Download  Print this page

Sony CFD-G555CPK Operating Instructions

Hide thumbs
   

Advertisement

CD Radio
Cassette-Corder
Operating Instructions
Mode d'emploi
Printed on 100% recycled paper
using VOC (Volatile Organic
CFD-G555CPK
Compound)-free vegetable oil
based ink.
© 2006 Sony Corporation
Printed in China
CAUTION
WARNING
The use of optical instruments with this product will
increase eye hazard.
To reduce the risk of fire or electric
Notes on DualDiscs
shock, do not expose this apparatus to
A DualDisc is a two sided disc product which mates
rain or moisture.
DVD recorded material on one side with digital
To avoid electrical shock, do not open
audio material on the other side. However, since the
audio material side does not conform to the Compact
the cabinet. Refer servicing to qualified
Disc (CD) standard, playback on this product is not
personnel only.
guaranteed.
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation of
Music discs encoded with
the apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc.
copyright protection technologies
And do not place lighted candles on the apparatus.
This product is designed to playback discs that
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
conform to the Compact Disc (CD) standard. Recently,
place objects filled with liquids, such as vases, on the
various music discs encoded with copyright protection
apparatus.
technologies are marketed by some record companies.
Connect the apparatus to an easily accessible AC
Please be aware that among those discs, there are some
outlet. Should you notice an abnormality in the
that do not conform to the CD standard and may not be
apparatus, disconnect the main plug from the AC outlet
playable by this product.
immediately.
Do not install the appliance in a confined space, such as
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents
a bookcase or built-in cabinet.
licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Power sources
2
to a wall outlet
1
to AC IN
Connect the AC power cord  or insert eight R20 (size D) batteries (not supplied) into the battery compartment .
Notes
• Replace the batteries when the OPR/BATT indicator dims or when the unit stops operating.
Replace all the batteries with new ones. Before you replace the batteries, be sure to take out the CD from the unit.
• To use the unit on batteries, disconnect the AC power cord from the unit.
• When you operate the unit on batteries, you cannot turn on the unit using the remote.
Preparing the remote
Insert two R03 (size AAA) batteries (not supplied).
Replacing batteries
With normal use, the batteries should last for about six months. When the remote no longer operates the unit, replace all
the batteries with new ones.
CD Radio
Cassette-Corder
Mode d'emploi
Imprimé sur papier 100% recyclé
avec de l'encre à base d'huile
CFD-G555CPK
végétale sans COV (composés
organiques volatils).
© 2006 Sony Corporation
Printed in China
ATTENTION
AVERTISSEMENT
L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
Afin de réduire les risques d'incendie
Remarque sur les DualDiscs
ou d'électrocution, ne pas exposer cet
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les
appareil à la pluie ou à l'humidité.
données d'un DVD sur une face et des données audio
Afin d'écarter tout risque
numériques sur l'autre face. La face du contenu audio
des DualDiscs n'étant pas conforme à la norme Compact
d'électrocution, garder le coffret fermé.
Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n'est
Ne confier l'entretien de l'appareil qu'à
pas garantie.
un technicien qualifié.
Disques musicaux codés en
Pour réduire les risques d'incendie, ne couvrez pas
utilisant des technologies de
les orifices d'aération de l'appareil avec des journaux,
protection des droits d'auteur
nappes, rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies
allumées sur l'appareil.
Cet appareil est conçu pour lire des disques conformes
à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des
Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, ne
maisons de disques ont lancé sur le marché divers
placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.)
disques musicaux codés en utilisant des technologies
sur l'appareil.
de protection des droits d'auteur. Notez que parmi ces
Branchez l'appareil à une prise secteur facilement
disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et
accessible. Si vous constatez une anomalie de l'appareil,
peuvent ne pas être lisibles sur cet appareil.
débranchez immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-
N'installez pas l'appareil dans un espace confiné comme
3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson.
dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Sources d'alimentation
2
vers une prise murale
1
vers AC IN
Raccordez le câble d'alimentation secteur  ou insérez huit piles R20 (taille D) (non fournies) dans le compartiment à
piles .
Remarques
• Si témoin OPR/BATT s'allume ou si l'appareil cesse de fonctionner, remplacez les piles.
Remplacez toutes les piles par des nouvelles. Avant de changer les piles, n'oubliez pas de retirer le CD de l'appareil.
• Pour utiliser l'appareil sur piles, débranchez le câble d'alimentation secteur de l'appareil.
• Lorsque vous utilisez l'appareil sur piles, vous ne pouvez pas mettre l'appareil sous tension à l'aide de la
télécommande.
Préparation de la télécommande
Insérez deux piles R03 (taille AAA) (non fournies).
Remplacement des piles
Utilisées normalement, les piles durent environ six mois. Lorsque la télécommande ne commande plus l'appareil,
remplacez toutes les piles par des piles neuves.
2-663-603-61(1)
US
FR
Specifications
CD player section
Supplied accessories
System
AC power cord (1)
Compact disc digital audio system
Remote control (1)
Laser diode properties
Emission duration: Continuous
Design and specifications are subject to change without notice.
Laser output: Less than 44.6 µW
Optional accessories
(This output is the value measured at a distance of
Sony MDR headphones series
about 200 mm from the objective lens surface on the
Sony DYNAMIC MICROPHONE series
optical pick-up block with 7 mm aperture.)
Number of channels
2
Frequency response
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB
Wow and flutter
Below measurable limit
Radio section
Frequency range
FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 530 - 1 710 kHz
Antennas
FM: Telescopic antenna
AM: Built-in ferrite bar antenna
Cassette-corder section
Recording system
4-track 2 channel stereo
Fast winding time
Approx. 120 s (sec.) with Sony cassette C-60
Frequency response
TYPE I (normal): 70 - 13 000 Hz
General
Speaker
Full range: 10 cm (4 in.) dia., 3.2
, cone type (2)
Woofer: 10 cm (4 in.) dia., 4
, cone type (1)
Input
MIC MIX (microphone) jack (monaural minijack): Sensitivity 2.5 mV, for
low impedance microphone
Minimum input level 2.5 mV
Outputs
Headphones jack (stereo minijack)
For 16 - 68
impedance headphones
Power output
4 W + 4 W (at 3.2
, 10% harmonic distortion)
Woofer:
12 W (at 4
, 10% harmonic distortion)
Power requirements
For CD radio cassette-corder:
120 V AC, 60 Hz
12 V DC, 8 R20 (size D) batteries
For remote control:
3 V DC, 2 R03 (size AAA) batteries
Power consumption
AC 30 W
Battery life
For CD radio cassette-corder:
FM recording
Sony R20P: approx. 6 h
Sony alkaline LR20: approx. 18 h
Tape playback
Sony R20P: approx. 1.5 h
Sony alkaline LR20: approx. 6 h
CD playback
Sony R20P: approx. 1 h
Sony alkaline LR20: approx. 4 h
Dimensions
Approx. 530 × 241 × 369 mm (w/h/d)
(20
7
/
× 9
1
/
× 14
5
/
inches) (incl. projecting parts)
8
2
8
Mass
Approx. 8.0 kg (17 lb. 10 oz) (incl. batteries)
2-663-603-61(1)
FR
Spécifications
Lecteur CD
Accessoires fournis
Câble d'alimentation secteur (1)
Système
Télécommande (1)
Système audio numérique CD
Propriétés de la diode laser
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Durée d'émission : continue
Puissance laser : inférieure à 44,6 µW
Accessoires en option
(Cette puissance est la valeur mesurée à une distance d'environ
200 mm de la surface de la lentille de l'objectif sur le bloc
Casque Sony MDR
de lecture optique avec une ouverture de 7 mm.)
MICROPHONE DYNAMIQUE Sony
Nombre de canaux
2
Réponse en fréquence
20 à 20 000 Hz +1/–2 dB
Pleurage et scintillement
Non mesurable
Radio
Plage de fréquences
FM : 87,5 - 108 MHz
AM : 530 - 1 710 kHz
Antennes
FM : antenne télescopique
AM : antenne barre ferrite intégrée
Lecteur cassette
Système d'enregistrement
Stéréo à 2 voies et 4 plages
Temps de bobinage rapide
Environ 120 s (sec.) avec une cassette Sony C-60
Réponse en fréquence
TYPE I (normal) : 70 à 13 000 Hz
Général
Haut-parleur
Plage complète : 10 cm (4 po.) de diamètre, 3,2
, type conique (2)
Caisson de graves : 10 cm (4 po.) de diamètre, 4
, type conique (1)
Entrée
Prise MIC MIX (microphone) (mini-prise monaural) : Sensibilité 2,5 mV,
pour les microphones à faible impédance
Niveau d'entrée minimum 2,5 mV
Sorties
Prise de casque (mini-prise stéréo) :
Pour un casque de 16 à 68
d'impédance
Consommation électrique
4 W + 4 W (à 3,2
, distorsion harmonique de 10 %)
Caisson de graves :
12 W (à 4
, distorsion harmonique de 10 %)
Alimentation requise
Pour le radio cassette CD :
120 V CA, 60 Hz
12 V CC, 8 piles R20 (taille D)
Pour la télécommande :
3 V CC, 2 piles R03 (taille AAA)
Consommation électrique
CA 30 W
Autonomie des piles
Pour le radio cassette CD :
Enregistrement FM
Sony R20P : environ 6 h
Alcaline Sony LR20 : environ 18 h
Lecture de cassette
Sony R20P : environ 1,5 h
Alcaline Sony LR20 : environ 6 h
Lecture de CD
Sony R20P : environ 1 h
Alcaline Sony LR20 : environ 4 h
Dimensions
Environ 530 × 241 × 369 mm (l/h/p) (20
7
/
× 9
1
/
× 14
5
/
pouces)
8
2
8
(parties saillantes comprises)
Poids
Environ 8,0 kg (17 lb. 10 oz)(piles comprises)
Basic Operations
Audio CD
Track
number
MP3 disc
MP3 file
After the file name is
number
displayed, the playing
time will appear
To
Press
Pause playback
on the unit (
. To resume play, press it again.
 
Stop playback
.
Go to the next
 
.
track/MP3 file
Go back to the
 
.
previous track/
MP3 file
Select a folder on
FOLDER + to go forward and
an MP3 disc
FOLDER – to go backward
Locate a point
(forward) or
while listening to
while playing and hold it until
the sound
you find the point.
Locate a point
(forward) or
* VOL +
, 
, 
and 5
on the remote have a tactile
while observing
in pause and hold it until you
dot.
the display
find the point.
Locate a specific
The number button
track/MP3 file
MP3 file on the remote.
Before using the unit
directly
Remove the CD
PUSH OPEN/CLOSE
To turn on/off the power
Tips
Press POWER
.
• Playback starts from the track/MP3 file you last stopped playing
(Resume play). During stop, the track/MP3 file number to be played
To adjust the volume
is displayed.
Press VOL +, –
.
• To cancel the resume play (to start play from the beginning of the
 
first track/MP3 file), press
while the CD is stopped. When you
To listen through headphones
open the CD compartment or turn off the unit, the resume play is
Connect the headphones to the  (headphones) jack .
also canceled.
• When you locate a track/MP3 file numbered over 10, press >10
on the remote first, then the corresponding number buttons
To select the sound characteristic
the remote.
Press SOUND
repeatedly to select the audio
Example: To play track/MP3 file number 23, press >10 first, then
emphasis you want.
2 and 3.
• To select a track/MP3 file numbered 100 or more, press >10
the remote twice, then the corresponding number buttons
Choose
To get
remote.
Powerful, clean sounds, emphasizing
Note
low and high range audio
You cannot locate a specific track/MP3 file if "SHUF" or "PGM" is
Light, bright sounds emphasizing high
lit in the display. Turn off the indication by pressing
and middle range audio
Example of folder structure and playing
Percussive sounds, emphasizing bass
order
audio
The playing order of the folders and files is as follows:
The presence of vocals, stressing
middle range audio
The whole dynamic range for music
such as classical music
To reinforce the bass sound
Press POWER DRIVE WOOFER (WOOFER on
the remote)
to select
or
on
the display.
is more effective. When the
WOOFER function works, the ring on the front panel
lights up.
To return to normal sound, press the button repeatedly
until the indication disappears from the display.
Notes
• While the sleeping timer is on, the ring does not light, even if the
WOOFER function is used.
• When you use the headphones, the WOOFER function does not
work.
Playing a CD/MP3 disc
1
Press  PUSH OPEN/CLOSE
on the unit,
and place a disc with the label side up on the CD
compartment.
To close the CD compartment, press  PUSH OPEN/
CLOSE
on the unit.
Notes on MP3 discs
• When the disc is inserted, the unit reads all the files on that disc.
During this time, "READING" is displayed. If there are many
folders or non-MP3 files on the disc, it may take a long time for play
to begin or for the next MP3 file to start play.
We recommend that you do not save unnecessary folders or files
other than MP3 ones in the disc to be used for MP3 listening.
• Locating a specific MP3 file using the number buttons
remote is only available for the MP3 files in the selected folder.
• A folder that does not include an MP3 file is skipped.
• Maximum number of folders: 255
Maximum number of files: 255
2
Maximum directory levels: 8
Press
on the unit (
on the remote)
.
• Folder names and file names can be displayed with up to 64
The unit plays all the tracks/MP3 files once.
characters including quotation marks and a 3-character extension
code.
When you place MP3 discs, "MP3" appears in the
• The characters A - Z, a - z, 0 - 9, and _ can be displayed on this unit.
display after the unit reads the file information.
Other characters are displayed as "*".
• This unit conforms to Version 1.1 of the ID3 tag format. If the file
has the ID3 tag information, "song title", "artist name" and "album
name" can be displayed.
• When naming, be sure to add the file extension "mp3" to the file
name.
• If you put the extension "mp3" to a file other than an MP3 file, the
unit cannot recognize the file properly and will generate random
noise that could damage your speakers.
• The file name does not correspond to the ID3 tag.
Fonctions de base
CD audio
Numéro de
plage
Disque MP3
Numéro de
Une fois le nom du
fichier MP3
fichier affiché, le
temps de lecture
s'affiche
Pour
Appuyez sur
Interrompre la
sur l'appareil (
lecture
télécommande)
la lecture, appuyez de nouveau sur
cette touche.
 
Arrêter la lecture
.
Passer à la plage
 
.
suivante/au fichier
MP3 suivant
Revenir à la plage
 
.
précédente/au
fichier MP3
précédent
Sélectionner un
FOLDER + pour avancer
dossier sur un
FOLDER – pour revenir en arrière
, 
, 
* Les touches VOL +
et 5
comportent un
disque MP3
.
point tactile.
Accéder à un point
(avance) ou
précis lors de
lors de la lecture et maintenez la
Avant toute utilisation de
l'écoute
touche enfoncée jusqu'au point
recherché.
l'appareil
Accéder à un point
(avance) ou
précis à l'aide de
lors d'une pause et maintenez la
l'écran
touche enfoncée jusqu'au point
Pour mettre l'appareil sous/hors tension
recherché.
Appuyez sur POWER
.
Accéder
La touche numérique
Pour régler le volume
directement à une
la plage/du fichier MP3 sur la
Appuyez sur VOL +, –
.
plage/un fichier
télécommande.
MP3 spécifique
Pour une écoute avec casque
Retirer le CD
PUSH OPEN/CLOSE
Raccordez le casque à la prise  (casque) .
Conseils
Pour sélectionner les caractéristiques
• La lecture commence à partir de la plage/du fichier MP3 où vous
sonores
vous êtes arrêtés la dernière fois (Reprise de la lecture). En cours
Appuyez plusieurs fois sur SOUND
pour sélectionner
d'arrêt, le numéro de la plage/du fichier MP3 à lire est affiché.
l'accentuation audio souhaitée.
• Pour annuler la reprise de la lecture (pour lancer la lecture à partir
de la première plage/du premier fichier MP3), appuyez sur
pendant l'arrêt du CD. Lorsque vous ouvrez le compartiment à CD
Choisissez
Pour obtenir
ou que vous mettez l'appareil hors tension, la reprise de la lecture
Des sons puissants et clairs, en
est également annulée.
accentuant les aigus et les graves
• Lorsque vous voulez accéder à une plage/un fichier MP3 dont le
chiffre est supérieur à 10, appuyez tout d'abord sur >10
Des sons légers et lumineux, en
télécommande, puis sur les touches numériques correspondantes
accentuant les aigus et les médiums
de la télécommande.
Exemple : Pour lire la plage/le fichier MP3 numéro 23, appuyez tout
Des sons percutants, en accentuant les
d'abord sur >10, puis sur 2 et 3.
graves
• Pour sélectionner une plage/un fichier MP3 avec le numéro 100 ou
La présence de voix, en accentuant les
plus, appuyez deux fois sur >10
sur la télécommande, puis sur
les touches numériques correspondantes
médiums
Remarque
L'ensemble de la gamme dynamique
Vous ne pouvez pas accéder à une plage/un fichier MP3 spécifique
pour de la musique classique par
si « SHUF » ou « PGM » est allumé sur l'écran. Faites disparaître
exemple
l'indication en appuyant sur
 
.
Exemple de structure de dossiers et ordre
Renforcement des graves
de lecture
Appuyez sur POWER DRIVE WOOFER (WOOFER
L'ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le
sur la télécommande)
pour sélectionner
ou
suivant :
sur l'écran.
est plus efficace.
Lorsque la fonction de WOOFER fonctionne, le cercle
s'allume sur le panneau avant.
Pour revenir à un son normal, appuyez plusieurs fois
sur la touche jusqu'à ce que l'indication disparaisse de
l'écran.
Remarques
• Pendant que la minuterie de veille fonctionne, le cercle ne s'allume
pas, même si la fonction WOOFER est utilisée.
• Si vous utilisez un casque, la fonction WOOFER est inopérante.
Lecture d'un CD/MP3
1
Appuyez sur  PUSH OPEN/CLOSE
sur
l'appareil et placez un disque avec l'étiquette
vers le haut dans le compartiment à CD.
Pour fermer le compartiment à CD, appuyez sur 
PUSH OPEN/CLOSE
sur l'appareil.
Remarques sur les disques MP3
• Lorsque le disque est inséré, l'appareil lit tous les fichiers de ce
2
Appuyez sur
sur l'appareil (
sur la
disque. Pendant ce temps, « READING » s'affiche. S'il y a un grand
télécommande)
.
nombre de dossiers ou de fichiers non-MP3 sur le disque, le début
de la lecture ou le passage à un autre fichier MP3 peut prendre du
L'appareil lit toutes les plages/tous les fichiers MP3
temps.
une fois.
Nous vous recommandons de ne pas enregistrer des dossiers et
fichiers inutiles autres que MP3 sur le disque que vous souhaitez
Lorsque vous chargez des disques MP3, l'indication
utiliser pour l'écoute MP3.
« MP3 » apparaît à l'écran une fois que l'appareil a lu
• L'accès à un fichier MP3 spécifique à l'aide des touches numériques
les informations sur le fichier.
de la télécommande est disponible uniquement pour les fichiers
MP3 du dossier sélectionné.
• Un dossier ne contenant pas de fichier MP3 est ignoré.
• Nombre maximum de dossiers : 255
Nombre maximum de fichiers : 255
Niveaux de répertoires maximums : 8
Listening to the radio
1
Press RADIO BAND•AUTO PRESET
on the
unit (BAND
on the remote) repeatedly.
Playing
Each time you press the button, the indication changes
time
as follows:
"FM"  "AM"
2
Hold down TUNE + or –
until the frequency
digits begin to change in the display.
The unit automatically scans the radio frequencies
and stops when it finds a clear station.
If you cannot tune in a station, press TUNE + or –
repeatedly to change the frequency step by step.
When an FM stereo broadcast is received, "ST"
appears.
Tip
on the remote)
If the FM broadcast is noisy, press MODE
until "Mono" appears
in the display and the radio will play in monaural.
Playing a tape
Use buttons on the unit for the operation.
1
Press 
on the unit, and insert the tape into
the tape compartment with the side you want to
play facing upward. Use TYPE I (normal) tape
.
only. Close the compartment.
(backward)
Make sure there is no slack in the tape to avoid
damaging the tape or the unit.
(backward)
of the track/
.
2
Press 
on the unit.
The unit starts playing.
To
Press
Pause playback
 
on the unit. To resume play,
press it again.
Stop playback
 
on the unit.
Fast-forward or
or
(fast forward or
on
rewind
rewind)
on the unit.
Eject the cassette
 
on the unit.
on
on the
Recording on a tape
 
.
Use buttons on the unit for the operation.
1
Press 
on the unit to open the tape
compartment and insert a blank tape with the side
you want to record on facing upward. Use TYPE I
(normal) tape only. Close the compartment.
2
Select the program source you want to record.
Folder
To record from the CD player, press 
on the unit
MP3 file
and place a CD.
To record from the radio, tune in the station you want
(see "Listening to the radio").
3
Press 
on the unit to start recording (
is
depressed automatically).
To
Press
Pause recording
 
on the unit.
Press the button again to
resume recording.
Stop recording
 
on the unit.
Tips
• Adjusting the volume or the audio emphasis will not affect the
recording level.
• For the best results, use the AC power as a power source for
recording.
• To erase a recording, proceed as follows:
1 Insert the tape whose recording you want to erase.
2 Make sure that "TAPE" is displayed. (If "TAPE" is not displayed,
press 
on the unit or press FUNCTION
on the remote
until it appears in the display.)
3 Press 
on the unit.
on the
• Les noms de dossiers et de fichiers peuvent contenir jusqu'à 64
caractères y compris des guillemets et un code d'extension à 3
caractères.
• Les caractères A à Z, a à z, 0 à 9 et _ peuvent être affichés sur cet
appareil. Les autres caractères sont remplacés par « * ».
• Cet appareil est conforme à la version 1.1 du format de tag ID3. Si
le fichier dispose d'informations tag ID3, le « titre de la chanson »,
Temps de
le « nom de l'artiste » et le « nom de l'album » peuvent s'afficher.
lecture
• Lorsque vous nommez des fichiers, veillez à ajouter l'extension
« mp3 » au nom du fichier.
• Si vous attribuez l'extension « mp3 » à un fichier autre que MP3,
l'appareil ne peut pas identifier le fichier correctement et génère des
bruits parasites susceptibles d'endommager vos haut-parleurs.
• Le nom de fichier ne correspond pas au tag ID3.
Ecoute de la radio
1
Appuyez plusieurs fois sur RADIO BAND•AUTO
PRESET
sur l'appareil (BAND
sur la
télécommande).
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
sur la
l'indication change de la façon suivante :
. Pour reprendre
« FM »  « AM »
2
Maintenez la touche TUNE + ou –
jusqu'à ce
que la fréquence affichée à l'écran commence à
changer.
L'appareil balaie automatiquement les fréquences
radio et s'arrête dès qu'il capte clairement une station.
Si vous ne parvenez pas à capter une station, appuyez
plusieurs fois sur TUNE + ou –
pour changer la
fréquence par pas.
Lorsque le lecteur capte une diffusion FM stéréo, la
mention « ST » s'affiche.
Conseil
Si une diffusion FM est parasitée, appuyez sur MODE
jusqu'à
ce que « Mono » apparaisse sur l'écran, la radio est alors diffusée en
(retour)
monophonique.
Lecture d'une cassette
(retour)
Utilisez les touches de l'appareil.
1
Appuyez sur 
sur l'appareil et insérez la
cassette dans le compartiment prévu à cet effet,
de
en plaçant la face que vous souhaitez écouter
vers vous. Utilisez exclusivement des cassettes
TYPE I (normales). Refermez le compartiment.
Vérifiez que la bande de la cassette est bien tendue
afin de ne pas endommager la cassette ou l'appareil.
.
 
2
Appuyez sur 
sur l'appareil.
sur la
La lecture démarre.
Pour
Appuyez sur
Interrompre la
 
sur l'appareil. Pour
lecture
reprendre la lecture, appuyez de
de la télécommande.
nouveau sur cette touche.
Arrêter la lecture
 
sur l'appareil.
Avancer rapidement
ou
(avance rapide ou
ou rembobiner
rembobinage)
sur l'appareil.
 
Ejecter la cassette
sur l'appareil.
Enregistrement sur une cassette
Dossier
Utilisez les touches de l'appareil.
Fichier MP3
1
Appuyez sur 
sur l'appareil pour ouvrir le
compartiment à cassette et insérez une cassette
vierge en plaçant la face sur laquelle vous
souhaitez effectuer l'enregistrement vers vous.
Utilisez exclusivement des cassettes TYPE I
(normales). Refermez le compartiment.
2
Sélectionnez la source du programme à
enregistrer.
Pour effectuer un enregistrement à partir du lecteur
CD, appuyez sur la touche 
et chargez un CD.
Pour effectuer un enregistrement à partir de la radio,
réglez la station souhaitée (reportez-vous à la section
« Ecoute de la radio »).
3
Appuyez sur 
sur l'appareil pour lancer
l'enregistrement (la touche
s'enfonce
automatiquement).
Pour
Appuyez sur
 
Interrompre
sur l'appareil. Pour
l'enregistrement
reprendre l'enregistrement,
appuyez de nouveau sur cette
touche.
Arrêter
 
sur l'appareil.
l'enregistrement
Conseils
• Le réglage du volume ou de l'intensité audio n'affecte pas le niveau
d'enregistrement.
• Pour des résultats de qualité optimale, utilisez une prise murale
comme source d'alimentation lors d'un enregistrement.
• Pour effacer un enregistrement, procédez comme suit :
1 Insérez la cassette enregistrée à effacer.
2 Vérifiez que « TAPE » est affiché. (Si « TAPE » n'est pas affiché,
appuyez sur 
sur l'appareil ou appuyez sur FUNCTION
sur la télécommande jusqu'à ce que l'indication apparaisse.)
3 Appuyez sur 
sur l'appareil.

Advertisement

Table of Contents

   Also See for Sony CFD-G555CPK

   Related Manuals for Sony CFD-G555CPK

   Summary of Contents for Sony CFD-G555CPK

  • Page 1 • Pendant que la minuterie de veille fonctionne, le cercle ne s’allume Utilisez exclusivement des cassettes TYPE I Environ 120 s (sec.) avec une cassette Sony C-60 pas, même si la fonction WOOFER est utilisée. • Lorsque vous utilisez l’appareil sur piles, vous ne pouvez pas mettre l’appareil sous tension à l’aide de la (normales).
  • Page 2 • Clean the CD, or replace it if the CD is badly follows: Audio CD (Program Play) problem persists, please consult your nearest Sony • The unit is not disconnected from the AC power source damaged. Playing preset radio stations dealer.

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: