Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

QUICK INSTALLATION GUIDE
TM-616 | TM-626 | TM-818 | TM-828 | TM-838

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TM-616 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TimeMoto TM-616

  • Page 1 QUICK INSTALLATION GUIDE TM-616 | TM-626 | TM-818 | TM-828 | TM-838...
  • Page 3 THANK YOU FOR CHOOSING TIMEMOTO GETTING STARTED IS EASY www.timemoto.com...
  • Page 4 Polski Svenska TM-616 TM-838 TM-626 TM-818 TM-828 WARRANTY CARD Your TimeMoto terminal comes with a 2-year warranty. Register your product within 30 days from the date of purchase and extend your warranty with 1 year. www.timemoto.com/register TM-616 TM-838 TM-626 TM-818...
  • Page 5 Wi-Fi TM-616 TM-838 TM-626 TM-818 TM-828...
  • Page 6 WELCOME See Quick Installation Guide SSID: TimeMoto-123456...
  • Page 7 TimeMoto-123456 Business Network http://192.168.8.1 http://192.168.8.1 http://192.168.8.1 http://192.168.8.1 WELCOME You will be guided through the setup of your TimeMoto terminal. Please select your language: English WELCOME WELCOME Next You will be guided through the setup of your TimeMoto terminal. Please select your language: English You will be guided through the setup of your TimeMoto terminal.
  • Page 8 Go to http://192.168.8.1. 10. Follow the on-screen instructions for the setup of the terminal. During the setup you will be guided to the TimeMoto PC software or TimeMoto Cloud. The complete user instructions are found in a separate User Manual.
  • Page 9 6. Conecte el adaptador a la corriente. El terminal se inicia y crea un punto de acceso wifi temporal para configurar el terminal. 7. La pantalla de bienvenida del terminal muestra ‘SSID: TimeMoto-’ seguido de un número de seis dígitos. 8. Utilice un ordenador que tenga cerca o un dispositivo móvil para conectarse al punto de acceso wifi con el nombre ‘TimeMoto-’...
  • Page 10 6. Connectez l’adaptateur à l’alimentation électrique principale. Le terminal démarre et crée un point d’accès Wi-Fi temporaire pour la configuration du terminal. 7. L’écran d’accueil du terminal indique « SSID: TimeMoto- » suivi d’un numéro à six chiffres. 8. Utilisez un ordinateur ou un périphérique mobile à proximité pour vous connecter au point d’accès Wi-Fi appelé...
  • Page 11 7. Auf dem Willkommensbildschirm des Terminals wird ‘SSID: TimeMoto-’ gefolgt von einer sechsstelligen Nummer angezeigt. 8. Verwenden Sie einen nahestehenden Computer oder ein Mobilgerät, um sich mit dem WLAN-Hotspot namens ‘TimeMoto-’ gefolgt von der sechsstelligen Nummer des Willkommensbildschirms zu verbinden. Bitte bedenken Sie, dass dies vorübergehend Ihre Netzwerkeinstellungen ändert.
  • Page 12 6. Connetti l’adattatore alla corrente principale. Il terminale si avvia e crea un hotspot Wi-Fi temporaneo per l’impostazione del terminale. 7. La schermata di benvenuto sul terminale mostra ‘SSID: TimeMoto-’ seguito da un numero a sei cifre. 8. Utilizza un computer nei paraggi o un dispositivo mobile per connetterti all’hotspot Wi-Fi il cui nome comincia per ‘TimeMoto-’...
  • Page 13 6. Conecte o adaptador na alimentação principal. O terminal é iniciado e cria um hotspot Wi-Fi temporário para configuração do terminal. 7. O ecrã de boas-vindas do terminal mostra ‘SSID: TimeMoto-’ seguido de um número com seis dígitos. 8. Use um computador próximo ou dispositivo móvel para se conectar ao hotspot Wi-Fi chamado ‘TimeMoto-’...
  • Page 14 Wi-Fi hotspot voor het instellen van de terminal. 7. Op het beginscherm van de terminal staat ‘SSID: TimeMoto-’ gevolgd door een zescijferig nummer. 8. Gebruik een PC, laptop, tablet of smartphone om verbinding te maken met de Wi-Fi hotspot genaamd ‘TimeMoto-’...
  • Page 15 LAN (opcjonalnie) przez uchwyt przed wykonaniem kolejnej czynności. 3. Podłącz zasilacz i przewód sieci LAN (opcjonalnie) do terminalu. Przewód sieci LAN jest wymagany tylko w przypadku konfiguracji połączenia sieci przewodowej zamiast Wi-Fi. Nie podłączaj jeszcze zasilacza do głównego źródła zasilania. 4. Umieść terminal w uchwycie. 5. Przymocuj terminal za pomocą dwóch śrub. 6. Podłącz zasilacz do głównego źródła zasilania. Terminal uruchomi się i utworzy tymczasowy punkt dostępu Wi-Fi w celu konfiguracji. 7. Na ekranie powitalnym terminalu jest wyświetlany tekst ‘SSID: TimeMoto-’ z sześciocyfrowym numerem. 8. Połącz komputer lub urządzenie przenośne z punktem dostępu Wi-Fi o nazwie ‘TimeMoto-’ i sześciocyfrowym numerze wyświetlonym na ekranie powitalnym. Spowoduje to tymczasową zmianę ustawień sieciowych. Po konfiguracji zostaną przywrócone oryginalne ustawienia. 9. Uruchom przeglądarkę na połączonym komputerze stacjonarnym, laptopie lub urządzeniu przenośnym. Przejdźpod adres http://192.168.8.1. 10. Kieruj się instrukcjami konfiguracji terminalu wyświetlanymi na ekranie. Podczas konfiguracji nastąpi przekierowanie do oprogramowania TimeMoto-PC. Można też wybrać usługę TimeMoto Cloud.
  • Page 16 Kábel siete LAN je potrebný len v prípade, že potrebujete nastaviť pripojenie ku káblovej sieti namiesto pripojenia cez Wi-Fi. Adaptér zatiaľ nezapájajte do sieťového napájania. 4. Umiestnite terminál na konzolu. 5. Upevnite terminál dvoma skrutkami. 6. Zapojte adaptér do sieťového napájania. Terminál sa spustí a vytvorí dočasný Wi-Fi hotspot na nastavenie terminálu. 7. Na uvítacej strane terminálu sa zobrazí ‘SSID: TimeMoto-’ a šesťciferné číslo. 8. Pomocou počítača alebo mobilného zariadenia v blízkosti terminálu sa pripojte k Wi-Fi hotspotu s názvom ‘TimeMoto-’, za ktorým nasleduje šesťciferné číslo z uvítacej obrazovky. Upozorňujeme, že týmto sa dočasne zmenia vaše nastavenia siete. Po inštalácii sa vrátia do pôvodného stavu.
  • Page 17 3. Připojte napájecí adaptér a kabel místní sítě (volitelná možnost) k terminálu. Kabel místní sítě je nutno použít pouze v případě, že chcete nastavit připojení ke kabelové místní síti, a nikoli k síti Wi-Fi. Zatím adaptér nepřipojujte k elektrické síti. 4. Upevněte terminál do držáku. 5. Zajistěte terminál dvěma šrouby. 6. Připojte adaptér k elektrické síti. Terminál se spustí a vytvoří dočasný hotspot Wi-Fi, aby mohlo proběhnout nastavení terminálu. 7. Na úvodní obrazovce terminálu se zobrazí ‘SSID: TimeMoto-’ a za ním šestimístné číslo. 8. Pro připojení k hotspotu Wi-Fi s názvem ‘TimeMoto-’ použijte počítač nebo mobilní zařízení v dosahu hotspotu a zadejte šestimístné číslo z uvítací obrazovky. Mějte prosím na paměti, že dojde k dočasné změně nastavení vaší sít. Po skončení nastavení se toto vrátí zpět na původní hodnoty. 9. Spusťte prohlížeč na připojeném počítači, notebooku nebo mobilním zařízení. Přejděte na adresu http://192.168.8.1. 10. Nastavte terminál podle pokynů na obrazovce.Během nastavování...
  • Page 18 8. Egy közeli számítógép vagy mobilkészülék használatával csatlakozzon a ‘TimeMoto-’ elnevezésű Wi-Fi hotspothoz, amelyet a kezdőképernyőn látható hatjegyű szám követ. Figyelem! Ez ideiglenesen megváltoztatja a hálózati beállításokat. Az üzembehelyezést követően a hálózat visszatér eredeti állapotába. 9. Indítsa el a böngészőt a csatlakoztatott számítógépen, laptopon vagy mobilkészüléken. Lépjen a következő helyre: http://192.168.8.1. 10. Kövesse a képernyőn látható utasításokat a terminál beállításához. A beállítás során a TimeMoto-PC szoftver vagy TimeMoto Cloud licenchez fogják irányítani. A teljes használati útmutató külön Használati útmutatóban található. www.timemoto.com/manual...
  • Page 19 9. Öppna ett webbläsarfönster på den anslutna PC:n, laptopen eller den mobila enheten. Gå till http://192.168.8.1. 10. Följ anvisningarna på skärmen för att installera terminalen. Under installationen kommer du att bli visad till ditt TimeMoto-PC mjukvaru eller så kan du välja TimeMoto Cloud. Fullständiga användarinstruktioner finns i en separat användarmanual.
  • Page 20 7. På terminalens velkomstskærmbillede står der ‘SSID: TimeMoto-’ efterfulgt af et sekscifret nummer. 8. Brug en computer eller mobil enhed til at tilslutte til Wi-Fi hotspot kaldet ‘TimeMoto-’ efterfulgt af det sekscifret tal på velkomstskærmen. Du bedes venligst være opmærksom på, at dette vil midlertidigt ændre dine netværksindstillinger.
  • Page 21 5. Kiinnitä pääte kahdella ruuvilla. 6. Liitä sovitin verkkovirtaan. Pääte käynnistyy ja luo tilapäisen Wi-Fi-tukiaseman päätteen asetusta varten. 7. Päätteen aloitusnäytöllä lukee ‘SSID: TimeMoto-’, jonka jälkeen on kuusinumeroinen luku. 8. Käytä lähellä olevaa tietokonetta tai matkapuhelinta yhdistääksesi Wi-Fi-tukiasemaan, jonka nimi on ‘TimeMoto-’ ja tervetulonäytön kuusinumeroinen luku.
  • Page 22 3. 將電源變壓器電線和 LAN 網路電線(如需要)與裝置連接。 LAN 網路電線只適用於需要設定有線網路連接時使用,於設定 Wi-Fi 無線網路時並 不需要LAN 網路電線。 請先不要將變壓器連接到電源。 4. 請將裝置放上安裝支架。 5. 並用兩粒螺釘固定裝置。 6. 將變壓器連接到電源。開啟裝置並建立一個臨時 Wi-Fi 熱點用於設定裝置。 7. 終端的歡迎畫面顯示 ‘SSID:TimeMoto-’,後跟六位數字。 8. 使用附近的電腦或行動裝置,搜尋Wi-Fi 熱點名為,‘TimeMoto-’ 後面跟著是歡迎屏幕上的六位數字,並與其連線。 請注意,這將會暫時改變您的網絡設定。設定會於完成後恢復原 來狀態。 9. 於已連線的電腦、手提電腦或行動裝置上開啟瀏覽器, 並輸入網址 http://192.168.8.1。 10. 按照螢幕上的說明進行終端設定。在設定過程中,您將被引導至 TimeMoto-PC 軟件許可證,或者可以選擇 TimeMoto Cloud。 完整的使用説明可以在附帶的獨立使用說明書找到。 www.timemoto.com/manual...
  • Page 23: Fcc Compliance

    * Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 centimetres between the radiator and your body. Full manual www.timemoto.com/manual...
  • Page 24 TimeMoto® by Safescan® TimeMoto® and Safescan® are registered trademarks of Solid Control Holding B.V. No information may be reproduced in any form, by print, copy or in any other way without prior written permission of Solid Control Holding B.V. Solid Control Holding B.V. reserves all intellectual and industrial property rights such as any and all of their patent, trademark, design, manufacturing, reproduction, use and sales rights.

This manual is also suitable for:

Tm-626Tm-818Tm-838Tm-828