Page 2
Micro USB port LED indicator Microphone MicroSD Card Slot recONE - USB power cable - Car power adapter with 1 USB port Adhesive fixture - Quick start guide...
Page 3
Mount recONE onto the car windshield behind the mirror • Connect the USB power cable to the Micro USB port on recONE, carefully hide • the cable up to your cigarette lighter and plug it into the power adapter. Start your vehicle, recONE will turn on and start recording.
Page 4
MOBILE APPLICATION To set up recONE, download the dedicated Road-Eyes App available on the App Store or the Google Play Store. [iOS system requirements] iOS 8.0 and above versions : iPhone 4s up to iPhone 7 and newer, iPad (3...
Page 5
The recONE automatically and continuously records all your driving journeys. Just start your vehicle to power and launch your recONE. The recordings are saved in a loop on the microSD card. Once the card is full, the old recorded journeys are automatically replaced by the latest journey. In case of impact or emergency brake the camera will automatically record and save the previous and following 5 seconds on a secured file on the microSD card.
32GB: 480 min in Full HD - 64GB: 960 min in Full HD ABOUT THIS MANUAL The features of recONE and the content of this quickstart guide are subject to change. To get the latest instructions on how to use this product, please refer to the online user manual available on www.road-eyes.com.
Page 8
Port Micro USB Indicateur LED Microphone Lecteur de Carte microSD recONE – câble d’alimentation USB - adaptateur allume-cigare avec 1 port USB fixation autocollante - guide de démarrage rapide...
Page 9
• recONE nécessite l’utilisation d’une carte microSD pour enregistrer des videos et prendre des photos (carte microSD non incluse) • recONE est compatible avec les cartes microSD de Classe 10 allant jusqu’à 128 Go • Vous pouvez allumer recONE à l’aide de l’alimentation du véhicule •...
Page 10
Pour connecter recONE avec une installation RoadEyes* existante, ouvrez l’application Road-Eyes, jumeler recONE avec votre smartphone, consultez le menu dans les paramètres avancés de la caméra et activer la fonction d’interconnexion tout en appuyant 5 fois consécutives sur le bouton de la télécom- mande recSNAP.
Page 11
ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE ET CONTINU recONE enregistre automatiquement et en continu l’ensemble de vos trajets en voiture. Il suffit de démarrer votre véhicule pour mettre en route votre recONE ! Les enregistrements sont sauvegardés en boucle sur la carte microSD. Une fois que la carte est pleine, les anciens trajets enregistrés sont auto- matiquement remplacés par votre trajet en cours.
32Go: 480 min en Full HD - 64Go: 960 min en Full HD À PROPOS DE CE MANUEL Les fonctionnalités de recONE et le contenu de ce manuel sont susceptibles d’être modifiés. Pour obtenir les dernières instructions sur l’utilisation de ce produit, veuillez vous référer au ma- nuel disponible en ligne sur www.road-eyes.com.
Page 14
Panoramica Micro porta USB Spia LED Microfono Slot scheda MicroSD In dotazione recONE - cavo di alimentazione USB - Adattatore di corrente per auto con 1 porta USB Supporto adesivo - Guida rapida...
Installazione Montare recONE sul parabrezza dell'auto dietro lo specchietto • Collegare il cavo di alimentazione USB alla micro porta USB su recONE, nascondere • bene il cavo sopra l'accendisigaro e collegarlo all'adattatore di corrente. Mettere in moto l'auto, recONE si accenderà e avvierà la registrazione.
Guida all'avvio APPLICAZIONE PER CELLULARE Per configurare recONE, scaricare l'app Road-Eyes dedicata dall' A pp Store o da Google Play Store. [Requisiti del sistema iOS] iOS 8.0 e versioni successive : iPhone 4s fino a iPhone 7 e successive, iPad (3...
Page 17
Funzioni REGISTRAZIONE AUTOMATICA E CONTINUA recONE registra automaticamente e senza interruzioni tutti gli itinerari percorsi. Per far partire recONE basta mettere in moto l'auto. Le registrazioni vengono salvate a circuito sulla scheda microSD. Una volta piena, la scheda sostituisce automaticamente gli itinerari più vecchi con quelli nuovi. In caso di impatto o frenata di emergenza, la fotocamera registrerà...
32 GB: 480 min in Full HD - 64GB: 960 min in Full HD INFORMAZIONI SUL MANUALE Le funzioni di recONE e il contenuto di questa guida rapida sono soggetti a modifiche. Per istruzioni più aggiornate sull'uso di questo prodotto, fare riferimento al manuale utente online disponibile su www.road-eyes.com.
Descrição geral Porta micro USB Indicador LED Microfone Ranhura do cartão MicroSD Conteúdo da embalagem recONE - Cabo de alimentação USB - Adaptador de alimentação para automóvel com 1 porta USB Dispositivo de fixação adesiva - Guia de início rápido...
Page 21
Instalação Monte o recONE no para-brisas do automóvel por detrás do espelho. • Ligue o cabo de alimentação USB à porta Micro USB no recONE, oculte com cuidado • o cabo até ao isqueiro e ligue-o ao adaptador de alimentação.
Primeiros passos APLICAÇÃO PARA TELEMÓVEIS Para configurar o recONE, transfira a aplicação dedicada Road-Eyes disponível na App Store ou na Google Play Store. [Requisitos do sistema iOS] iOS 8.0 e versões posteriores: iPhone 4s até ao iPhone 7 e mais recentes, iPad (3.ª-5.ª gerações), iPad Pro, iPad Mini, iPod touch (5.ª...
Page 23
O recONE grava automática e continuamente todas as suas viagens de condução. Basta arrancar o seu veículo para ligar a alimentação e iniciar o seu recONE. As gravações são guardadas em ciclo no cartão microSD. Quando o cartão estiver cheio, as viagens antigas gravadas serão automaticamente substituí- das pela viagem mais recente.
32 GB: 480 min em Full HD - 64GB: 960 min em Full HD ACERCA DESTE MANUAL As funcionalidades do recONE e o conteúdo deste guia de início rápido estão sujeitos a alterações. Para obter as instruções mais recentes sobre como utilizar este produto, consulte o manual do utilizador online disponível em www.road-eyes.com.
Vista de conjunto Puerto micro-USB Indicador LED Micrófono Ranura para tarjeta microSD Contenido en caja recONE, cable de alimentación USB, adaptador de corriente para el coche con un puerto USB, accesorio adhesivo, guía rápida...
• Para grabar vídeos y tomar fotografías, recONE necesita una tarjeta microSD. (No se incluye la tarjeta microSD.) • recONE es compatible con tarjetas microSD de clase 10 de hasta 128 GB. • recONE puede encenderse con la corriente del vehículo.
Para conectar recONE a su instalación de Road-Eyes original, abra la aplicación Road-Eyes, sincronice recONE con el smartphone y, a continuación, abra el menú «Configuraciones avanzadas» de la cámara y active la función de conexión mientras pulsa cinco veces consecutivas el pulsador remoto recSNAP.
Page 29
Puesta en servicio GRABACIÓN AUTOMÁTICA Y CONTINUA recONE graba todos sus viajes de manera automática y continua. Para que se encienda e inicie recONE, solo tiene que poner en marcha el vehículo. Las grabaciones se guardan en bucle en la tarjeta microSD.
32GB: 480 min en Full HD; 64GB: 960 min en Full HD INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL Las características de recONE y el contenido de esta guía rápida pueden sufrir modificaciones. Para ver las instrucciones de uso del producto en su versión actualizada, consulte el manual de usuario online, disponible en www.road-eyes.com.
Sie das Kabel vorsichtig und versteckt zum Zigarettenanzünder und stecken Sie es dort in den Stromadapter. Beim Anlassen Ihres Fahrzeugs schaltet sich die recONE ein und beginnt die Bildaufzeichnung. WICHTIG • Um Fotos oder Videofilme aufzuzeichnen, benötigt die recONE eine Micro SD-Karte (Micro SD-Karte nicht mitgeliefert).
Um Ihre recONE mit Ihrer ursprünglichen RoadEyes-Ausstattung zu verbinden, öffnen Sie die RoadEyes-App und paaren Sie recONE mit Ihrem Smartphone. Gehen Sie dann in Ihrer Kamera zum Menü Erweiterte Einstellungen und aktivieren Sie die Verknüpfungsfunktion, indem Sie 5 mal in Folge die recSNAP-Taste drücken.
Page 35
Funktionen AUTOMATISCHE KONTINUIERLICHE AUFNAHME Ab sofort zeichnet die recONE Ihre Fahrten automatisch und kontinuierlich auf. Starten Sie einfach Ihr Fahrzeug, um die recONE in Betrieb zu nehmen. Die Kameraaufzeichnungen werden in einer Schleife auf der Micro SD-Karte gespeichert. Sobald diese Karte voll ist, überschreiben die neuesten Fahr- taufnahmen automatisch die ältesten.
32GB: 480 Minuten in Full-HD, 64 GB: 960 Minuten in Full-HD ÜBER DIESE ANLEITUNG Die Funktionen der recONE und der Inhalt dieser Kurzanleitung können sich ändern. Die neuesten Hinweise zur Verwendung dieses Gerätes finden Sie in der Online-Betriebsanlei- tung unter www.road eyes.com.
Page 38
Overzicht Micro-USB-poort Led-indicator Microfoon MicroSD-kaartsleuf In de doos recONE - USB-voedingskabel - voedingsadapter voor auto met 1 USB-aansluiting Kleefbevestiging – snelstarthandleiding...
Page 39
Start uw auto. De recONE schakelt in en begint met opnemen. BELANGRIJK • Voor het opnemen van video's en het nemen van foto's moet de recONE van een microSD-kaart voorzien zijn (microSD-kaart niet inbegrepen) • De recONE ondersteunt microSD-kaarten klasse 10 tot 128 GB •...
Aan de slag MOBIELE APPLICATIE Download de toepassingsspecifieke Road-Eyes-app voor het instellen van de recONE. Deze app is verkrijgbaar in de App Store of Google Play Store. [iOS-systeemvereisten] iOS 8.0 en nieuwere versies; iPhone 4s tot iPhone 7 en nieuwer, iPad (3...
Page 41
Kenmerken AUTOMATISCH EN CONTINU OPNEMEN De recONE neemt automatisch en continu al uw autoritten op. Om recONE in te schakelen, hoeft u alleen maar uw voertuig te starten. De opnamen worden in een lus opgeslagen op de microSD-kaart. Als de kaart vol is, worden de oudste opgenomen ritten automatisch vervangen door de laatst uitgevoerde ritten.
32 GB: 480 min Full HD – 64 GB: 960 min Full HD OVER DEZE HANDLEIDING De functies van recONE en de inhoud van deze snelstarthandleiding kunnen aan verandering onderhevig zijn. U kunt de meest recente instructies over het gebruik van dit product raadplegen in de online gebruikershandleiding.
Page 44
Budowa Port micro USB Wskaźnik LED Mikrofon Gniazdo karty microSD W pudełku recONE — kabel zasilania USB — zasilacz samochodowy z 1 portem USB Uchwyt samoprzylepny — skrócona instrukcja obsługi...
Page 45
• Rejestrator recONE wymaga karty pami ci microSD do rejestrowania filmów wideo i robienia zdj (karta microSD nie wchodzi w skład zestawu). • Rejestrator recONE obsługuje karty pami ci microSD klasy 10 o pojemno ci do 128 GB. • Rejestrator recONE uruchamia si po wł czeniu zasilania pojazdu.
Pierwsze kroki APLIKACJA MOBILNA Aby skonfigurować rejestrator recONE, pobierz aplikację Road-Eyes dostępną w sklepie App Store lub Google Play. [System iOS — wymagania] System iOS w wersji 8.0 i nowszej: telefon iPhone 4s do iPhone 7 i nowszy, tablet iPad (3.–5. generacji), iPad Pro, iPad Mini, iPod touch (5. generacji).
Page 47
Rejestrator recONE udostępnia dodatkowe funkcje po nawiązaniu połączenia z drugą kamerą RoadEyes*. KAMERA COFANIA Po zamontowaniu rejestratora recONE na szybie tylnej można go użyć jako kamery cofania — po ro- zszerzeniu oryginalnej konfiguracji RoadEyes*. OBRAZ W OBRAZIE W trybie podglądu na żywo można wyświetlać obraz z obu rejestratorów jednocześnie na jednym ekra- nie w ...
32 GB: 480 minut w rozdz. Full HD – 64 GB: 960 minut w rozdz. Full HD INFORMACJE O NINIEJSZEJ INSTRUKCJI Funkcje rejestratora recONE i treść niniejszej skróconej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie. Najnowsze instrukcje dotyczące użytkowania tego produktu można znaleźć online w witrynie www.road-eyes.com.
Page 50
Обзор Микро USB-порт Светодиодный индикатор Микрофон Гнездо для карты памяти microSD Комплектация recONE - USB-кабель питания — Автомобильный адаптер питания с 1 USB-портом Крепление с клейкой поверхностью - Краткое руководство по началу работы...
• recONE требуется карта памяти microSD для видеозаписи и фотографирования (карта памяти microSD не входит в комплект) • recONE поддерживает карты памяти microSD Класса 10 объемом до 128 Гб • recONE может включаться от системы питания автомобиля • Запрещается вставлять или извлекать карту памяти microSD при включенном recONE...
НАСТРОЙКА УСТРОЙСТВА В КАЧЕСТВЕ КАМЕРЫ ЗАДНЕГО ВИДА Для того чтобы связать recONE с первоначальными настройками Road-Eyes, откройте приложение Road-Eyes App, выполните сопряжение recONE со своим смартфоном, а затем зайдите в раздел меню камеры «Дополнительные параметры» и включите функцию взаимосвязи, нажав 5 раз...
Особенности АВТОМАТИЧЕСКАЯ И НЕПРЕРЫВНАЯ ЗАПИСЬ recONE осуществляет автоматическую и непрерывную запись всех поездок. Для подачи питания и запуска recONE просто запустите двигатель автомобиля. Записи сохраняются циклически на карте памяти microSD. Как только свободное место на карте заканчивается, запись ранее совершенных поездок автоматически заменяется на запись самых последних поездок. В случае...
32 Гб: 480 мин. в Full HD - 64Гб: 960 мин. в Full HD ИНФОРМАЦИЯ О НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ Функции recONE и содержание настоящего краткого руководства пользователя могут изменяться. Для получения самых последних инструкций по эксплуатации данного изделия см. руководство пользователя в режиме онлайн, доступное на вебсайте www.road-eyes.com.
Page 56
Pārskats Micro USB pieslēgvieta LED indikators Mikrofons MicroSD karšu slots Kastē recONE - USB barošanas vads - automašīnas strāvas adapteris ar 1 USB pieslēgvietu Pielīmējams stiprinājums – īsā rokasgrāmata...
Page 57
Iedarbiniet automašīnu, recONE ieslēgsies un sāks ierakstīšanu. SVARĪGI • Lai ierakstītu video un uzņemtu fotogrāfijas, recONE nepieciešama microSD karte (microSD karte nav iekļauta) • recONE atbalsta 10. klases microSD kartes līdz 128GB •...
Page 58
Izveidojiet kontu lietotnē Road-Eyes. • Nospiediet cilni “Kamera”, izvēlieties recONE un izpildiet konfigurēšanas norādījumus. • Savā iOS ierīcē izvēlieties “Iestatījumi”, tad “Wi-Fi” un pēc tam pievienojiet “Road-Eyes recONE” tīklam. • Ievadiet paroli “1234567890”. • recONE tiks veiksmīgi savienots ar jūsu iOS ierīci.
Page 59
AUTOMĀTISKA UN NEPĀRTRAUKTA IERAKSTĪŠANA recONE automātiski un nepārtraukti ieraksta visus jūsu braucienus. Vienkārši iedarbiniet savu automašīnu un palaidiet recONE. Ieraksti tiek cikliski saglabāti microSD kartē. Kad karte ir pilna, vecie ierakstītie braucieni tiek automātiski aizstāti ar jaunākiem braucieniem. Trieciena vai avārijas bremzēšanas gadījumā...
32GB: 480 min Full HD - 64 GB: 960 min Full HD PAR ŠO ROKASGRĀMATU recONE īpašības un šīs īsās darba uzsākšanas rokasgrāmatas saturs var mainīties. Lai saņemtu jaunākos norādījumus par šī izstrādājuma izmantošanu, lūdzu, skatiet tiešsaistes lietotāja rokasgrāmatu, kas pieejama www.road-eyes.com.
Page 62
Oversikt Mikro-USB-port LED-indikator Mikrofon Spor for mikroSD-kort I esken recONE - USB-strømkabel - Bil strøm-adapter med 1 USB-port Festeanordning - hurtigveiledning...
Page 63
Start kjøretøyet, og recONE slår seg på og starter opptaket. VIKTIG • recONE må ha et mikro-SD-kort for å spille inn videoer og ta bilder (mikro-SD-kort medfølger ikke) • recONE støtter mikro-SD-kort i klasse 10, opptil 128 GB •...
Komme i gang MOBILAPP Når du skal sette opp recONE, må du laste ned den dedikerte appen Road-Eyes fra App Store eller Google Play Store. [Krav til iOS-system] iOS 8.0 eller høyere versjoner: iPhone 4s opptil iPhone 7 og nyere, iPad (3...
Page 65
Kjøreturene dine tas opp automatisk og kontinuerlig av recONE. Du trenger bare å starte kjøretøyet for å slå på og starte recONE. Opptak lagres i en sløyfe på mikro-SD-kortet . Når kortet er fullt, erstattes de eldste kjøreopptakene av den siste kjøreturen. Hvis det inntreffer et krasj eller en nød-oppbrem- sing, registrerer og lagrer kameraet automatisk de forrige og de neste 5 sekundene på...
Bildeoppløsninger 8 GB: 120 min i full HD – 16 GB: 240 min i full HD Opptakskapasitet 32GB: 480 min i full HD – 64GB: 960 min i full HD OM DENNE HÅNDBOKEN Funksjonene recONE innholdet denne raske veiledningen endres.
If pairing fails, ensure to repeat the same steps. • Do not disassemble the device on your own, RoadEyes is not responsible for any damage or personal injury caused by the removal of the battery or any other component of the device.
Union Européenne Déclaration de conformité à l’égard de la directive 2004/108/EC. RoadEyes SAS déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux disposi- tions pertinents de la directive 2004/108/EC. La déclaration de conformité complète est disponible sur demande auprès de notre service client: contact@road-eyes.com...
Page 71
Ülevaade Mikro-USB-port LED-märgutuli Mikrofon microSD-kaart Mis on karbis recONE – USB-toitekaabel – 1 USB-pordiga auto toiteadapter kleepkinniti – lühijuhend...
Page 72
OLULINE • recONE-il vajab video te salvestamiseks ja pildistamiseks microSD-kaarti (microSD-kaart ei kuulu komplekti). • recONE toetab kuni 128 GB mahuga 10. kiirusklassi microSD-kaarte. • recONE lülitub sisse sõiduki toidet kasutades. • Ärge sisestage ega eemaldage microSD-kaarti, kui recONE töötab.
Page 73
Alustamine MOBIILIRAKENDUS recONE-i seadistamiseks laadige alla sihtotstarbeline rakendusRoad-Eyes, mille leiate App Store’ist või Google Play poest. [iOS-i süsteeminõuded] iOS 8.0 ja uuemad versioonid: iPhone 4s kuni iPhone 7 ja uuemad, iPad (3.–5. põlvkond), iPad Pro, iPad Mini, iPod touch (5. põlvkond) [Androidi süsteeminõuded]...
Page 74
Omadused AUTOMAATNE JA PIDEV SALVESTUS recONE salvestab automaatselt ja püsivalt kõiki teie sõite. Lihtsalt käivitage sõiduk, et recONE sisse lülitada ja käivitada. Videod salvestatakse microSD-kaardile ringjas järjestuses. Kui kaart saab täis, asen- datakse kõige vanemad salvestatud sõidud automaatselt kõige uuemate sõitudega. Kokkupõrke või järsu pidurduse korral jäädvustab ja salvestab kaamera eelnevad ja järgnevad viis sekundit automaat-...
8 GB: 120 min Full HD; 16 GB: 240 min Full HD; Salvestusmaht 32 GB: 480 min Full HD; 64 GB: 960 min Full HD TEAVE JUHENDI KOHTA recONE-i omadused ja lühijuhendi sisu võivad muutuda. Toote uusimaid kasutusjuhiseid vaadake veebipõhisest kasutusjuhendist, mis on saadaval veebisaidil www.road-eyes.com TUGI Kui teil on meie toote kohta küsimusi või vajate abi, külastage veebisaiti...
Page 77
Apžvalga „Micro USB“ prievadas LED indikatorius Mikrofonas „MicroSD“ kortelės lizdas Dėžutėje „recONE“ – USB maitinimo kabelis – automobilinis maitinimo adapteris su 1 USB prievadu prilipdomas laikiklis – greitosios paleisties gidas...
Page 78
Paleidus transporto priemonės variklį, „recONE“ įsijungs ir pradės įrašyti. SVARBU • Įrenginiui „recONE“ reikia „microSD“ kortelės, kad galėtų įrašyti vaizdo įrašus ir fotografuoti („microSD“ kortelė nepridėta) • Įrenginys „recONE“ veikia su 10 klasės „microSD“ kortelėmis iki 128 GB •...
Page 79
KONFIGŪRAVIMAS KAIP GALINĖS KAMEROS Kad galėtumėte sujungti „recONE“ su originalia „Road-Eyes“ sąranka, atidarykite programėlę „Road- Eyes“, susiekite „recONE“ su savo išmaniuoju telefonu, tada eikite į kameros išplėstinių nustatymų meniu ir įjunkite tarpusavio sujungimo funkciją, 5 kartus iš eilės paspausdami „recSNAP“ nuotolinio pultelio mygtuką.
Page 80
Kameros nustatymus, pvz., nuotraukų ir vaizdo įrašo skyrą, vandens ženklą, laiko ir datos formatą, galite keisti skirtuke Išplėstiniai nustatymai, esančiame programėlėje Road-Eyes . PAPILDOMOS FUNKCIJOS Įrenginys „recONE“ turi papildomų funkcijų, jei jis prijungiamas prie kitos „RoadEyes“ kameros*. VAIZDAS IŠ GALO Kai įrenginys „recONE“ naudojamas papildyti pirminę „RoadEyes“ konfigūraciją*, jį galima naudoti kaip galinio vaizdo kamerą, kuri tvirtinama prie galinio stiklo.
32 GB: 480 min. su „Full HD“ – 64 GB: 960 min. su „Full HD“ APIE ŠĮ VADOVĄ „recONE“ funkcijos ir šio sparčiosios paleisties gido informacija gali keistis. Kad turėtumėte naujausias instrukcijas, kaip naudotis šiuo prietaisu, žiūrėkite internetinį naudo- tojo vadovą, kurį rasite www.road-eyes.com...
Page 82
S CA N F O R MORE LANGUAGES OR VISIT www.road-eyes.com/assets/user-guide-recONE.pdf...
Need help?
Do you have a question about the recONE and is the answer not in the manual?
Questions and answers