Download Print this page
Schlage AD-Series Installation Instructions
Schlage AD-Series Installation Instructions

Schlage AD-Series Installation Instructions

Optional relay board (rlbd)
Hide thumbs Also See for AD-Series:

Advertisement

Quick Links

P516-162
Instrucciones para la instalación del Tablero de relé (RLBD) opcional de la serie AD
Instructions d'installation (RLBD) de la carte de relais optionnelle de série AD
 Use when "dry contact" isolated inputs are required.
Use cuando se requieran entradas aisladas
de "contacto seco".
À utiliser lorsque les entrées isolées « contact sec »
sont nécessaires.
 Compatible with PIM400-TD2 and PIB300.
Compatible con PIM400-TD2 y PIB300.
Compatible avec PIM400-TD2 et PIB300.
Typical RLBD Circuit
 The RLBD "Dry Contact" isolated relay
contacts are normally used for Control
Panel supervised or unsupervised
connections.
 Use the Door Configuration selection in
the Schlage Utility Software (SUS) to set
the RLBD contact to correspond to either
a NORMALLY OPEN or a NORMALLY
CLOSED relay.
 Select "High" for a Normally Open contact
to close when active.
Select "Low" for a Normally Closed
contact to open when active.
 Both REQUEST TO ENTER and
REQUEST TO EXIT contacts use the
configuration selection "On RTE".
 The relay schematic symbols for the
RLBD contacts are shown below.
/
NORMALLY OPEN
NORMALMENTE ABIERTO
Consult the Control Panel manufacturer's recommended circuit for supervised end-of-line connection, and/or refer
to the Schlage PIM to ACP Application Note at www.schlage.com/support.
Consulte el circuito recomendado por el fabricante del Panel de Control para la conexión de fin de línea supervisada,
y/o refiérase al PIM de Schlage para la Nota de la Aplicación ACP en www.schlage.com/support.
1
Open the PIM400-TD2 or PIB300 Enclosure
Abra el gabinete PIM400-TD2 o PIB300
Ouvrir le boîtier PIM400-TD2 ou PIB300
(PIM400-TD2 shown)
(Se muestra el PIM400-TD2)
(PIM400-TD2 indiqué)
AD-Series Optional Relay Board (RLBD)
Installation Instructions
Circuito típico de la RLBD
 Los contactos de relé aislados de
"Contacto Seco" de la RLBD por lo general
se usan para conexiones supervisadas
o no supervisadas al Panel de Control.
 Use la selección de Configuración de Puerta
en el Software de Utilerías Schlage (SUS)
para configurar el contacto de la RLBD para
que corresponda con el relé de
NORMALMENTE ABIERTO o
NORMALMENTE CERRADO.
 Seleccione "Alto" para que un contacto
Normalmente Abierto se cierre cuando
esté activo.
Seleccione "Bajo" para que un contacto
Normalmente Cerrado se abra cuando
esté activo.
 Ambos contactos, el de SOLICITUD PARA
ENTRAR y el de SOLICITUD PARA SALIR
usan la selección de configuración "On RTE".
 Los símbolos del esquema del relé para
los contactos de la RLBD se muestran
a continuación.
/
NORMALLY OPEN
Consulter le circuit recommandé par le fabricant du panneau de commande pour la connexion
de fin de ligne supervisée et/ou se reporter au PIM de Schlage à la remarque d'application ACP
au site internet : www.schlage.com/support.
 RLBD Relay Specifications:
Especificaciones del relé RLBD:
Spécifications du relais RLBD:
Controls signals up to 28V and < 400mA
"ON" state resistance: < 2 Ohms
"OFF" state resistance: > 5 Megohms
Controla señales de hasta 28V y < 400mA
Resistencia en estado "ENCENDIDO": < 2 Ohms
Resistencia en estado "APAGADO": > 5 Megohms
Règle les signaux jusqu'à 28 V et < 400 mA
Résistance d'état « ON » (activé): < 2 Ohms
Résistance d'état « OFF » (désactivé): > 5 Mégohms

J10 (Door 1) and J11 (Door 2) Pin Out:
Salida de clavijas J10 (Puerta 1) y J11 (Puerta 2):
Brochage J10 (porte 1) et J11 (porte 2):
1-2 Request to Enter/Solicitud para entrar/Demande à l'entrée
3-4 Trouble/Problema/Problème
5-6 Door Status/Estado de la puerta/Statut de la porte
7-8 Request to Exit/Solicitud para salir/Demande à la sortie
Circuit typique RLBD
 Les contacts de relais isolés « contacts
secs » RLBD sont normalement utilisés
pour les connexions parcourues ou non
dirigées par un courant permanent du
panneau de commande.
 Utiliser la sélection de configuration porte
du le logiciel utilitaire Schlage (SUS) pour
régler le contact RLBD afin de corres-
pondre soit à un relais NORMALEMENT
OUVERT ou NORMALEMENT FERMÉ.
 Choisir « High » (élevé) pour un contact
Normalement Ouvert pour fermer
lorsqu'actif.
Sélectionnez « Low » (faible) pour un
contact Normalement Fermé pour ouvrir
lorsqu'actif.
 Les contacts de DEMANDES À L'ENTRÉE
ET DE SORTIE utilisent la sélection de
configuration « On RTE ».
 Les symboles de schéma de principe de
relais des contacts RLBD sont illustrés
ci-dessous.
/
NORMALLY CLOSED
NORMALEMENTE CERRADO
/
NORMALEMENTE FERMÉ

Advertisement

loading

Summary of Contents for Schlage AD-Series

  • Page 1 PIM de Schlage para la Nota de la Aplicación ACP en www.schlage.com/support. Consulter le circuit recommandé par le fabricant du panneau de commande pour la connexion de fin de ligne supervisée et/ou se reporter au PIM de Schlage à la remarque d'application ACP au site internet : www.schlage.com/support.
  • Page 2 Ne pas laisser les câbles de se prolonger de montaje au-delà de ce point Monter la carte de relais sans serrer sur les espaceurs avec les vis de montage ©2010 Schlage Lock Company (888) 805-9837 Printed in Country P516-162 Rev. 06/10-a...