9kg (aproximada- mente 0-6 meses).
  • Page 23 Use Vibração Acessórios (podem não estar incluídos) ver imagens Os acessórios podem ser vendidos separadamente ou podem não estar disponíveis dependendo da região. Pilhas tipo alcalinas descartáveis recomendadas tamanho D (1,5V). ver imagens Velocidade de Vibração Lenta Vibração Desligada Velocidade de Vibração Alta Use Brinquedo Pilhas não incluídas.
  • Page 24 Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product gebruikt. Als u vragen hebt, kunt u kunnen maken van uw leven met uw kleintje. Tijdens het gebruik van de Joie sanse™ 2 in 1 ge- contact opnemen met de verkoper. Sommige functies kunnen verschillen, afhankelijk van het model.
  • Page 25 WAARSCHUWING Montage schommel zie afbeeldingen Laat uw kind NOOIT zonder toezicht achter. Houd uw kind altijd in het oog. Draai de handgreep eerst zoveel mogelijk rechtop. Gebruik dit product NIET meer als uw kind zonder hulp kan zitten of meer dan 9 kg weegt (ongeveer 0 - 6 maanden).
  • Page 26 Trillingen gebruiken Toebehoren (zijn mogelijk niet meegeleverd) zie afbeeldingen Accessoires kunnen al dan niet apart leverbaar zijn, afhankelijk van de regio. zie afbeeldingen Aanbevolen typen batterijen - wegwerp-alkaline, maat D (1,5 V). Trillingssnelheid omlaag Trilling uit Trillingssnelheid omhoog Speelgoed gebruiken Batterijen niet meegeleverd zie afbeeldingen Elektronische module gebruiken...
  • Page 27 ™ Внешний вид изделия Поздравляем — вы стали частью семьи Joie! Мы рады быть полезны вам и вашему малышу. Перед использованием данного изделия прочтите все инструкции в настоящем руководстве. С вопросами Joie sansa™ 2 in 1 — это высококачественная люлька-качалка, сертифицированная по европей- обращайтесь...
  • Page 28 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Сборка люльки-качалки – См. рисунки КАТЕГОРИЧЕСКИ запрещается оставлять ребенка без присмотра. Всегда следите за ребенком. Сначала поверните рукоятку в максимально вертикальное положение. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать данное изделие, если ребенок научился самостоятельно сидеть или его вес превышает 9 кг (изделие рассчитано на возраст приблизительно 0–6 месяцев). Использование...
  • Page 29 Использование вибрации Принадлежности (могут не входить в комплект – поставки) См. рисунки Рекомендуемый тип батарей: одноразовые щелочные, типоразмер D (1,5 В). Принадлежности могут продаваться отдельно или не предлагаться в некоторых регионах. – См. рисунки Замедление вибрации Выключение вибрации Ускорение вибрации Батареи...
  • Page 30 Bu ürünü kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. Sorularınız varsa lütfen satıcıyla bir heyecan duyuyoruz. Joie sansa™ 2 in 1 kullanırken, bebeğiniz yüksek kaliteli, tam sertifikalı, EN iletişime geçin. Bazı özellikler modele bağlı olarak değişebilir. Montaj için alet gerekli değildir.
  • Page 31 UYARI Salıncak Montajı bkz. görüntüler Çocuğu asla yalnız bırakmayın. Çocuğunuzu her zaman göz önünde tutun. Kulpu önce yukarı doğru en dik açıya döndürün. Çocuğunuz yardım almadan oturabilmeye başladığında veya kilosu 9 kg üzerine çıktığında (yaklaşık 0-6 ay) bu ürünü kullanmayın. Toka Kullanımı...
  • Page 32 Titreşim Kullanımı Aksesuarlar (dâhil olmayabilir) bkz. görüntüler Aksesuarlar, bölgeye bağlı olarak ayrı satılabilir veya mevcut olmayabilir. bkz. görüntüler Önerilen pil tipi-tek kullanımlık kalem pil, boyut D (1,5 V). Titreşim Yavaşlatma Titreşim Kapalı Titreşim Hızlandırma Oyuncak Kullanımı Piller dâhil değildir. bkz. görüntüler Elektronik Modülün Kullanımı...
  • Page 33 Před použitím tohoto výrobku si přečtěte všechny pokyny v tomto návodu. Se všemi dalšími dotazy se vašeho děťátka. Joie sansa™ 2 in 1 je vysoce kvalitní a plně certifikované dětské houpátko, které obraťte na prodejce. Některé funkce se mohou lišit podle modelu. Sestavení nevyžaduje žádné nástroje.
  • Page 34 VAROVÁNÍ Sestavení houpátka viz obrázky Své dítě V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ neponechávejte bez dozoru. Mějte své dítě vždy na očích. Nejdříve otočte rukojeť do zcela vzpřímené polohy. Tento výrobek NEPOUŽÍVEJTE poté, co se vaše dítě naučí sedět bez pomoci nebo dosáhne hmotnosti přes 9 kg (přibližně...
  • Page 35 Použití vibrací Příslušenství (nemusí být součástí) viz obrázky Příslušenství může být v prodeji samostatně nebo nemusí být v některých regionech k dispozici. viz obrázky Doporučený typ baterií – alkalické nenabíjecí, velikost D (1,5 V). Pomalejší vibrace Vibrace vyp. Rychlejší vibrace Použití...
  • Page 36 ™ Zoznam dielov Blahoželáme vám k tomu, že ste sa stali súčasťou rodiny Joie! Veľmi nás teší, že sme súčasťou vášho života Pred použitím tohto výrobku si prečítajte všetky pokyny. Ak máte akékoľvek ďalšie otázky, obráťte sa s vašim dieťaťom. Používaním Joie sansa™ 2 in 1 si vaše dieťa užíva vysokú kvalitu hojdačky s certifiká- prosím na svojho predajcu.
  • Page 37 VAROVANIE Montáž hojdačky pozrite si obrázky č. Dieťa NIKDY nenechávajte bez dozoru. Vždy sa pozerajte na dieťa. Najskôr otočte rukoväť do čo najviac vzpriameného uhla. Tento výrobok NEPOUŤÍVAJTE, keď už vaše dieťa vie bez pomoci sedieť alebo ak je jeho hmotnosť vyššia ako 9 kg (vek približne 0-6 mesiacov).
  • Page 38 Použitie hojdačky Príslušenstvo (nemusí byť súčasťou balenia) pozrite si obrázky č. Príslušenstvo môže byť predávané samostatne alebo nemusí byť k dispozícii v závislosti od regiónu. pozrite si obrázky č. Odporúčané typy batérií - jednorazové alkalické, veľkosť D (1,5 V). Zníženie rýchlosti hojdania Vypnutie hojdania Zvýšenie rýchlosti hojdania Použitie hračky...
  • Page 39 Gratulujemy wyboru produktu Joie! Bardzo się cieszymy z możliwości wspólnego obcowania z Przed rozpoczęciem używania tego produktu, należy przeczytać wszystkie instrukcje z tego podręcznika. Państwa dzieckiem. Podczas używania Joie sansa™ 2 in 1, dziecko będzie korzystało z wysokiej W przypadku jakichkolwiek dalszych pytań, należy się skonsultować ze sprzedawcą. Niektóre funkcje jakości, wyposażonego w komplet certyfikatów bujaczka, zgodnego z europejskimi standarda-...
  • Page 40 OSTRZEŻENIE Montaż bujaczka sprawdź rysunki NIGDY nie należy zostawiać dziecka bez nadzoru. Dziecko powinno być cały czas widziane. Przekręć najpierw uchwyt pod kątem do pozycji możliwie najbardziej pionowej. NIE należy używać tego produktu, gdy dziecko może usiąść bez pomocy lub gdy masa jego ciała przekroczy 9 kg (około 0-6 miesięcy).
  • Page 41 Używanie wibracji Akcesoria (Mogą nie być dostarczone) sprawdź rysunki Akcesoria mogą być sprzedawane oddzielnie lub w zależności od regionu, mogą nie być dostępne. sprawdź rysunki Zalecane jednorazowe baterie alkaliczne, wielkości D (1,5V). Zmniejszenie częstotliwości wibracji Wyłączenie wibracji Zwiększenie częstotliwości wibracji Używanie zabawki Baterie nie są...
  • Page 42 Læs alle instruktionerne i denne vejledning, inden produktet tages i brug. Hvis du har yderligere den lille. Når du bruger Joie sansa™ 2 in 1, har din baby glæde af en fuldt certificeret vugge i spørgsmål, bedes du kontakte din forhandler. Nogle funktioner kan være forskellige fra model til model.
  • Page 43 ADVARSEL Sådan samles vuggen se billede Efterlad ALDRIG barnet uden opsyn. Sørg for at dit barn altid er indenfor synsvidde. Drej først håndtaget op til opretstående position. Brug IKKE dette produkt til børn, der kan sidde selv uden støtte, eller som vejer over 9 kg (ældre end ca. 0-6 måneder).
  • Page 44 Brug vibration Tilbehør (medfølger muligvis ikke) se billede Tilbehør sælges muligvis separat og er muligvis ikke tilgængeligt i dit område. se billede Anbefalet type batterier - ikke-genopladelige alkalinebatterier, størrelse D (1,5V). Vibreringshastighed ned Vibrering Fra Vibreringshastighed op Brug legetøj Batterier medfølger ikke. se billede Brug det elektroniske modul Brug indlægget til spædbørn...
  • Page 45 Allison Baby UK Ltd, Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ gemm ™ 0+ (0–13kg) Share the joy at joiebaby.com P- IM0413B...

Table of Contents