Woord vooraf Deze handleiding is bedoeld voor installatie en gebruik van de ionisatiesystemen Performax Easy en Performax Easy Speed. Als elders in deze gebruikerhandleiding over ionisatiestaaf wordt verteld, wordt Performax Easy of Performax Easy Speed bedoeld. Deze handleiding moet altijd toegankelijk zijn voor het bedieningspersoneel.
1. Inleiding De Performax Easy en Performax Easy Speed zijn ionisatiestaven die ontworpen zijn om elektrostatisch geladen oppervlakken te neutraliseren. Het belangrijkste verschil tussen deze twee ionisatiestaven is het aanbevolen gebruik. De Performax Easy Speed is geoptimaliseerd voor hoge bandsnelheden, dicht bij het te ontladen materiaal.
3. Veiligheid De volgende veiligheidsrichtlijnen moeten worden opgevolgd om verwondingen en beschadigingen van voorwerpen of de ionisatiestaaf zelf te voorkomen. Waarschuwing: - De ionisatiestaaf is uitsluitend bestemd voor het neutraliseren van elektrostatisch geladen oppervlakken. - Elektrische installatie en reparatie moeten gebeuren door een elektrotechnisch vakbekwaam persoon en volgens de nationaal en plaatselijk geldende voorschriften.
(—met signalering—) (—————————zonder signalering——————) verbinding Afbeelding 2: Afmetingen Performax Easy Speed en optionele connectoren 5. Installatie Waarschuwing: - Elektrische installatie en reparatie moeten gebeuren door een elektrotechnisch vakbekwaam persoon en volgens de nationaal en plaatselijk geldende voorschriften. - De apparatuur moet goed geaard zijn. Aarding is nodig voor een goede en veilige werking en voorkomt elektrische schokken bij aanraking.
Vlak voor de plaats waar statische elektriciteit problemen veroorzaakt. Op een optimale afstand van vanaf het te neutraliseren materiaal: o 50 – 500 mm (Performax Easy Speed) o 100 – 500 mm (Performax Easy) Met de emitters in de richting van het te neutraliseren materiaal.
Page 9
"R" = Operating distance + 40 mm Afbeelding 3: Optimale positie Performax Easy en Performax Easy Speed Montagebeugel Schroeven Afbeelding 4: Bevestiging Performax Easy en Performax Easy Speed - Bevestig de Ionisatiestaaf met behulp van de meegeleverde bevestigingsmaterialen. Zie afbeeldingen 3 en 4.
(GND) (aanzicht kabelzijde) Afbeelding 5: Bedrading Performax Easy en Performax Easy Speed Voor persoonlijke veiligheid en een goede werking moeten de grijze en de blauwe ader beide met aarde worden verbonden. In de Simco-Ion desktop voeding zijn deze verbindingen al gemaakt.
6. Ingebruikneming Let op: - De ionisatiestaaf werkt niet als de emitters afgedekt zijn. - Verwijder de beschermkap van de ionisatiestaaf. Het doel van de beschermkap is, om de emitters af te schermen tijdens transport en montage. - Schakel de voeding in. - Wanneer er 24 V DC voedingsspanning wordt aangeboden en de remote on/off ingang actief gemaakt wordt, zal de ionisatiestaaf inschakelen.
8. Onderhoud Waarschuwing: - Bij werkzaamheden aan de apparatuur moet de apparatuur spanningsloos zijn. 8.1. Regelmatig reinigen van de ionisatiestaaf - Reinig de ionisatiepunten en de ionisatiestaaf regelmatig met een harde niet metalen borstel. Waarschuwing: - De emitters zijn scherp en kunnen verwondingen veroorzaken. 8.2.
9. Storingen Waarschuwing: - Bij werkzaamheden aan de apparatuur moet de apparatuur spanningsloos zijn. Tabel 1, storingen Signalering Probleem Oorzaak Oplossing LED op ionisatiestaaf Geen hoogspanning Geen voedingsspanning Voedingsspanning licht niet op aan de emitters inschakelen Bedradingsfout Fout opsporen en verhelpen, zie 5.3 LED op ionisatiestaaf Geen hoogspanning...
- Elektrische installatie en reparatie moeten gebeuren door een elektrotechnisch vakbekwaam persoon en volgens de nationaal en plaatselijk geldende voorschriften. Onderdelen van de Performax Easy en Performax Easy Speed kunnen niet worden gerepareerd. Voor bestelling van onderdelen zie lijst reserveonderdelen.
Ionensprühsysteme Performax Easy und Performax Easy Speed. Sofern in dieser Bedienungsanleitung nicht anderweitig vermerkt, gelten die Beschreibungen und Anleitungen sowohl für den Performax Easy als auch für den Performax Easy Speed. Diese Anleitung muss dem Bedienpersonal jederzeit zur Verfügung stehen.
Der wichtigste Unterschied zwischen diesen beiden Ionensprühstäben liegt in der jeweils empfohlenen Verwendung. Der Performax Easy Speed ist für hohe Bahngeschwindigkeiten und den Einsatz nahe am zu entladenden Material optimiert. Beide Ionensprühstäbe sind mit einem integrierten Hochspannungs-Netzteil, Emittern und einer Status-LED ausgestattet.
3. Sicherheit Die folgenden Sicherheitsrichtlinien müssen eingehalten werden, um Verletzungen vorzubeugen und um Schäden an Gegenständen oder am Ionensprühstab selbst zu vermeiden. Warnung: - Der Ionensprühstab wurde ausschließlich zum Neutralisieren von elektrostatisch geladenen Oberflächen entwickelt. - Elektrische Anschluss- und Reparaturarbeiten sind von elektrotechnisch fachkundigen Personen gemäß...
Umgebung Einsatz Industriell, Einsatz in geschlossenen Räumen Schutzart IP66 Temperatur 0–55 °C Materialgeschwindigkeit 0-500 m/min (Performax Easy) >500 m/min (Performax Easy Speed) Betriebsentfernung 50-500 mm (Performax Easy Speed) 100-500 mm (Performax Easy) LED-Anzeige 2-farbige LED Dauerleuchten Blinken Grün In Betrieb In Bereitschaft Überlastung...
Schraub- (—mit LED-Anzeige—) (—————————ohne LED-Anzeige——————) verbindung Abbildung 2: Abmessungen des Performax Easy Speed und optionaler Anschlussstecker 5. Installation Warnung: - Elektrische Anschluss- und Reparaturarbeiten sind von elektrotechnisch fachkundigen Personen gemäß den national und lokal geltenden Vorschriften durchzuführen. - Das Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein. Erdung ist für eine einwandfreie und sichere Funktionsweise erforderlich und verhindert Stromschläge bei Berührung.
genau vor der Stelle, an der statische Elektrizität Probleme verursacht in einer optimalen Entfernung von dem zu neutralisierenden Material: o 50-500 mm (Performax Easy Speed) o 100-500 mm (Performax Easy) mit den Emittern in Richtung auf das zu neutralisierende Material...
Page 23
"R" = Betriebsentfernung + 40 mm Abbildung 3: Optimale Montagepositionen des Performax Easy und Performax Easy Speed Montagebügel Schrauben Abbildung 4: Befestigung des Performax Easy und Performax Easy Speed - Befestigen Sie den Ionensprühstab mithilfe der mitgelieferten Befestigungsmaterialien. Siehe Abbildung 3 und 4.
(GND) (Kabel Seitenansicht) Abbildung 5: Kabelanschlüsse beim Performax Easy und Performax Easy Speed Für die Sicherheit von Personen und für eine einwandfreie Funktion müssen sowohl die graue als auch die blaue Ader mit der Erde verbunden werden. Beim Desktop-Netzteil von SIMCO (Nederland) B.V. sind diese Kabelverbindungen bereits hergestellt.
6. Inbetriebnahme Achtung: - Der Ionensprühstab funktioniert nicht, wenn die Emitter abgedeckt sind. - Entfernen Sie die Schutzkappe vom Ionensprühstab. Die Schutzkappen dienen dazu, die Emitter bei Transport und Montage abzuschirmen. - Schalten Sie die Stromzufuhr ein. - Wenn eine Betriebsspannung von 24 V DC hergestellt und der Fernbedienungseingang aktiviert wird, schaltet sich der Ionensprühstab ein.
8. Wartung Warnung: - Bei der Durchführung von Arbeiten am Gerät muss das Gerät spannungslos sein. 8.1. Regelmäßige Reinigung des Ionensprühstabs - Die Ionensprühspitze und den Ionensprühstab regelmäßig mit einer harten nichtmetallischen Bürste reinigen. Warnung: - Die Emitter sind scharf und können Verletzungen verursachen. 8.2.
9. Störungen Warnung: - Bei der Durchführung von Arbeiten am Gerät muss das Gerät spannungslos sein. Tabelle 1: Störungen Signalisierung Problem Ursache Abhilfe LED am Keine Keine Betriebsspannung Betriebsspannung Ionensprühstab Hochspannung an einschalten leuchtet nicht auf den Emittern Verkabelungsfehler Fehler auffinden und beseitigen (siehe 5.3) LED am Keine...
Personen gemäß den national und lokal geltenden Vorschriften durchzuführen. Einzelteile des Performax Easy und Performax Easy Speed können nicht repariert werden. Zur Bestellung von Einzelteilen verweisen wir Sie auf die Ersatzteilliste. Wenden Sie sich bei Problemen an SIMCO (Nederland) B.V. oder an den für Sie zuständigen Vertreter.
Ersatzteile Abbildung 6: Optionale Anschlussstecker Nr. Artikelnummer Beschreibung 4519000120 Montagebügel 4524485100 Montagestreifen 7519020350 5-poliger gerader M12-Steckverbinder (mit Schraubverbindung) 7519020355 5-poliger rechtwinkliger M12-Steckverbinder (mit Schraubverbindung) 7519020365 5-adriges Kabel mit geradem M12-Steckverbinder, 5 m 7524020370 5-adriges Kabel, M12-Anschlussstecker, rechtwinklig, mit LED- Anzeige, 5 m 7524020375 5-adriges Kabel, M12-Anschlussstecker, rechtwinklig, mit LED- Anzeige, 10 m...
Page 30
Anmerkung: Nr. 9 und 10 eignen sich zur Versorgung von max. 4 Stäben des Typs Performax Easy. Nr. 11 eignet sich zur Versorgung von max. 20 Stäben des Typs Performax Easy. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Vertreter vor Ort oder direkt bei SIMCO (Nederland) B.V. Performax Easy/Performax Easy Speed_UM_9752152130_NL_D_GB_F_V3_1...
Page 31
CONTENTS Preface ............................31 Explanation of symbols ......................31 1. Introduction ..........................32 2. Description and operation ...................... 32 3. Safety ............................. 33 4. Technical specifications ......................34 5. Installation ..........................36 5.1. Prior check ........................36 5.2. Fitting the anti-static bar ....................36 5.3.
Performax Easy and Performax Easy Speed. Where an anti-static bar is mentioned elsewhere in this user manual, this refers to the Performax Easy or the Performax Easy Speed. This manual must be available at all times to staff operating the equipment.
Both anti-static bars are equipped with an integrated high-voltage power unit, emitters and a status LED. The Performax Easy and Performax Easy Speed are supplied with a 24 V DC supply voltage via a standard M12 connector. The recommended right-angled connector with cable also has an LED status indicator.
3. Safety The following safety guidelines must be observed in order to prevent physical injury and damage to objects or to the anti-static bar itself. Warning: - The anti-static bar is only designed for neutralising electrostatically charged surfaces. - Electrical installation and repairs must be carried out by a skilled electrical engineer according to the applicable national and local regulations.
Directly in front of the place where static electricity causes problems. At an optimum distance from the material to be neutralised: o 50 – 500 mm (Performax Easy Speed) o 100 – 500 mm (Performax Easy) With the emitters facing in the direction of the material to be neutralised.
Page 38
"R" = operating distance + 40 mm Figure 3: Optimum position of the Performax Easy and Performax Easy Speed Bracket Screws Figure 4: Securing the Performax Easy and Performax Easy Speed - Attach the anti-static bar using the fasteners supplied. See Figures 3 and 4.
(GND) (Cable side view) Figure 5: Wiring of the Performax Easy and Performax Easy Speed For personal protection and to ensure proper functioning, the grey and the blue wire must both be connected to earth. In the Simco-Ion Desktop power supply, these connections have already been made.
7. Functional check The colour of the status LED on the anti-static bar and of the LEDs on the optional cable connector can be used to determine the status of the anti-static bar. Operation Bar LED Connector LED Standby Green flashing Green on In operation Green on...
- Electrical installation and repairs must be carried out by a skilled electrical engineer according to the applicable national and local regulations. Performax Easy and Performax Easy Speed parts cannot be repaired. To order parts, see the spares list. Please contact SIMCO (Nederland) B.V. or your regional agent in the event of any problems.
11. Disposal Observe the applicable local environmental and other regulations when disposing of the equipment. Performax Easy/Performax Easy Speed_UM_9752152130_NL_D_GB_F_V3_1...
Performax Easy Speed. Pour tous les autres cas prévus dans cette notice d'utilisation, il est possible d'utiliser le Performax Easy ou le Performax Easy Speed. Cette notice doit toujours être accessible au personnel de service. Lisez attentivement les instructions qui suivent avant toute installation et utilisation de cet équipement.
Ces barres ionisantes sont pourvues d'une alimentation haute tension, d'émetteurs et d'un voyant d'état. Le Performax Easy et le Performax Easy Speed peuvent être alimentés en 24 V CC via un connecteur M12 standard. Le connecteur droit avec câble préconisé est également pourvu d'indications d'état du voyant.
3. Sécurité Suivez les consignes de sécurité mentionnées ci-après, afin d'éviter les risques de blessures et les dommages matériels sur la barre ionisante ou les objets environnants. Avertissement : - La barre ionisante est exclusivement destinée à neutraliser les surfaces chargées en électricité...
Commande à distance active Orange Signal HV OK Partie mécanique Longueur effective 270 - 3 690 mm (Performax Easy) 90 - 3 810 mm (Performax Easy Speed) Dimensions Longueur : Longueur effective + 180 mm Largeur : 24 mm Hauteur : 38,5 mm...
5. Installation Avertissement : - L'installation électrique et les réparations doivent être réalisées par un électrotechnicien professionnel qualifié et conformément aux prescriptions nationales et locales en vigueur. - Veillez à raccorder correctement l'équipement à la terre. La mise à la terre est nécessaire pour assurer un fonctionnement sûr et prévenir tout choc électrique en cas de contact.
juste en face de l'endroit présentant des problèmes d'électricité statique ; À une distance adéquate à partir du matériau à neutraliser : o 50 – 500 mm (Performax Easy Speed) ; o 100 – 500 mm (Performax Easy) ;...
Page 52
"R" = Distance de fonctionnement + 40 mm Figure 3 : position optimale du Performax Easy et du Performax Easy Speed Collier de montage Figure 4 ixation du Performax Easy et du Performax Easy Speed - Fixez la barre ionisante à l'aide des éléments de fixation fournis. Voir figures 3 et 4.
(GND) (Vue latérale du câble) Figure 5 : brochage du Performax Easy et du Performax Easy Speed Pour assurer la sécurité personnelle et un bon fonctionnement, les conducteurs gris et bleu doivent tous deux être reliés à la terre.
7. Contrôle du fonctionnement La couleur du voyant de la barre antistatique et les voyants du câble optionnel permettent de connaître l'état de la barre antistatique. Fonctionnement Voyant - barre Voyant - connecteur Veille Vert clignotant Vert allumé En fonctionnement Vert allumé...
9. Pannes Avertissement : - En cas d'intervention sur l'appareil, mettez-le hors tension. Tableau 1, pannes Indications Problème Cause Solution Le voyant de la barre Pas de haute tension Pas d'alimentation Mettre l'alimentation en ionisante ne s'allume sur les émetteurs circuit Erreur de circuit Chercher l'erreur et y...
électrotechnicien professionnel qualifié et conformément aux prescriptions nationales et locales en vigueur. Les composants du Performax Easy et du Performax Easy Speed ne sont pas réparables. Pour la commande de pièces, voir la liste de pièces de rechange. En cas de problème, contactez SIMCO (Nederland) B.V. ou son représentant dans votre région.
Pièces de rechange Figure 6 : connecteurs optionnels N° Référence Description 4519000120 Collier de montage 4524485100 Bande de montage 7519020350 Connecteur M12 à 5 conducteurs à droite (avec raccord à vis) 7519020355 Connecteur M12 à 5 conducteurs droit (avec raccord à vis) 7519020365 Câble à...
Page 58
Remarque : les N° 9 et 10 sont conçus pour l'alimentation de 4 barres Performax Easy maximum. N°11 est conçu pour l’alimentation au maximum de 20 barres Performax Easy. Les pièces de rechange peuvent être obtenues auprès de l'agent de votre région ou via SIMCO (Nederland) B.V.
Need help?
Do you have a question about the Performax Easy Speed and is the answer not in the manual?
Questions and answers