K-5208 Drain Cleaning Machine Table of Contents Recording Form For Machine Serial Number ......................1 Safety Symbols ................................2 General Power Tool Safety Warnings Work Area Safety ................................2 Electrical Safety................................2 Personal Safety ................................3 Power Tool Use and Care ............................3 Service ..................................3 Specific Safety Information ............................3 Drain Cleaner Safety ..............................4...
Failure to understand and follow the contents of K-5208 Drain Cleaning Machine this manual may result in Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. electrical shock, fire and/or serious personal injury.
The operator’s manual con- tains important information on the safe and proper op- eration of the equipment. This symbol means always wear RIDGID drain cleaning mitts while operating drain cleaner. This symbol means always wear safety glasses with...
Read these precautions carefully before using the K-5208 Drain Cleaner to reduce the risk of electri- Power Tool Use and Care cal shock or other serious injury.
® distributor. • Only use the drain cleaner for the recommended – Visit RIDGID.com to find your local RIDGID contact drain sizes. Using the wrong size drain cleaner can point. lead to twisting, kinking or breaking of the cable and may –...
No Load Speed ( o) ..700 RPM Cord Clips Controls ......FOR/O-OFF/REV Switch Clutch lever handle Figure 1 – K-5208 Drain Cleaning Machine Operating Temperature....-20° F to 120° F (-29° C to 49° C) Storage Temperature ..-20° F to 140° F (-29° C to 60° C) Dimension L ×...
Do not operate without the covers in place. 1. Inspect the RIDGID drain cleaning mitts (Figure 3). Make • Any other condition which may prevent safe and sure they are in good condi- normal operation.
Machine and Work Area Set-Up See Specifications. WARNING Drain cleaners for other applications can be found by consulting the RIDGID Catalog, online at RIDGID.com 4. Make sure all equipment has been properly inspected. 5. If needed, adjust the machine clutch for the size of cable to be used (see Jaw/Clutch Adjustment).
Page 10
K-5208 Drain Cleaning Machine 2' (0.6 m) Figure 7 – Inserting Cable Into Front Of Machine Figure 5 – Example of Extending Drain to within 2' of 11. Select proper tool for the conditions. If the nature of the Machine Cable Outlet...
Always wear eye protection to reduce the risk of eye injury. • Be sure you can quickly release the clutch lever Always wear RIDGID drain cleaning mitts in good handle. condition. Latex or loose fitting mitts or rags can be- •...
Page 13
K-5208 Drain Cleaning Machine 3. Move the FOR/O-OFF/REV switch to FOR (Forward) position. The motor will start but the cable will not ro- tate. FOR/O-OFF/REV refers to the cable rotation and not to the direction of cable movement. 4. With mitted hand grasping cable, use the other hand (use a drain cleaning glove or mitt on the clutch lever handle) to operate the clutch lever handle.
If these options do not work, consider using a smaller clutch is engaged, the cable can twist, kink or break. diameter or more flexible cable, or a different RIDGID drain cleaner. Once the cable end is free of the blockage and the cable...
K-5208 Drain Cleaning Machine relieved. Do not remove hand from the cable until the ten- sion is released. Place FOR/O-OFF/REV switch in the O- OFF position. Freeing A Stuck Tool If the cable is stuck in the blockage, with the FOR/O- OFF/REV switch in the O-OFF position, try pulling the cable loose from the blockage.
K-5208 Drain Cleaning Machine Preparing For Transport Storage Remove the guide hose from the machine. Latch the The drain cleaner must be kept dry and in- WARNING clutch lever handle in the down position. Wrap cord around doors or well covered if kept outdoors. Store the ma- the clutch lever handle and clip the GFCI in place.
K-5208 Drain Cleaning Machine 2. Turn adjustment knob as needed. a. Turn counter-clockwise (viewed from the rear) for Clutch Jaw Assembly jaw set larger. b. Turn clockwise for jaw set smaller. c. When changing from 1 " to " cable, turn the ad- justment knob approximately 1 turns clockwise.
Tighten the belt tensioner should be taken to a RIDGID Independent Service Center. knob until it touches the motor housing plus 1/4 turn. Run the jam nut down against the machine housing.
To reduce the risk of serious injury, only use ac- cessories specifically designed and recommended The “Maintenance Instructions” will take care of most of for use with the RIDGID K-5208 Drain Cleaning the service needs of this machine. Any problems not ad- Machine, such as those listed below.
T-142 Knife Blade Cutter 2 " (65 mm) Tools – 1¼" Cable Catalog Model For a complete listing of RIDGID equipment available for Description these tools, see the Ridge Tool Catalog online at 59480 T-11 “H” Cutter, 2 " (65 mm) RIDGID.com or see Contact Information.
Tout manque de compréhension ou de re- spect des consignes ci-après aug- Dégorgeoir électrique K-5208 menterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de graves Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil pour future référence.
Page 22
Sécurité des lieux ..............................21 Sécurité électrique..............................21 Sécurité individuelle ..............................22 Utilisation et entretien des appareils électriques .......................22 Service après-vente ..............................23 Consignes de sécurité spécifiques ...........................23 Sécurité du dégorgeoir ..............................23 Coordonnées RIDGID ® ..............................24 Description ...................................24 Caractéristiques techniques ............................25 Equipements de base..............................25 Inspection préalable ..............................25 Préparation de la machine et des lieux ........................27...
Ce symbole souligne la nécessité de porter des gants de curage RIDGID lors de l’utilisation du dégorgeoir. Ce symbole impose le port systématique de lunettes de sécurité à œillères lors de la manipulation ou utilisation de Ce symbole signale un risque d’enchevêtrement dans la...
Dégorgeoir électrique K-5280 • Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation de l’ap- et vos vêtements des mécanismes lorsque l’ap- pareil fonctionne. Les foulards, les bijoux et les pareil. Ne jamais porter, tirer ou débrancher l’ap- cheveux longs risquent d’être entraînés par les mé- pareil par son cordon d’alimentation.
élec- • N’utilisez le dégorgeoir que pour le curage des trique K-5208. sections de canalisation désignées. Un dégorgeoir in- adapté risquerait de provoquer le vrillage, le bouclage ou CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR la rupture du câble et ainsi entraîner de graves...
– Consulter le distributeur RIDGID ® le plus proche ; Plaque signalétique – Visiter le site RIDGID.com ou RIDGID.eu afin de lo- Broches de caliser le représentant RIDGID le plus proche ; Clé de guide-câble désaccouple- arrière (à l’arrière –...
Poids du dégorgeoir...54 lb. (24 kg) Serial No. VCF123450618 Equipements de base 10.4 Le dégorgeoir K-5208 est livré avec une mitaine de /min Duty curage RIDGID. Reportez-vous au catalogue RIDGID pour les équipements fournis avec chaque type de dé- 5011050 gorgeoir spécifique.
Page 28
- Figure 3 – Mitaine de • Plissages multiples ou excessivement prononcés. ntiel et sa fiche pour signes curage RIDGID Les plissages de moins de 15 degrés peuvent être d’anomalie. En présence d’une fiche modifiée ou d’un redressés.
équipements de protection appropriés lors de d’autres types d’intervention dans le catalogue l’installation du dégorgeoir. RIDGID ou en ligne sur le site RIDGID.com. 1. Vérifiez que les lieux assurent : 4. Assurez-vous que l’ensemble du matériel ait été • Un éclairage adéquat.
Page 30
(Figure 7). Poussez le câble à travers la machine et son guide-câble jusqu’à ce sont offertes dans le catalogue RIDGID. qu’il ne reste qu’environ 1 pied (30 cm) du câble dé- 12. Montez l’outil de curage en bout du câble en vous as- passant de l’avant de la machine.
Dégorgeoir électrique K-5280 Connexion et déconnexion des raccords de câble sectionnel Gardez les raccords propres et bien lubrifiés. La broche doit pouvoir se déplacer librement et se déployer complètement pour assurer une bonne connexion. Connexion Déconnexion à l’aide d’une clé à broche 1.
Ne porter que des mitaines de curage RIDGID en 1. Assurez-vous des installations de machine et de bon état. Des gants en Latex, les mitaines mal ajustées et les chiffons risquent de s’entortiller au-...
Dégorgeoir électrique K-5280 Vérifiez que le câble tourne dans le bon sens. En po- sition « FOR », la machine devrait tourner en sens an- tihoraire comme indiqué à l’avant du bâti de la machine (Figure 10). Au cas contraire, n’utilisez pas la machine avant qu’elle n’ait été...
Dégorgeoir électrique K-5280 Franchissement des siphons et raccords S’il s’avère difficile de franchir un siphon ou autre rac- cord, l’une ou plusieurs des méthodes suivantes peuvent être utilisées. a. Plusieurs lancées sèches, à la fois avec et sans le câble tournant, peuvent aider à franchir un siphon. b.
Dégorgeoir électrique K-5280 Non chargé En charge lâchez pas le câble, car il risque de se mettre à tourner en Canalisation sens inverse jusqu’à ce que l’énergie amassée se dissipe. Ne lâchez pas le câble avant que cette tension soit libérée.
Dégorgeoir électrique K-5280 câble de cette manière jusqu’à ce que l’outil de curage se trouve juste en aval du point d’entrée de la canalisation. 7. Lâchez le levier d’embrayage. Ne retirez pas l’embout du câble de la canalisation tant qu’il continu à tourner. Le cas échéant, le câble risquerait de fouetter et provoquer de graves blessures corporelles.
Dégorgeoir électrique K-5280 ou rincer la machine à grande eau. L’eau ne doit jamais atteindre le moteur ou les autres composants élec- triques du dégorgeoir. Assurez-vous que l’appareil est parfaitement sec avant de le brancher et de l’utiliser à nouveau. Examinez les mâchoires d’embrayage mensuellement selon les consignes de la section «...
Dégorgeoir électrique K-5280 tourner. Au besoin, réglez le loquet du collier en ser- rant ou en desserrant l’écrou. Mâchoires d’embrayage Ouvert Fermé Ecrou Plus petit Plus grand Molette Cônes de l’embrayage Figure 18 – Installation des mâchoires d’embrayage Figure 17 – Réglage des mâchoires Remplacement de la courroie Remplacement des mâchoires 1.
à tendre la courroie. Serrez la molette du tendeur la protection thermique continue de disjoncter, il sera jusqu’à ce qu’elle touche le carter du moteur, puis nécessaire de confier la machine à un réparateur RIDGID ajoutez ¼ tour de plus. Ramenez l’écrou de blocage agréé.
Description agréé. N’utilisez que des pièces de rechange RIDGID. 61708 — Tambour porte-câble Pour localiser le réparateur RIDGID le plus proche ou pour 61718 — Désaccoupleur de câble toutes autres questions visant la révision ou réparation de Mitaine de curage RIDGID (main gauche) 59205 la machine, reportez-vous à...
" (65 mm) Réf. catalogue Désignation Description 59480 T-11 Couteau « H », 2½" (65 mm) Consultez le catalogue RIDGID en ligne à RIDGID.com 59485 T-12 Couteau « H », 3½" (89 mm) ou reportez-vous à la section Coordonnées RIDGID 61770 T-15A Couteau extensible, 4"...
Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, incendios Limpiadora de desagües K-5208 y/o graves lesiones si no se en- Apunte aquí y guarde el número de serie del producto; se encuentra en su placa de características. tienden y siguen las instrucciones de este manual.
Page 44
Limpiadora de desagües K-5208 Índice de materias Formulario de registro para el número de serie de la máquina ................41 Simbología de seguridad ............................43 Advertencias de seguridad general para máquinas eléctricas Seguridad en la zona de trabajo ..........................43 Seguridad eléctrica..............................43 Seguridad personal ..............................44 Uso y cuidado de las máquinas eléctricas ........................44...
Este símbolo indica que siempre debe usar mitones de limpieza de desagües RIDGID cuando haga fun- Este símbolo indica que cuando manipule o utilice este cionar la máquina.
Limpiadora de desagües K-5208 • No exponga las máquinas eléctricas a la lluvia ni librio en todo momento. Esto permite un mejor con- permita que se mojen. Cuando a un aparato eléctrico trol de la máquina eléctrica en situaciones inespe- le entra agua, aumenta el riesgo de choques de elec- radas.
Esta sección contiene información de seguridad im- fecciosos. portante que es específica para esta herramienta. Antes de utilizar la limpiadora de desagües K-5208, • Emplee la limpiadora de desagües únicamente para lea estas instrucciones detenidamente para reducir limpiar desagües de los diámetros especificados. Si el riesgo de choque de electricidad o de otras le- usa una limpiadora de desagües del tamaño equivo-...
• No use ropa suelta ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa alejados de las piezas en movimiento. La ropa La limpiadora K-5208 está diseñada para usar un cable de suelta, las joyas o el pelo podrían engancharse en las tipo seccional, de ⁄...
(06 = mes, 18 = año). con un mitón de limpieza de desagües RIDGID. Consulte el catálogo de RIDGID para ver los equipos que se sum- inistran con cada tipo de limpiadora de desagües. Especificaciones Esta máquina está...
Page 50
Limpiadora de desagües K-5208 dañados. Los mitones le piraderos del motor están despejados. No haga fun- protegen las manos contra cionar la máquina si no están colocadas las tapas. el cable que gira y el con- • No hay ningún problema que impida el funcio - tenido del desagüe.
Vea las Especificaciones. sagües. Para encontrar limpiadoras de desagües para otras 1. Inspeccione la zona de trabajo para verificar lo si- tareas, consulte el catálogo RIDGID en línea en guiente: RIDGID.com • Hay suficiente luz. 4. Asegure que todos los equipos se hayan inspec- •...
Page 52
Limpiadora de desagües K-5208 2' (0.6 m) Figura 7 – Introducción del cable por el frente de la máquina Figura 5 – Ejemplo de cómo extender el desagüe para que el acceso quede a menos de 2 pies (60 cm) de la salida del cable 11.
Limpiadora de desagües K-5208 Conexión y desconexión de los acoplamientos del cable seccional Mantenga los acoplamientos limpios y lubricados. El pasador debe tener un movimiento suave y extenderse a fondo para asegurar la conexión. Conexión Desconexión con la chaveta 1. Introduzca la chaveta a fondo, haciéndola girar si fuera necesario, 1.
Use solamente mitones RIDGID de limpieza de de- sagües, en buenas condiciones. Si usa guantes de longitud expuesta. No doble el cable en ángulos agu- látex o mitones flojos o trapos, éstos se pueden en-...
Limpiadora de desagües K-5208 Introducción del cable en el desagüe 1. Confirme que por lo menos un pie (30 cm) de cable esté introducido dentro del desagüe. 2. Con una mano enguantada, agarre el cable expuesto cerca de su centro y jale 6 a 12 pulgadas (15 cm a 30 cm) de cable fuera de la máquina, de manera que el...
Si ninguno de estos métodos surte efecto, opte por emplear un cable de menor diámetro o más flexible, 8. Para agregar otra sección de cable, debe hacer lo o use otra limpiadora de desagües RIDGID. siguiente: Limpieza del desagüe a. Suelte la manilla del embrague y coloque el con- mutador en la posición O-OFF.
Limpiadora de desagües K-5208 Resolución del bloqueo REV durante más tiempo que el necesario para liberar la herramienta de corte, para no dañar el cable. Luego colo - Si la punta del cable deja de girar, ya no está limpiando el que el conmutador en la posición FOR y siga limpiando el...
Limpiadora de desagües K-5208 9. Extraiga la herramienta de corte del cable. Extraiga el cable de la limpiadora de desagües. 10. Con las manos secas, desenchufe la máquina. Drenaje de la máquina Coloque un recipiente apropiado debajo del tapón de drenaje (Figura 1).
Limpiadora de desagües K-5208 Mensualmente, siga las instrucciones de “Reemplazo del conjunto mordazas/embrague” para inspeccionar las mordazas. Limpie o reemplace las mordazas si fuera necesario. Cables: Después de cada uso, quite los residuos del cable y lávelo con un chorro de agua para impedir los efectos dañinos de los sedimentos y compuestos quími-...
Limpiadora de desagües K-5208 perilla de ajuste. Para ajustar el retén de apertura rápida del collarín, puede apretar o aflojar la tuerca. Conjunto de mordazas/embrague ABRIR CERRAR Tuerca Menor Mayor Perilla tamaño tamaño Conos del embrague Figura 18 – Instalación del conjunto de mordazas/em- Figura 17 –...
Limpiadora de desagües K-5208 Pieza frontal 7. Complete el procedimiento al revés para instalar la co- Pasador de retención rrea. 8. Use el procedimiento “Tensión de la correa” para tensar la correa. 9. Vuelva a montar la máquina. Asegure que todas las tapas estén correctamente colocadas.
La mayoría de las necesidades de servicio de esta mente y recomendados para usar con la limpiadora máquina aparecen en las “Instrucciones de manten- de desagües K-5208 de RIDGID, como los indicados ción”. Cualquier problema que no aparezca en dicha en la lista siguiente.
Nº Modelo Para una lista completa del equipo opcional RIDGID Cat. Nº Descripción disponible para esta máquina, vea el catálogo RIDGID en 59480 T-11 Cortadora “H”, de 2½" (65 mm) línea en RIDGID.com o vea la Información de contacto. 59485 T-12 Cortadora “H”, de 3½"...
Page 64
Limpiadora de desagües K-5208 999-995-137.10_REV. A...
Page 65
Limpiadora de desagües K-5208 999-995-137.10_REV. A...
Page 66
Limpiadora de desagües K-5208 999-995-137.10_REV. A...
Page 67
EC DECLARATION RIDGID ® K-5208 Drain Cleaning Machine 5011050 Conforms to UL 62841-1 Certified to CSA C22.2#62841-1...
Need help?
Do you have a question about the K-5208 and is the answer not in the manual?
Questions and answers