„Hinweis“ kennzeichnet technische Anweisungen, die zu beachten sind, Achtung um Schäden und Funktionsstörungen am Gerät zu verhindern. Kurzbeschreibung Warmwasserspeicher Typ SE-2-150 bis -750 aus Stahl S235JR mit Gütenachweis. Korrosionsschutz durch Emaillierung von Behälterinnenwand und Heizschlange nach DIN 4753 Teil 3. Zusätzlicher Korrosionsschutz durch Magnesium-Schutzanode, bei allen Wasserverhältnissen und in jedem Leitungsnetz einsetzbar.
Montage SE-2 Aufstellung Der Warmwasserspeicher darf nur in einem frostfreien Raum aufgestellt werden, andernfalls muss bei Frostgefahr der Speicher, sowie alle wasserführenden Armaturen und Anschluss- leitungen entleert werden! Eisbildung in der Anlage kann zu Leckagen und Zerstörung des Speichers füh- ren! Beim Entleeren der Anlage kann heißes Wasser austreten und Verletzungen, insbesondere Verbrühungen verursachen! Der Aufstellungsort muss den notwendigen Raum für Wartung und Reparatur, sowie...
Verrohrung SE-2 Entleerung Der Warmwasserspeicher ist so zu installieren, dass er ohne Demontage entleert werden kann. Druckminderer Der Einbau eines Druckminderventils wird empfohlen. Der zulässige Betriebsdruck des Warmwasserspeichers beträgt brauchwasserseitig 10 bar. Wird das Versorgungsnetz mit einem höheren Druck betrieben, muss ein Druckminderer eingebaut werden. Eine Überschreitung des zulässigen Betriebsdruckes kann zu Leckagen und Zerstörung des Speichers führen! Zur Verminderung der Fließgeräusche innerhalb von Gebäuden sollte der Leitungsdruck...
Elektrozusatzheizung Elektrozusatzheizung 2kW / 230V~, 4,5 kW / 400 V~, 6 kW /400 V ~ mit eingebautem Speichertemperaturregler und Speichertemperaturbegrenzer. E2/E4,5/E6 (SE-2-150 bis 500) Elektrozusatzheizung in die Muffe am Warmwasserspeicher eindrehen. (mit Hanf abdichten). Gewünschte Speichertemperatur am Speichertemperaturregler einstellen (max.
Inbetriebnahme / Frostschutz / Wartung SE-2 Inbetriebnahme Die Aufstellung und erste Inbetriebnahme darf nur durch eine anerkannte Installations- firma erfolgen. Nach der Montage Rohre und Speicher gründlich durchspülen, Speicher mit Wasser füllen. Warmwasserzapfhahn öffnen bis Wasser ausläuft und Sicherheitsventil durch Anlüften überprüfen.
SE-2 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (nach ISO/IEC 17050-1) Nummer: 3043756 Aussteller: Wolf GmbH Anschrift: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Produkt: Warmwasserspeicher SE-2 Das oben beschriebene Produkt ist konform mit den Anforderungen der folgenden Dokumente: DIN EN 12897:2006-09 Gemäß den Bestimmungen der folgenden Richtlinien 2009/125/EG (ErP-Richtlinie) wird das Produkt wie folgt gekennzeichnet: Mainburg, 15.07.2015...
Warning to prevent damage and avoid malfunctions. SE-2 Floor-Standing Floor-standing hot water tank type SE-2-150 to -750 made of steel S235JR with quality certification. Hot Water Tank Corrosion protection by enamelling of the inner surface of the tank and heater coil in accordance with DIN 4753, part 3.
Assembly SE-2 Installation The floor-standing hot water tank may be installed only in a frost-protected area. Otherwise, it must be emptied in case of danger of frost. Provide enough soil bearing capacity. Connection to boiler: The floor-standing hot water tank must be connected according to the pipework diagram on page 13.
Pipework SE-2 Drinking water filter Since washed-in foreign particles clog up fittings etc. and cause corrosion in the lines, it is recommended to install a drinking water filter in the cold water inlet. Connection to boiler Hot water connection Thermometer Electrical auxi- Circulation liary...
Electrical auxiliary heating system 2 kW/230, 4,5 kW/400 V~, 6 kW/400 V~ VAC with built-in tank temperature controller and safety temperature limiter. ting system E2 / E4,5 / E6 (SE-2-150 to 500) Screw electrical auxiliary heating system into the pipe coupling at the floor-standing hot water tank (seal with hemp).
Commissioning / Frost Protection / Servicing SE-2 Commissioning The installation and initial commissioning may be performed only by a recognised installation company. Flush pipes and tank thoroughly after installation, fill tank with water. Open warm water flow tap until water runs out and check safety valve by introducing air. It is essential to fill and completely bleed tank before the first start-up! Attention: The max.
Standing loss Storage volume Supplier’s name or trade mark Wolf GmbH Wolf GmbH Supplier’s model identifier SE-2-500 SE-2-750 Energy efficiency class Standing loss Storage volume Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel. +49-8751/74-0, Fax +49-8751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de Material number: 3020983_en 03/2015...
SE-2 Declaration of conformity (acc. to ISO/IEC 17050-1) No.: 3043756 Issued by: Wolf GmbH Address: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Product: SE-2 Floor-Standing Hot Water Tank The product described above conforms to the requirements specified in the following documents: DIN EN 12897:2006-09...
Bollitore verticale SE-2 Table of contents Bollitore verticale ......................22 Dati tecnici ........................23 Montaggio ........................24 Schemi idraulici ......................25 Regolazione per pompa di carico / riscaldamento elettrico supplementare E2 / E4,5 / E6..........26 Guasto-Causa-Rimedio ....................26 Messa in servizio / protezione antigelo /manutenzione ..........27 Scheda di prodotto secondo il regolamento (EU) n.
Montaggio SE-2 Installazione Il bollitore verticale va installato esclusivamente in un ambiente protetto dal gelo, in caso contrario è necessario svuotarlo se sussiste il rischio di gelo. Deve essere garantita una portata sufficente del pavimento. Allacciamento acqua Collegamento alla caldaia: calda/fredda al bolli- Il bollitore deve essere collegato in base allo schema di collegamento riportato sulla tore verticale...
Schemi idraulici SE-2 Scarico Il bollitore verticale va installato in modo che possa essere scaricato senza la necessità di smontarlo. Riduttore di pressione Si consiglia il montaggio di una valvola di riduzione della pressione. La pressione di esercizio consentita del bollitore è di 10 bar sul lato dell’acqua sanitaria. Se la rete di alimentazione funziona con una pressione superiore, è...
Regolazione per pompa di carico / riscaldamento elettrico supple- mentare E2 / E4,5 / E6 SE-2 Termoregolazione climatica Inserirela sonda elettronica temperatura bollitore della termoregolazione nel pozzetto della sonda bollitore e fissare con il supporto. In caso di bollitore con pozzetto delle a sonda esterna con sonda sonde già...
Messa in servizio / protezione antigelo /manutenzione SE-2 Messa in funzione L’installazione e la prima messa in funzione devono essere eseguite esclusivamente da una ditta installatrice autorizzata. Dopo il montaggio effettuare un accurato lavaggio delle tubazioni e del bollitore e quindi caricare il bollitore con acqua.
Volume utile Nome o marchio del fornitore Wolf GmbH Wolf GmbH Identificativo del modello del fornitore SE-2-500 SE-2-750 Classe di efficienza energetica Dispersione Volume utile Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel. +49-8751/74-0, Fax +49-8751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de Codice d’articolo: 3020983_it 03/2015...
SE-2 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (secondo ISO/IEC 17050-1) Numero: 3043756 Autore: Wolf GmbH Indirizzo: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Prodotto: Bollitore verticale SE-2 Il prodotto sopra descritto è conforme ai requisiti contenuti nei seguenti documenti: DIN EN 12897:2006-09 Secondo le disposizioni contenute nelle seguenti direttive:...
Atención evitar daños en el aparato y fallos de funcionamiento. Acumulador vertical SE-2 Acumulador vertical modelos SE-2-150 a 750, de acero S235JR, con certificado de calidad. Protección anticorrosiva en forma de capa de esmalte de la pared interior del depósito y serpentín según DIN 4753, parte 3.
Montaje SE-2 Montaje El acumulador vertical se montará exclusivamente en una sala protegida contra heladas, de lo contrario deberá vaciarse si existe peligro de heladas. Conexión agua caliente/fría Conexión a la caldera: acumulador vertical El interacumulador se ha de instalar según el esquema de conexionado hidraulico en la Pag.
Tuberías SE-2 Vaciado El acumulador vertical se instalará de forma que pueda vaciarse sin necesidad de desmontarlo. Manorreductor Se recomienda instalar por principio una válvula manorreductora. La presión de régimen permitida del acumulador vertical es de 10 bar en el lado de agua sanitaria. Si la red de suministro opera con una presión más alta, habrá...
Calefacción eléctrica auxiliar 2 kW/230 VCA, 4,5 kW/400 VCA, 6 kW/400 VCA, con regulador de temperatura de acumulador instalado y limitador de temperatura de E2 / E4,5 / E6 (SE-2-150 a 500) seguridad. En roscar la calefacción eléctrica auxiliar en el manguito del acumulador (hermetizar con cánamo).
Puesta en servicio / Protección antiheladas / Mantenimiento SE-2 Puesta en servicio La colocación y primera puesta en marcha se encomendarán siempre a un instalador autorizado. Después del montaje, limpiar a fondo con agua los tubos y el acumulador y llenar el acumulador.
Nombre o marca comercial del proveedor Wolf GmbH Wolf GmbH Identificador del modelo del proveedor SE-2-500 SE-2-750 Clase de eficiencia energética Pérdida estática Volumen de almacenamiento Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel. +49-8751/74-0, Fax +49-8751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de Número de artículo: 3020983_es 03/2015...
SE-2 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (según ISO/IEC 17050-1) Número: 3043756 Emisor: Wolf GmbH Dirección: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Producto: Acumulador vertical SE-2 El producto descrito cumple los requisitos de los siguientes documentos: DIN EN 12897:2006-09 De conformidad con lo dispuesto en las siguientes Directivas...
Montage SE-2 Mise en place Le chauffe-eau vertical peut uniquement être installé dans un local protégé du gel. Sinon, il doit être vidangé en cas de risque de gel. Prévoir une charge admissible suffisante pour la fondation. Le chauffe-eau vertical peut uniquement être installé dans un local protégé du gel. Sinon, il doit être vidangé...
Tuyauterie SE-2 Vidange Il faut installer le chauffe-eau vertical de sorte qu’il puisse être vidangé sans démon- tage. Réducteur de pression Il est vivement recommandé d’installer une valve de réduction de pression. La pression maximale autorisée du chauffe-eau vertical est de 10 bars côté eau sanitaire. Si le réseau de distribution d’eau dispose d’une pression plus haute, il faut placer un réducteur de pression.
Chauffage électrique d’appoint 2kW / 230V, 4,5 kW/400 V, 6 kW/400 V avec régula- teur et limiteur de température de chauffe-eau intégrés. d’appoint E2 / E4,5 / E6 (SE-2-150 à 500) Visser le chauffage électrique d’appoint dans le manchon. (rendre étanche avec du chanvre).
Mise en service / protection an- tigel / entretien SE-2 Mise en service Le montage et la première mise en service ne peuvent être effectués que par un in- stallateur agréé. Après le montage, rincer à fond les tuyaux et le chauffe-eau, remplir d’eau le chauffe-eau. Ouvrir un robinet d’eau chaude jusqu’à...
Nom ou marque commerciale du fournisseur Wolf GmbH Wolf GmbH Référence du modèle donnée par le fournisseur SE-2-500 SE-2-750 Classe d’efficacité énergétique Pertes statiques Volume de stockage Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel. +49-8751/74-0, Fax +49-8751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de Numéro d’article: 3020983_fr 03/2015...
SE-2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (selon ISO/IEC 17050-1) Numéro: 3043756 Wolf GmbH Émetteur: Adresse: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Produit: Chauffe-eau vertical SE-2 Le produit décrit ci-dessus satisfait aux exigences des documents suivants : DIN EN 12897:2006-09 Conformément aux dispositions des directives ci-dessous...
Staande boiler SE-2 Staande boiler type SE-2-150 tot -750 uit staal S235JR met kwaliteitscertificaat (type SE-2-750 bijkomend met zijdelingse flens). Corrosiebescherming door een emaillering van de binnenwand van de boiler en verwar- mingsslangen in overeenstemming met DIN 4753 Deel 3.
Montage SE-2 Opstelling De staande boiler mag enkel in een tegen de vorst beschermde ruimte opgesteld worden; anders moet hij, in geval van vorstgevaar, geledigd worden. De ondergrond waarop de SE-2 geplaatst wordt, moet voldoende stevig zijn. Aansluiting warm/koud Aansluiting op de verwarmingsketel: water staande boiler De staande boiler moet volgens de buisleidingschema op pagina 45 aangesloten worden.
Buisleiding SE-2 Lediging De staande boiler moet zodanig geïnstalleerd worden dat hij zonder demontage gele- digd kan worden. Drukregelaar De inbouw van een drukverminderingsventiel wordt principieel aangeraden. De toege- laten bedrijfsdruk van de staande boiler bedraagt voor het sanitair water 10 bar. Indien het toevoernetwerk met een hogere druk bedreven wordt dan moet een drukverminde- ringsventiel ingebouwd worden.
Inbedrijfstelling / Vorstbescherming / Onderhoud SE-2 Inbedrijfstelling De opstelling en de eerste inbedrijfstelling mag enkel door een erkende installatiefirma gebeuren. Na de montage de buizen en de boiler grondig doorspoelen, de boiler met water vullen. De aftapkraan voor warm water openen tot water naar buiten loopt en het veiligheids- ventiel door ontluchting controleren.
SE-2-300 SE-2-400 Energie-efficiëntieklasse Warmhoudverlies Opslagvolume Naam van de leverancier of het handelsmerk Wolf GmbH Wolf GmbH Typeaanduiding van de leverancier SE-2-500 SE-2-750 Energie-efficiëntieklasse Warmhoudverlies Opslagvolume Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel. +49-8751/74-0, Fax +49-8751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de Artikelnummer: 3020983_nl 03/2015...
SE-2 CONFORMITEITSVERKLARING (volgens ISO/IEC 17050-1) Nummer: 3043756 Ondertekenaar: Wolf GmbH Adres: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Product: Staande boiler SE-2 Het hierboven beschreven product is conform de eisen van de volgende documenten: DIN EN 12897:2006-09 Conform de bepalingen van de volgende richtlijnen...
Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2-150 do 750 ze stali S235JR, także do przyłączenia bezpośrednio do sieci cieplnej. Wewnętrzna powierzchnia i wężownica grzejna pokryte podwójną warstawą emalii zgodnie z DIN 4753 cz.3. anoda magezowa jako dodatkowa ochrona przed korozją.
Montaż SE-2 Posadowienie Zasobnik, może być posadowiony w pomieszczeniu nienarażonym na temperatury ujemne. W innym przypadku należy spuścić wodę z zasobnika Przyłącze wody zimnej i ciepłej Przyłączenie do kotła: Przyłączyć zasobnik zgodnie ze schamtem na stronie 53. Stosować zgodny z przepi- sami zawór bezpieczeństwa.
Orurowanie SE-2 Opróżnianie Zamontować zasobnik tak, aby bez jego demnontażu można było opróżnić go z wody. Reduktor ciśnienia Zaleca się zamontowanie reduktora ciśnienia. Maks. dopuszczalne ciśnienie robocze c.w.u. w zasobniku wynosi 10bar. Aby zapobiec hałasom przepływu należy ustawić reduktor na 3,5bar. Przekroczenie max.
Uruchomienie / Zab. przeciwzamrożeniowe / Eksploatacja SE-2 Uruchomienie Posadowienie i uruchomienie może wykonać tylko uprawniona firma instalacyjna. Po montażu przepłukać przewody i zasobnik. Napełnić zasobnik wodą. Otworzyć baterię wody ciepłej aż do wypływu wody. Sprawdzić zawór bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem napełnić i odpowietrzyć zasobnik! Praca z pompą...
Pojemność magazynowa Nazwa dostawcy lub jego znak towarowy Wolf GmbH Wolf GmbH Identyfikator modelu dostawcy SE-2-500 SE-2-750 Klasa efektywności energetycznej Strata postojowa Pojemność magazynowa Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel. +49-8751/74-0, Fax +49-8751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de Numer artykułu: 3020983_pl 03/2015...
SE-2 DEKLARACJA ZGODNOŚCI (wg ISO/IEC 17050-1) Numer: 3043756 Wystawił: Wolf GmbH Adres: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Produkt: Zasobnik SE-2 Wyżej wymieniony produkt jest zgodny z wymaganiami następujących norm i dokumentów: DIN EN 12897:2006-09 Zgodnie z zaleceniami następujących dyrektyw: 2009/125/EG (Dyrektywa ErP) Produkt nosi następujące oznaczenie:...
Stojatý zásobník TÚV SE-2 Stojatý zásobník TÚV typ SE-2-150 až -750 z ocele S235JR so zárukou akosti. Ochrana proti korózii vrstvou emailu vnútornej strany zásobníka, ako aj vykurovacieho hada podľa DIN 4753 Teil 3. Dodatočná ochrana proti korózii ochrannou horčíkovou anó- dou na použitie vo všetkých vodovodných sieťach a pri ľubovoľnej kvalite pitnej vody.
Montáž SE-2 Umiestnenie Zásobník je možné umiestniť iba v priestoroch, kde nie je nebezpečie jeho zamrznutia. V opačnom prípade sa musí zásobník pri nebezpečí mrazov vypustiť. Pri inštalácii musí byť zabezpečená dostatočná nosnosť podlahy pod zásobníkom. Pripojenie na vodovod Pripojenie ku kotlu: Zásobník sa pripája na rozvody podľa schémata na str.
Pripojovacie schémy SE-2 Vypúšťanie Zásobník je potrebné inštalovať tak, aby ho bolo možné vypustiť bez demontáže. Redukčný ventil Zásadne sa odporúča montáž redukčného ventila. Povolený prevádzkový pretlak v zásobníku je 10 bar. Na eliminovanie hluku vznikajúceho prúdením vody sa odporúča v budove znížiť...
Uvedenie do prevádzky / protimrazo- vá ochrana / údržba SE-2 Uvedenie do prevádzky Pripojenie a uvedenie do prevádzky môže vykonať iba odborná firma. Po montáži prepláchnuť potrubia a zásobník vodou. Naplniť zásobník a skontrolovať činnosť bezpečnostného ventila. Zásobník musí byť naplnený vodou a dôkladne odvzdušnený! Pozor: Maximálny prevádzkový...
Zásobný objem Meno dodávateľa alebo ochranná známka Wolf GmbH Wolf GmbH Dodávateľov identifikačný kód modelu SE-2-500 SE-2-750 Trieda energetickej účinnosti Statická strata Zásobný objem Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel. +49-8751/74-0, Fax +49-8751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de Číslo výrobku: 3020983_sk 03/2015...
SE-2 VYHLÁSENIE O ZHODE (podľa ISO/IEC 17050-1) Číslo: 3043756 Výrobca: Wolf GmbH Adresa: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Výrobok: Stojatý zásobník TÚV SE-2 Opísaný produkt sa zhoduje s požiadavkami uvedenými v nasledujúcich dokumentoch: DIN EN 12897:2006-09 V súlade s ustanoveniami týchto smerníc EU 2009/125/EG (Smernica ErP) má...
škodám na zařízení a jeho funkčním poruchám. Stojatý zásobník SE-2 Stojatý zásobník typu SE-2-150 až -750 z oceli S235JR s osvědčením jakosti. Ochrana proti korozi smaltovýou vrstvou na vnitřní stěně zásobníku a na topném hadu dle DIN 4753 díl 3. Přídavná ochrana proti korozi hořčíkovou ochrannou anodou použitelnou při všech vodních poměrech a v každé...
Montáž SE-2 Instalace Stojatý zásobník TUV smí být instalován pouze v místnostech chráněných před mrazem, při nebezpečí zamrznutí je třeba ho vypustit. Musí být zaručena dostatečná nosnost podkladu. Připojení teplé a Připojení ke kotli: studené vody Stojatý zásobník je třeba připojit podle schémata zapojení uvedených na straně 69. Smí se použít pojistný...
Potrubní propojení SE-2 Vypouštění Stojatý zásobník TUV je třeba instalovat tak, aby mohl být vypuštěn bez demontáže. Redukční ventil Zásadně se doporučuje montáž redukčního ventilu. Přípustný provozní tlak stojatého zásobníku činí na straně užitkové vody 10 bar. Je-li ve vodovodní síti vyšší tlak, musí se namontovat redukční...
V AC s vestavěným regulátorem teploty v zásobníku a bezpečnostním termostatem. E2 / E 4,5 / E 6 (SE-2-150 až 500) Přídavný elektrický dohřev natočte do hrdla na zásobníku (utěsněte konopím). Na regulátoru teploty vody v zásobníku nastavte požadovanou teplotu přídavný...
Uvedení do provozu / Ochra- na proti zamrznutí / Údržba SE-2 Uvedení do provozu Instalaci a první uvedení do provozu smí provést pouze oprávněná instalatérská firma, která přebere plnou odpovědnost za řádné provedení prací a úplné vybavení díla. Po montáži důkladně propláchněte trubky a zásobník a zásobník naplňte vodou. Otevřete kohout teplé...
Název nebo ochranná známka dodavatele Wolf GmbH Wolf GmbH Identifikační značka modelu používaná doda- SE-2-500 SE-2-750 vatelem Třída energetické účinnosti Stálou ztrátou Užitným objemem Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel. +49-8751/74-0, Fax +49-8751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de Číslo výrobku: 3020983_cs 03/2015...
SE-2 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (podle ISO/IEC 17050-1) Číslo: 3043756 Výrobce: Wolf GmbH Adresa: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Výrobek: Stojatý zásobník SE-2 Výše uvedený výrobek splňuje požadavky následujících předpisů: DIN EN 12897:2006-09 V souladu s ustanovením těchto pokynů 2009/125/EG (Směrnice ErP) Výrobek je označen následujícím způsobem:...
Ввод в эксплуатацию / Защита от замерзания / Техобслуживание ......97 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ................98 Вертикальный бойлер SE-2 Вертикальные бойлеры типов с SE-2-150 до -750 выполнен из стали S235JR. Может использоваться для подключения к сети центрального теплоснабжения. Бойлер надежно защищен от коррозии благодаря эмалевому покрытию внутренних...
Монтаж SE-2 Устанoвка Вертикальный бойлер разрешается устанавливать только в помещениях, защищенных от замерзания. В иных случаях, при опасности замерзания, необходимо сливать воду из бойлера. Подключениеxoлoдной Подключение к котлу: илoдaчaropячeйвoды Подключение бойлера выполнить в соответствии со схемой, приведенной на стр. 6. Разрешается устанавливать только один предохра-нительный клапан. Запрещается...
Page 95
Монтаж SE-2 Указания ло монтажу При прямом подключении к системе центрального отопления выполнить монтаж в соответствии со схемой подключения. При этом необходимо обратить внимание припрямом подключении на следующие пункты: ксистeмe цeнтрального отопления Управление температурой сетевой воды должно осуществляться с помощью термостатического...
температуры бойлера котловой автоматики (макс. 60°C). ТЭН E2 ТЭН 2 кВт/230В~ с интегрированным регулятором и ограничителем температуры бойлера. (с SE-2-150 по 500) Ввинтить ТЭН в муфту 2“ на вертикальном бойлере (уплотнить пенькой). Необходимую температуру бойлера установить на регуляторе (макс. 60°C). ТЭН...
Ввод в эксплуатацию / Защита от замерзания / Техобслуживание SE-2 Bводвзксплуатацию К установке и вводу в эксплуатацию бойлеров Wolf допускаются только квалифицированные специалисты. После монтажа следует тщательно промыть трубопроводы и бойлер. Заполнить бойлер водой. Открыть кран горячей воды, слить воду и проконтролировать...
SE-2 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ (согласно ISO/IEC 17050-1) Номер: 3043756 Выдал: Wolf GmbH Адрес: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Изделие: Вертикальный бойлер SE-2 Описанное выше изделие соответствует требованиям следующих документов: DIN EN 12897:2006-09 изделие имеет следующую маркировку: Майнбург, 15.07.2015 Гердеван Якобс, технический...