Page 1
- Note - SIMPLEX has taken every care in preparing this Operational Manual that is intended as a technical guideline only. SIMPLEX accepts no liability in relation to any use or reliance made of any information in this Operational Manual.
••• 1 ••• ••• ••• ••• ••• IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS Visually inspect all components for shipping damage. If any shipping damage is found, notify carrier at once. SAFETY INFORMATION - English SAFETY INFORMATION English STAY CLEAR OF LOADS SUPPORTED BY HYDRAULICS. A cylinder should never be used as a load holding device.
Page 3
••• ••• BE SURE THE CYLINDER IS STABLE BEFORE LIFTING LOAD. The cylinder should be placed on a fl at surface that can support the load. Loads must be centered on the cylinder plunger. Off-center loads will damage cylinders and plungers. In addition, the load may slip or fall, causing potentially dangerous results.
Page 4
The cylinder stop ring is designed to take the full load. However, to reduce cylinder wear, use less than full stroke when possible. MAINTENANCE 1. Use only Simplex oil with these cylinders. 2. Use dust caps when cylinders are disconnected from the hose. Keep entire cylinder clean to prolong cylinder life.
Page 5
••• ••• TROUBLESHOOTING S OO PROBLEM POSSIBLE CAUSES S Cylinder will not advance. Pump release valve open. Cylinder will not advance. Pump release valve open. C Coupler not fully tightened. y l l O Oil level in pump is low. Cylinder advances part way.
Page 6
••• ••• WICHTIGE ANWEISUNGEN F Ü Ü R DIE EINGANGSKONTROLLE SU G GS O Unterziehen Sie alle Teile einer Sichtkon- trolle auf eventuelle Transportschäden. Wird ein solcher Transportschaden fest- gestellt, benachrichtigen Sie unverzüglich den Spediteur. SICHERHEITSINFORMATIONEN - Deutsch SICHERHEITSINFORMATIONEN Deutsch VON LASTEN FERNBLEIBEN, DIE DURCH DAS HYDRAULIKSYS- TEM ABGESTÜTZT WERDEN.
Page 7
••• ••• DEN HYDRAULIKSCHLAUCH NICHT KNICKEN. Beim Verlegen von Hydraulikschläuchen scharfe Biegungen und Knicke vermeiden, da diese zu Schäden im Inneren des Schlauchs führen können, was vorzeitigen Ausfall zur Folge hat. Keine scharfkantigen oder schweren Gegen- stände auf den Schlauch fallen lassen, da dies die Drahtlitzen im Inneren des Schlauchs beschädigen kann.
Jedoch sollte der Zylinder nach Möglichkeit nicht voll ausgefahren werden, um die Abnutzung gering zu halten. WARTUNG 1. Mit diesen Zylindern nur Simplex-Öl verwenden. 2. Wenn die Zylinder vom Schlauch getrennt werden, Staubschutzkap- pen anbringen. Um die Lebensdauer des Zylinders zu verlängern, den gesamten Zylinder sauber halten.
Page 9
••• ••• FEHLERSUCHE FEHLERSUCHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN Zylinder fährt nicht aus. Pumpen-Druckentlastungsventil offen. Zylinder fährt nicht aus. Pumpen Druckentlastungsventil offen. Kupplung nicht ganz festgezogen. upp u g c t ga estge oge Niedriger Ölstand in der Pumpe. ed ge Ö...
Page 10
••• ••• INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA RÉCEPTION LA RÉCEPTION Examiner visuellement toutes les pièces pour voir si elles ont été endommagées en cours de transport. Signaler immédi- atement au transporteur les dégâts ainsi constatés. INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ - Francais O S CO C S CU a ca s...
Page 11
••• ••• NE PAS VRILLER LE FLEXIBLE HYDRAU- LIQUE. Éviter de plier et de vriller les fl exibles hy- drauliques lors de leur acheminement. Les pliages et vrillages endommagent lʼintérieur des fl exibles, ce qui conduit à une défaillance prématurée de ceux-ci. Ne pas laisser tomber dʼobjets lourds sur un fl...
ENTRETIEN 1. Nʼutiliser que de lʼhuile Simplex avec ces vérins. 2. Poser des capuchons anti-poussière lorsque les fl exibles sont dé- branchés des vérins. Veiller à ce que tout le vérin reste propre pour prolonger sa durée de service.
Page 13
••• ••• DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE Le vérin ne sʼétire pas. Soupape de sûreté de la p pompe ouverte. R accord mal serré. Raccord mal serré. h ʼ e l i Le vérin sʼétire partiellement. Bas niveau dʼhuile dans la pompe. e é...
Page 14
••• ••• INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA RECEPCIÓN UCC O C Ó Inspeccione visualmente todos los com- ponentes para ver si han sufrido daños durante el transporte. Si existe algún deterioro comuníquelo inmediatamente al transportista. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD - Espanol INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Espanol MANTÉNGASE ALEJADO DE LAS CARGAS SOSTENIDAS POR DISPOSITIVOS HIDRÁULICOS.
Page 15
••• ••• NO RETUERZA LA MANGUERA HIDRÁU- LICA Evite las curvas pronunciadas y no retuerza las mangueras hidráulicas al colocarlas. Este tipo de deformaciones causará daños internos a la manguera, provocando fallos prematuros de la misma. No deje caer objetos pesados ni afi lados sobre una manguera.
Page 16
Sin embargo, para reducir el desgaste del cilindro, use menos del total de la carrera siempre que sea posible. MANTENIMIENTO O 1. Utilice solamente aceite Simplex con estos cilindros. 2. Use tapas guardapolvo cuando los cilindros estén desconectados de la manguera. Mantenga limpio el cilindro en su totalidad para prolongar la vida útil del mismo.
Page 17
••• ••• LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS C Ó PROBLEMA CAUSAS POSIBLES S El cilindro no avanza. La válvula de alivio de la bomba está abierta. bomba está abierta. á t t tota e te ap etado N e bajo de ace te e a bo ba El cilindro avanza parcialmente.
Page 18
••• ••• IMPORTANTI ISTRUZIONI DI RICEZIONE Controllare tutti i componenti per accertare eventuali danni derivanti dal trasporto. Se si rilevano danni, avvisare subito il vettore. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA - Italiano S CU ta a o TENERSI LONTANI DA CARICHI SOSTENUTI DA DISPOSITIVI OLEODINAMICI.
Page 19
••• ••• NON ATTORCIGLIARE TUBI FLESSIBILI. Quando si dispongono i tubi fl essibili, evitare che siano soggetti a carichi torsionali e curva- ture eccessive, perché si possono danneggi- are e possono perdere prematuramente la loro funzionalità. Non lasciar cadere oggetti pesanti sui tubi fl...
Page 20
MANUTENZIONE MANUTENZIONE 1. Con questi cilindri si deve usare solo olio SIMPLEX. 2. Quando i cilindri non sono collegati ai tubi fl essibili, proteggerne le bocche con tappi parapolvere. Mantenere lʼintero cilindro pulito af- fi...
Page 21
••• ••• TROUBLESHOOTING S OO PROBLEMA CAUSE POSSIBILI Non viene eseguito il movimento di estensione. Valvola di scarico della pompa aperta. movimento di estensione. Valvola di scarico della pompa aperta. A ttacco non serrato bene. Attacco non serrato bene. Quantità insuffi ciente di o o o e a po pa o i l a l l...
Page 22
Phone: 1-630-590-6990 Fax: 1-630-590-6955 SIMPLEX PRODUCTS ARE WARRANTED TO BE FREE OF DEFECTS IN MATERIALS AND WORKMANSHIP UNDER NORMAL USE FOR AS LONG AS THE ORIGINAL PURCHASER OWNS THEM, SUBJECT TO THE GUIDELINES AND LIMITATIONS LISTED. THIS WARRANTY DOES NOT COVER : NORMAL WEAR AND TEAR, COSMETIC ITEMS, ABUSE, OVERLOADING, ALTERATIONS.
Need help?
Do you have a question about the RDA1010 and is the answer not in the manual?
Questions and answers