Download Print this page

Instructions D'utilisation; Entretien Du Chargeur; Garantie Limitée - Solar 1002 Operator's Manual

1.5 amp 12 volt automatic battery charger

Advertisement

Available languages

Available languages

3. Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. La borne Positive (POS, P,
+) a généralement un diamètre plus gros que la borne Négative (NEG,
N, –). Déterminez quelle borne est mise à la masse (reliée au châssis).
Si la borne négative est reliée au châssis (le cas le plus fréquent),
reportez-vous à l'étape a. Si la borne positive est reliée au châssis,
reportez-vous à l'étape b.
a) Sur les véhicules à masse négative, connectez la cosse positive
(ROUGE) du chargeur à la borne positive (POS, P, +), non reliée à
la masse, de la batterie. Connectez la cosse négative (NOIRE) au
châssis du véhicule ou au bloc-moteur, à distance de la batterie. Ne
branchez PAS la cosse au carburateur, aux conduites de carburant
ou à la tôle de la carrosserie. Faites le raccordement sur une partie
métallique massive du châssis ou du bloc-moteur.
Figure 2. Raccordements aux bornes
b) Si votre véhicule est équipé d'un système électrique à masse
positive, vous devez faire sur les deux câbles de sortie CC une
marque de couleur correspondant à la couleur de chaque cosse,
puis retirer les deux cosses en place. Remplacez ces cosses par
de nouvelles cosses de la même taille, mais en intervertissant les
câbles. La plus grosse des nouvelles cosses doit être sertie sur le
câble noir (qui continuera à être identifié comme noir ou négatif)
et le plus petite des nouvelles cosses doit être sertie sur le câble
rouge (qui continuera à être identifié comme rouge ou positif). La
grosse cosse est toujours raccordée à la batterie alors que la petite
cosse est toujours raccordée au bloc-moteur ou au châssis, à
distance de la batterie.
Sur les véhicules à masse positive, connectez la cosse négative
(NOIRE) du chargeur à la borne négative (NEG, N, –), non reliée
à la masse, de la batterie (voir MONTANT LE CHARGEUR POUR
L'USAGE CONTINU). Connectez la cosse positive (ROUGE) au
châssis du véhicule ou au bloc-moteur, à distance de la batterie. Ne
branchez PAS la cosse au carburateur, aux conduites de carburant
ou à la tôle de la carrosserie. Faites le raccordement sur une partie
métallique massive du châssis ou du bloc-moteur.
En cas de problèmes durant le raccordement des câbles de sortie, demandez
l'assistance de votre détaillant en matériel automobile afin de trouver un
connecteur adapté à votre application.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Ce chargeur bénéficie d'un circuit régulateur de tension qui surveille en
permanence la tension de la batterie et commande automatiquement la sortie
du chargeur en mode tout ou rien, évitant les surcharges accidentelles. Ce
chargeur de batterie est conçu pour être connecté à demeure à la batterie. Si
toutefois vous devez déconnecter le chargeur, débranchez d'abord son cordon
d'alimentation CA, puis retirez la cosse reliée au châssis, puis débranchez
enfin la cosse de la borne de la batterie.
• Pour réduire le risque d'étincelles près de la batterie, placez les cordons
CA et CC de façon à éviter qu'ils soient endommagés par le capot, les
portes ou les pièces en mouvement du moteur.
• Tenez-vous à distance des pales du ventilateur, des courroies, des
poulies et de toute autre pièce susceptible de vous blesser.
1. Branchez le cordon CA du chargeur de batterie (par l'intermédiaire
d'une rallonge homologuée LU) à une prise 120 V CA. Assurez-
vous que la rallonge est en bon état et d'une section suffisante
pour l'intensité CA consommée par le chargeur (voir le paragraphe
(CALIBRE MINIMAL DES FILS RECOMMANDé POUR LES
RALLONGES UTILISéES AVEC CE CHARGEUR DE BATTERIE).
842-257-501
Figure 1. Montage du chargeur
2. Une fois que le chargeur de batterie a été correctement branché à
la batterie et à la prise de courant alternatif, le voyant MARCHE/
ARRÊT rouge s'allume pour indiquer que le chargeur est branché à
l'alimentation en alternatif et le voyant de CHARGE orange s'allume
pour indiquer que la batterie est en train d'être rechargée. Une fois
que la batterie a atteint sa pleine charge, le voyant de CHARGE
vert s'allume, indiquant ainsi que le chargeur est entré en mode de
maintenance. Le chargeur reprendra la charge si l'état de charge
de la batterie diminue. La charge s'arrête à environ 14,1 VCC et
reprend à 13,1 VCC.
3. Le chargeur possède un dispositif de protection contre la polarité
inverse et le court-circuit de sortie. Si une condition de polarité
inverse existe, le voyant ERROR rouge s'allumera de façon
continue. Si vous rencontrez cette situation, veuillez débrancher
le chargeur de la prise d'alimentation CA et bien rebrancher la
batterie. Si le chargeur identifie un état de court-circuit pour la
batterie, le voyant POWER rouge s'allumera de façon continue.
Veuillez débrancher le chargeur de la prise d'alimentation CA, puis
débranchez les branchements à la batterie. Veuillez débrancher le
conducteur négatif en premier. Il est possible que vous ayez une
batterie endommagée. Veuillez effectuer un test pour vérifier ce
diagnostic. Chaque fois que le voyant d'erreur rouge est allumé,
aucune charge ne prendra place tant que la cause du problème
n'est pas résolue.

ENTRETIEN DU CHARGEUR

Un minimum d'entretien assurera le bon fonctionnement de votre chargeur
de batterie pendant de longues années. Comme pour n'importe quel outil ou
appareil, il est important de maintenir votre chargeur propre et sec. De temps
à autre, nettoyez le boîtier et les câbles avec un chiffon sec ou légèrement
humide. Il durera ainsi plus longtemps.
GARANTIE LIMITÉE
Pendant une période de un an à compter de la date d'achat initial, le fabricant
s'engage à réparer gratuitement ce produit, pièces et main d'oeuvre, s'il
présente des défauts de matériaux ou de main d'oeuvre. Si, à la suite d'efforts
raisonnables du fabricant, le produit est jugé irréparable, le fabricant, à son
choix, remboursera le prix d'achat initial ou remplacera l'appareil.
LES TERMES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUENT LE
RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF DE L'ACHETEUR. LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE
EXPRESSE. APRÈS 1 AN À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT, TOUT
RISQUE DE PERTE POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT, SERA À LA
CHARGE DE L'ACHETEUR.
EN AUCUN CAS LE FABRICANT NE POURRA ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES ET CONSÉQUENTS.
LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT, SI ELLE EXISTE, NE DEVRA
JAMAIS EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DE CET APPAREIL, QUE LADITE
RESPONSABILITÉ DÉCOULE D'UNE RUPTURE DE GARANTIE (EXPRESSE
OU IMPLICITE), DE NÉGLIGENCE, D'ACTE DOMMAGEABLE OU DE TOUTE
AUTRE RAISON.
La présente garantie s'applique à toute personne ayant fait l'acquisition
légitime du produit dans les un an suivant la date de l'achat au détail initial,
mais elle est nulle et non avenue si le produit a été traité de façon abusive,
modifié, mal utilisé ou mal emballé et endommagé lors de son retour à l'atelier
de réparation. La présente garantie s'applique uniquement au produit et non
aux accessoires sujets à usure inclus avec le produit ; le remplacement ou la
réparation de ces pièces sera à la charge du propriétaire.
Certains états et Provinces n'autorisant pas la restriction des garanties ou
la restriction des dommage accessoires ou conséquents, le présent déni de
responsabilité et la présente restriction peuvent ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez avoir d'autres
droits variant d'un état ou d'une province à l'autre.
Pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez retourner le produit au lieu
d'achat pour l'échanger ou l'envoyer à l'adresse ci-dessous pour réparation/
remplacement :
Battery Charger Service
8600 Underground Dr. Pillar 248
Kansas City, MO 64161
(913) 310-1050
www.solaronline.com
© 2014 Clore Automotive

Advertisement

loading