Dometic MCK750 Operating Manual

Car-kettle cooking perfectkitchen
Hide thumbs Also See for MCK750:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erklärung der Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Kocherhalter Montieren
    • Technische Beschreibung
    • Wasserkocher Benutzen
    • Wasserkocher Pflegen und Reinigen
    • Entsorgung
    • Gewährleistung
    • Technische Daten
  • Français

    • Explication des Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Usage Conforme
    • Description Technique
    • Montage de la Bouilloire Électrique
    • Utilisation de la Bouilloire Électrique
    • Entretien Et Nettoyage de la Bouilloire Électrique
    • Caractéristiques Techniques
    • Elimination
    • Garantie
  • Español

    • Aclaración de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Uso Adecuado
    • Volumen de Entrega
    • Descripción Técnica
    • Montar el Soporte
    • Uso del Hervidor de Agua
    • Mantenimiento y Limpieza del Hervidor de Agua
    • Datos Técnicos
    • Garantía Legal
    • Gestión de Residuos
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações de Segurança
      • Manual de Instruções
    • Material Fornecido
    • Descrição Técnica
    • Montar a Chaleira
    • Utilização Adequada
    • Utilizar a Chaleira
    • Conservar E Limpar a Chaleira
    • Dados Técnicos
    • Eliminação
    • Garantia
  • Italiano

    • Spiegazione Dei Simboli
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Dotazione
    • Descrizione Tecnica
    • Montaggio del Supporto del Bollitore
    • Uso Conforme Alla Destinazione
    • Uso del Bollitore
    • Cura E Pulizia del Bollitore
    • Garanzia
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Verklaring Van de Symbolen
    • Veiligheidsinstructies
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Omvang Van de Levering
    • Technische Beschrijving
    • Kokerhouder Monteren
    • Waterkoker Gebruiken
    • Afvoeren
    • Garantie
    • Waterkoker Onderhouden en Reinigen
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Forklaring Af Symbolerne
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Korrekt Brug
    • Leveringsomfang
    • Montering Af Kedelholderen
    • Teknisk Beskrivelse
    • Anvendelse Af Elkedlen
    • Vedligeholdelse Og Rengøring Af Elkedlen
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Förklaring Till Symboler
      • Bruksanvisning
    • Säkerhetsanvisningar
    • Leveransomfattning
    • Teknisk Beskrivning
    • Ändamålsenlig Användning
    • Använda Vattenkokaren
    • Montera Vattenkokaren
    • Skötsel Och Rengöring Av Vattenkokaren
    • Avfallshantering
    • Garanti
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Symbolforklaringer
      • Bruksanvisning
    • Sikkerhetsregler
    • Leveringsomfang
    • Teknisk Beskrivelse
    • Tiltenkt Bruk
    • Bruke Vannkokeren
    • Montere Holder for Vannkokeren
    • Deponering
    • Garanti
    • Stell Og Rengjøring Av Vannkokeren
    • Tekniske Spesifikasjoner
  • Suomi

    • Symbolien Selitys
    • Turvallisuusohjeet
    • Määräysten Mukainen Käyttö
    • Tekninen Kuvaus
    • Toimituskokonaisuus
    • Keitinpidikkeen Asentaminen
    • Vedenkeittimen Käyttäminen
    • 10 Hävittäminen
    • Tuotevastuu
    • Vedenkeittimen Hoitaminen Ja Puhdistaminen
    • Tekniset Tiedot
  • Русский

    • Пояснение Символов
    • Указания По Технике Безопасности
    • Объем Поставки
    • Использование По Назначению
    • Монтаж Электрочайника
    • Техническое Описание
    • Использование Электрочайника
    • Уход И Очистка Электрочайника
    • Гарантия
    • Технические Данные
    • Утилизация
  • Polski

    • Objaśnienia Symboli
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Zakres Dostawy
    • Montaż Podstawy Czajnika
    • Opis Techniczny
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Użytkowanie Czajnika Elektrycznego
    • Pielęgnacja I Czyszczenie Czajnika Elektrycznego
    • Dane Techniczne
    • Gwarancja
    • Utylizacja
  • Slovenčina

    • Vysvetlenie Symbolov
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Montáž Držiaka Kanvice
    • Technický Opis
    • Použitie Varnej Kanvice
    • Ošetrovanie a Čistenie Varnej Kanvice
    • Likvidácia
    • Technické Údaje
    • Záruka
  • Čeština

    • Vysvětlení Symbolů
      • Návod K Obsluze
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Použití V Souladu S Účelem
    • Montáž Držáku Konvice
    • Technický Popis
    • Použití Rychlovarné Konvice
    • ČIštění a Péče O Rychlovarnou Konvici
    • Likvidace
    • Technické Údaje
      • Szimbólumok Magyarázata
      • Biztonsági Tudnivalók
      • Szállítási Terjedelem
      • Rendeltetésszerű Használat
      • Műszaki Leírás
      • Forralótartó Felszerelése
      • Vízforraló Használata
      • Vízforraló Ápolása És Tisztítása
      • Szavatosság
      • Ártalmatlanítás
      • 11 Műszaki Adatok
    • Záruka

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MCK750
Car-Kettle
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Wasserkocher
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bouilloire électrique
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Hervidor de agua
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Chaleira
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Boiler
IT
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Waterkoker
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Vandkoger
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vattenkokare
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Vannkoker
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Vedenkeitin
FI
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Электрочайник
RU
Инструкция по эксплу т ции . . . . . . . . . 81
Czajnik elektryczny
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Varná kanvica
SK
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Rychlovarná konvice
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Vízforraló
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic MCK750

  • Page 1 Rychlovarná konvice Návod k obsluze ....102 MCK750 Vízforraló Használati utasítás ....109 Car-Kettle Operating manual .
  • Page 3 MCK750...
  • Page 4 MCK750...
  • Page 5: Table Of Contents

    MCK750 Notes on using the instruction manual Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety instructions MCK750 Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Damage to the product resulting from mechanical influences • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in the operating manual General safety •...
  • Page 7: Scope Of Delivery

    Do not fill the water tank with any other fluids. Technical description The MCK750 kettle is intended for use in vehicles and is connected to a 12 Vg power supply (ref. no. 9600000342) or 24 Vg power supply (ref. no. 9600000343), e. g. the on-board supply.
  • Page 8: Installing The Kettle Holder

    Installing the kettle holder MCK750 Installing the kettle holder Observe the following installation instructions: • Make sure the installation location provides sufficient stability. • Check beforehand that there is sufficient space on the other side for the drill head to come out.
  • Page 9 MCK750 Using the kettle Boiling water ➤ Set down the water tank in a central position on the locking tongues (fig. 3 1, page 3). ➤ Turn the water tank 90° anti-clockwise. The lock (fig. 3 2, page 3) must engage audibly.
  • Page 10: Maintaining And Cleaning The Kettle

    Maintaining and cleaning the kettle MCK750 Maintaining and cleaning the kettle CAUTION! Always disconnect the device from the mains before you clean and service it. NOTICE! • Never clean the device under running water or in dish water. • Do not use abrasive cleaning agents or hard objects for cleaning as these can damage the device.
  • Page 11: Technical Data

    MCK750 Technical data Technical data PerfectKitchen MCK-750-12/N MCK-750-24/N Ref. no.: 9600000342 9600000343 Capacity: 750 ml Voltage: 12 Vg 24 Vg Power consumption: 200 W 380 W Temperature control: 2 thermostats Heater shut-down at approx. 100 °C water temperature, heater fuse protection and power relay...
  • Page 12: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole MCK750 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer wei- ter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole ............12 2 Sicherheitshinweise .
  • Page 13: Sicherheitshinweise

    MCK750 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Allgemeine Sicherheit •...
  • Page 14: Lieferumfang

    Lieferumfang MCK750 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes • Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Produkt sicher zu benutzen, sollten dieses Produkt nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
  • Page 15: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Füllen Sie keine anderen Flüssigkeiten in den Wasserbehälter. Technische Beschreibung Der Wasserkocher MCK750 ist für den Einsatz in Fahrzeugen gedacht und wird an eine 12-Vg-Spannungsquelle (Art.-Nr. 9600000342) oder an eine 24-Vg-Spannungsquelle (Art.-Nr. 9600000343) angeschlossen, z. B. am Bordnetz. Er kann bis zu 750 ml Wasser kochen.
  • Page 16: Wasserkocher Benutzen

    Wasserkocher benutzen MCK750 Wasserkocher benutzen ACHTUNG! • Benutzen Sie das Gerät nicht während der Fahrt, sondern nur bei stehendem Fahrzeug. • Ausgelaufene Flüssigkeiten bitte sofort aufnehmen. Ein Eindringen von Feuchtig- keit in das Gerät kann Schäden an der Elektronik hervorrufen.
  • Page 17: Wasserkocher Pflegen Und Reinigen

    MCK750 Wasserkocher pflegen und reinigen Wasserkocher entkalken Um ein schnelles Erhitzen zu garantieren und die Lebensdauer der Heizspirale zu verlängern, muss der Kocher nach ca. 30 – 40 Brühvorgängen entkalkt werden. Erkennbare Anzeichen für eine erforderliche Entkalkung sind: • längere Zubereitungszeit •...
  • Page 18: Gewährleistung

    Gewährleistung MCK750 Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: •...
  • Page 19: Explication Des Symboles

    MCK750 Explication des symboles Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conser- vez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 Explication des symboles ........... . 19 2 Consignes de sécurité...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité MCK750 Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des influences mécaniques ayant endommagé le matériel • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant •...
  • Page 21: Contenu De La Livraison

    Désignation fig. 1, page 3 Conteneur d'eau Support de la bouilloire – – Matériel de fixation Usage conforme La bouilloire électrique MCK750 est conçue pour faire bouillir jusqu'à 750 ml d'eau. Ne remplissez pas le conteneur à eau d'autres liquides.
  • Page 22: Description Technique

    MCK750 Description technique Conçue pour une exploitation dans les véhicules, la bouilloire MCK750 se raccorde à une source de tension de 12 Vg (réf. 9600000342) ou 24 Vg (réf. 9600000343) : celle du réseau de bord, par exemple. Elle peut faire bouillir jusqu'à 750 ml d'eau.
  • Page 23: Utilisation De La Bouilloire Électrique

    MCK750 Utilisation de la bouilloire électrique Utilisation de la bouilloire électrique AVIS ! • N’utilisez pas l’appareil lorsque le véhicule circule, mais uniquement à l’arrêt. • Veuillez essuyer immédiatement les liquides renversés. Du liquide pénétrant dans l'appareil peut entraîner des dommages de l'électronique.
  • Page 24: Entretien Et Nettoyage De La Bouilloire Électrique

    Entretien et nettoyage de la bouilloire électrique MCK750 Détartrage de la bouilloire électrique Afin de garantir un chauffage rapide et de prolonger la durée de vie de la spirale chauffante, la bouilloire doit être détartrée tous les 30 – 40 chauffages environ. Les signes indiquant que le détartrage est nécessaire sont :...
  • Page 25: Garantie

    MCK750 Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Page 26: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos MCK750 Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos ..........26 2 Indicaciones de seguridad.
  • Page 27: Indicaciones De Seguridad

    MCK750 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • daños en el producto debido a influencias mecánicas • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante •...
  • Page 28: Volumen De Entrega

    N.° en Cantidad Denominación fig. 1, página 3 Depósito de agua Soporte – – Material de fijación Uso adecuado En el hervidor de agua MCK750 se puede hervir hasta 750 ml. No vierta ningún otro líquido en el depósito de agua.
  • Page 29: Descripción Técnica

    Descripción técnica Descripción técnica El hervidor de agua MCK750 está diseñado para su uso en vehículos y se conecta a una fuente de tensión de 12 Vg (n.° art. 9600000342) o a una fuente de tensión de 24 Vg (n.° art.
  • Page 30: Uso Del Hervidor De Agua

    Uso del hervidor de agua MCK750 Uso del hervidor de agua ¡AVISO! • No utilice el aparato mientras conduzca, sino sólo con el vehículo parado. • Recoja inmediatamente los líquidos que se hayan salido. Si penetra humedad en el aparato se pueden producir daños en el sistema electrónico.
  • Page 31: Mantenimiento Y Limpieza Del Hervidor De Agua

    MCK750 Mantenimiento y limpieza del hervidor de agua Descalcificar el hervidor de agua Para garantizar que el agua se caliente rápidamente y prolongar la vida útil de la espiral calefactora, se deberá descalcificar el hervidor tras aprox. 30 – 40 procesos de hervido. Señales sintomáticas de que es necesaria una descalcificación son:...
  • Page 32: Garantía Legal

    Garantía legal MCK750 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documen- tos: •...
  • Page 33: Explicação Dos Símbolos

    MCK750 Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do apa- relho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos ........... .33 2 Indicações de segurança .
  • Page 34: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança MCK750 Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Danos no produto resultantes de influências mecânicas • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções Segurança geral...
  • Page 35: Material Fornecido

    MCK750 Material fornecido Segurança durante a utilização do aparelho • As pessoas (incluindo crianças) que não estão aptas a utilizar o produto de modo seguro devido a incapacidade física, sensorial ou mental ou devido à sua inexperiência não devem utilizar o produto sem a supervisão ou as instruções de uma pessoa responsável.
  • Page 36: Utilização Adequada

    Nunca abasteça o recipiente de água com outro líquido. Descrição técnica A chaleira MCK750 foi idealizada para utilização em veículos e é ligada a uma fonte de tensão de 12 Vg (9600000342) ou a uma fonte de tensão de 24 Vg (9600000343), por ex. à rede de bordo.
  • Page 37: Utilizar A Chaleira

    MCK750 Utilizar a chaleira Utilizar a chaleira NOTA! • Não opere o aparelho durante a condução, mas apenas com o veículo parado. • Os líquidos derramados devem ser limpos de imediato. A entrada de humidade na máquina pode dar origem a danos no sistema eletrónico.
  • Page 38: Conservar E Limpar A Chaleira

    Conservar e limpar a chaleira MCK750 Descalcificar a chaleira Para garantir um aquecimento rápido e prolongar a vida útil das resistências de aquecimento, a chaleira tem de ser descalcificada após cerca de 30 a 40 ferveduras. Indícios de que é necessária uma descalcificação são:...
  • Page 39: Garantia

    MCK750 Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à represen- tação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
  • Page 40: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli MCK750 Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice 1 Spiegazione dei simboli ........... . .40 2 Indicazioni di sicurezza.
  • Page 41: Indicazioni Di Sicurezza

    MCK750 Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni Sicurezza generale •...
  • Page 42: Dotazione

    Dotazione MCK750 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio • Persone (bambini compresi) che a causa della proprie capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure che a causa della propria inesperienza e scarsa conoscenza non siano in grado di utilizzare il prodotto in modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo se non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile.
  • Page 43: Uso Conforme Alla Destinazione

    MCK750 Uso conforme alla destinazione Uso conforme alla destinazione Il bollitore MCK750 è in grado di portare a ebollizione fino a 750 ml di acqua. Non inserire nessun altro tipo di liquido nel contenitore dell'acqua. Descrizione tecnica Il bollitore MCK750 è concepito per l'impiego in veicoli con un allacciamento a un alimentatore da 12 Vg (n.
  • Page 44: Uso Del Bollitore

    Uso del bollitore MCK750 Uso del bollitore AVVISO! • Non utilizzare l'apparecchio durante il viaggio, ma solamente quando il veicolo è fermo. • Nel caso dovessero fuoriuscire liquidi, asciugare immediatamente. La penetrazione di umidità nell'apparecchio può causare danni al sistema elettronico.
  • Page 45: Cura E Pulizia Del Bollitore

    MCK750 Cura e pulizia del bollitore Decalcificazione del bollitore Per garantire un'operazione di bollitura rapida e prolungare la durata di vita della spirale di riscaldamento, decalcificare il bollitore dopo ca. 30 – 40 operazioni di bollitura. Segnali riconoscibili che è necessaria una decalcificazione: •...
  • Page 46: Garanzia

    Garanzia MCK750 Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La pre- ghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
  • Page 47: Verklaring Van De Symbolen

    MCK750 Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen ..........47 2 Veiligheidsinstructies .
  • Page 48: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies MCK750 Veiligheidsinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • beschadiging van het product door mechanische invloeden • veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen Algemene veiligheid •...
  • Page 49: Omvang Van De Levering

    Doe geen andere vloeistoffen in het waterreservoir. Technische beschrijving De waterkoker MCK750 is voor gebruik in voertuigen bestemd en wordt op een 12-Vg-span- ningsbron (artikelnr. 9600000342) of op een 24-Vg-spanningsbron (artikelnr. 9600000343) aangesloten, bijvoorbeeld op het boordnet. Hij kan tot 750 ml water koken.
  • Page 50: Kokerhouder Monteren

    Kokerhouder monteren MCK750 Bedieningselementen De waterkoker heeft de volgende bedieningselementen: Nr. in Omschrijving afb. 1, pagina 3 Aan/uit-schakelaar Controlelampje Kokerhouder monteren Neem bij de montage de volgende aanwijzingen in acht: • Zorg ervoor dat de montageplaat stevig genoeg is. • Controleer van tevoren, of er voldoende ruimte is voor de boor aan de achterkant.
  • Page 51 MCK750 Waterkoker gebruiken Water koken ➤ Plaats het waterreservoir in het midden op de vergrendelingspunten (afb. 3 1, pagina 3). ➤ Draai het waterreservoir 90° tegen de klok in. De vergrendeling (afb. 3 2, pagina 3) moet hoorbaar vastklikken. ➤ Druk de beide sluittoetsen in het deksel (afb. 4 2, pagina 4) samen en open het deksel.
  • Page 52: Waterkoker Onderhouden En Reinigen

    Waterkoker onderhouden en reinigen MCK750 Waterkoker onderhouden en reinigen VOORZICHTIG! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. LET OP! • Reinig het toestel nooit onder stromend water of in afwaswater. • Gebruik voor het reinigen geen bijtende, schurende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, het toestel zou hierdoor beschadigd kunnen raken.
  • Page 53: Technische Gegevens

    MCK750 Technische gegevens Technische gegevens PerfectKitchen MCK-750-12/N MCK-750-24/N Art.-Nr.: 9600000342 9600000343 Inhoud: 750 ml Aansluitspanning: 12 Vg 24 Vg Opgenomen vermogen: 200 W 380 W Temperatuurcontrole: 2 thermostaten Verwarmingsuitschakeling bij ca. 100 °C watertemperatuur, beveilig tegen oververhitting en vermogensrelais Afmetingen b x h x d:...
  • Page 54: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne MCK750 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne ........... .54 2 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 55: Sikkerhedshenvisninger

    MCK750 Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Generel sikkerhed •...
  • Page 56: Leveringsomfang

    • Stil alle dele på kedlen, der ikke er fastgjort, væk, før du kører. • Afkalk kedlen regelmæssigt. Leveringsomfang Nr. på Mængde Betegnelse fig. 1, side 3 Vandbeholder Kedelholder – – Fastgørelsesmateriale Korrekt brug Elkedlen MCK750 anvendes til at koge indtil 750 ml vand. Fyld ikke andre væsker i beholderen.
  • Page 57: Teknisk Beskrivelse

    MCK750 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse El-kedlen MCK750 er beregnet til anvendelse i køretøjer og tilsluttes til en 12 Vg-spændingskilde (art.nr. 9600000342) eller til en 24 Vg-spændingskilde (art.nr. 9600000343), f.eks. til køretøjets ledningsnet. Den kan koge indtil 750 ml vand. El-kedlen må kun anvendes i køretøjer, hvor stikdåsen er sikret med mindst 20 A. Informationer vedr.
  • Page 58: Anvendelse Af Elkedlen

    Anvendelse af elkedlen MCK750 Anvendelse af elkedlen VIGTIGT! • Anvend ikke apparatet under kørslen, men kun når køretøjet holder stille. • Opsaml straks væsker, der er løbet ud. Det kan beskadige elektronikken, hvis der trænger fugt ind i apparatet. • Fare for skoldning! Tøm vandbeholderen forsigtigt.
  • Page 59: Vedligeholdelse Og Rengøring Af Elkedlen

    MCK750 Vedligeholdelse og rengøring af elkedlen Afkalkning af elkedlen For at garantere en hurtig opvarmning og at forlænge varmespiralens levetid skal elkedlen afkalkes efter at være anvendt ca. 30 – 40 gange. Tydelige tegn på,at en afkalkning er nødvendig, er: •...
  • Page 60: Garanti

    Garanti MCK750 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 61: Förklaring Till Symboler

    MCK750 Förklaring till symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsälj- ning. Innehållsförteckning 1 Förklaring till symboler ............61 2 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 62: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar MCK750 Säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • ej ändamålsenlig användning Allmän säkerhet • Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslutningskabeln.
  • Page 63: Leveransomfattning

    Fyll inte på några andra vätskor i vattenbehållaren. Teknisk beskrivning Vattenkokaren MCK750 är avsedd att användas i fordon och ansluts till en 12 Vg-spänningskälla (art.nr: 9600000342) eller till en 24 Vg-spänningskälla (art.nr: 9600000343), t.ex. till elsystemet. Det går att koka upp till 750 ml vatten i den.
  • Page 64: Montera Vattenkokaren

    Montera vattenkokaren MCK750 Montera vattenkokaren Beakta följande anvisningar vid monteringen: • Se till att monteringsstället är tillräckligt stabilt. • Kontrollera att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen. • Se till att dolda kablar inte skadas av borren eller skruvarna.
  • Page 65: Skötsel Och Rengöring Av Vattenkokaren

    MCK750 Skötsel och rengöring av vattenkokaren ➤ Tryck på på/av-knappen (bild 1 3, sida 3) för att starta vattenkokningen. ✓ Kontrollampan (bild 1 4, sida 3) lyser under vattenkokningen. ✓ Vattenkokaren stängs av automatiskt när vattnet kokar. Vattenkokaren kan inte stängas av manuellt.
  • Page 66: Garanti

    Garanti MCK750 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
  • Page 67: Symbolforklaringer

    MCK750 Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produk- tet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse 1 Symbolforklaringer ............67 2 Sikkerhetsregler .
  • Page 68: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler MCK750 Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen Generell sikkerhet •...
  • Page 69: Leveringsomfang

    Fyll ikke andre væsker i vannbeholderen. Teknisk beskrivelse Vannkokeren MCK750 er konstruert for bruk i kjøretøyer og kobles til en 12 Vg spenningskilde (art.nr. 9600000342) eller en 24 Vg spenningskilde (art.nr. 9600000343), f.eks. til strømnettet i kjøretøyet. Den kan koke inntil 750 ml vann.
  • Page 70: Montere Holder For Vannkokeren

    Montere holder for vannkokeren MCK750 Betjeningselementer Vannkokeren har følgende betjeningselementer: Nr. i Betegnelse fig. 1, side 3 Av/på-bryter Kontrollampe Montere holder for vannkokeren Vær oppmerksom på følgende ved montering: • Påse at montasjestedet er solid nok. • Kontroller på forhånd om det er nok plass til at boret kan komme ut.
  • Page 71 MCK750 Bruke vannkokeren Koke vann ➤ Sett vannbeholderen midt på låsetungene (fig. 3 1, side 3). ➤ Drei vannbeholderen 90° mot urviseren. Man må høre at låsen (fig. 3 2, side 3) går i lås. ➤ Trykk sammen begge låseknappene i lokket (fig. 4 2, side 4) , og åpne lokket.
  • Page 72: Stell Og Rengjøring Av Vannkokeren

    Stell og rengjøring av vannkokeren MCK750 Stell og rengjøring av vannkokeren FORSIKTIG! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell. PASS PÅ! • Apparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles. • Bruk ikke skarpe, slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade apparatet.
  • Page 73: Tekniske Spesifikasjoner

    MCK750 Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner PerfectKitchen MCK-750-12/N MCK-750-24/N Art.nr.: 9600000342 9600000343 Fyllmengde: 750 ml Tilkoblingsspenning: 12 Vg 24 Vg Effektforbruk: 200 W 380 W Temperaturkontroll: 2 termostater Varmen slår seg av når vanntemperaturen er ca. 100 °C, varmgangssikring og effektrelé...
  • Page 74: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys MCK750 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys ............74 2 Turvallisuusohjeet .
  • Page 75: Turvallisuusohjeet

    MCK750 Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen takia syntyneet vauriot • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Yleinen turvallisuus • Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä.
  • Page 76: Toimituskokonaisuus

    Keitinpidike – – Kiinnitysmateriaali Määräysten mukainen käyttö Vedenkeitintä MCK750 käytetään jopa 750 ml vesimäärän keittämiseen. Älä laita vesisäiliöön mitään muita nesteitä. Tekninen kuvaus Vedenkeitin MCK750 on suunniteltu käytettäväksi ajoneuvoissa. Se liitetään 12 Vg-jännitelähteeseen (tuotenro 9600000342) tai 24 Vg-jännitelähteeseen (tuotenro 9600000343), esim. auton sähköverkkoon. Se pystyy keittämään jopa 750 ml vettä.
  • Page 77: Keitinpidikkeen Asentaminen

    MCK750 Keitinpidikkeen asentaminen Keitinpidikkeen asentaminen Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: • Huolehdi siitä, että asennuspaikka on kyllin lujatekoinen. • Tarkasta etukäteen, että porausreiän toisella puolella on riittävästi tilaa. • Huolehdi siitä, että poraaminen tai ruuvaaminen ei vaurioita piilossa olevia johtimia • Huolehdi siitä, että ilmatyynyjen toiminta ei esty.
  • Page 78 Vedenkeittimen käyttäminen MCK750 Veden keittäminen ➤ Aseta vesisäiliö keskelle salpakielten (kuva 3 1, sivulla 3) päälle. ➤ Käännä vesisäiliötä 90° vastapäivään. Salpauksen (kuva 3 2, sivulla 3) täytyy loksahtaa kuuluvasti. ➤ Paina kannen (kuva 4 2, sivulla 4) molemmat suljinpainikkeet yhteen ja avaa kansi.
  • Page 79: Vedenkeittimen Hoitaminen Ja Puhdistaminen

    MCK750 Vedenkeittimen hoitaminen ja puhdistaminen Vedenkeittimen hoitaminen ja puhdistaminen HUOMIO! Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. HUOMAUTUS! • Älä puhdista laitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. • Älä käytä puhdistamiseen kovia, hankaavia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa laitetta.
  • Page 80: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot MCK750 Tekniset tiedot PerfectKitchen MCK-750-12/N MCK-750-24/N Art.-Nr.: 9600000342 9600000343 Täyttömäärä: 750 ml Liitäntäjännite: 12 Vg 24 Vg Tehonkulutus: 200 W 380 W Lämpötilansäätely: 2 termostaattia Lämmityksen katkaisu n. 100 °C:een vesilämpötilassa, kuu- menemissuoja ja tehorele Mitat L x K x S:...
  • Page 81: Пояснение Символов

    MCK750 Пояснение символов Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В слу- чае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснение символов ............81 2 Указания...
  • Page 82: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности MCK750 Указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Повреждения продукта из-за механических воздействий • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции...
  • Page 83: Объем Поставки

    MCK750 Объем поставки Техника безопасности при работе прибора • Лица (включая детей), которые в связи с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностя- ми или с недостатком опыта или знаний, не в состоянии пользоваться данным изделием, не должны использовать это изделие без постоянного присмотра или инструктажа ответственного лица.
  • Page 84: Использование По Назначению

    Не заливайте иные жидкости в емкость для воды. Техническое описание Чайник MCK750 предназначен для применения в автомобилях и подключается к источнику напряжения 12 Вg (арт. № 9600000342) или к источнику напряжения 24 Вg (арт. № 9600000343), например, к бортовой электрической сети. Он может доводить до кипения до...
  • Page 85: Использование Электрочайника

    MCK750 Использование электрочайника Использование электрочайника ВНИМАНИЕ! • Не пользуйтесь прибором во время движения – а только в стоящем автомобиле. • Незамедлительно убирайте вылившуюся жидкость. Попадание жидкости в прибор может приводить к повреждениям электронных узлов. • Опасность получения ожогов! Опорожняйте емкость для воды с большой осторожностью.
  • Page 86: Уход И Очистка Электрочайника

    Уход и очистка электрочайника MCK750 Удаление накипи из электрочайника Для обеспечения быстрого нагрева и увеличения срока службы нагревательной спирали необходимо удалять из чайника накипь через каждые 30 – 40 процессов кипячения воды. Видимыми признаками необходимости удаления накипи являются: • увеличение времени приготовления воды...
  • Page 87: Гарантия

    MCK750 Гарантия Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструк- ции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следу- ющие...
  • Page 88: Objaśnienia Symboli

    Objaśnienia symboli MCK750 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienia symboli ............88 2 Zasady bezpieczeństwa .
  • Page 89: Zasady Bezpieczeństwa

    MCK750 Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny • zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji Ogólne bezpieczeństwo • Wtyczki nie należy nigdy wyciągać z gniazda zapalniczki samochodowej ani gniazda wtykowego, pociągając za przewód przyłączeniowy.
  • Page 90: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy MCK750 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia • Osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu swych zdolności psychofizycznych, sensorycznych lub intelektualnych bądź niedoświadczenia lub niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie używać urządzenia, nie powinny korzystać z niego bez nadzoru odpowiedzialnej osoby.
  • Page 91: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zabronione jest wlewanie do czajnika innych cieczy. Opis techniczny Czajnik elektryczny MCK750 może być używany w samochodach i można go podłączać do źródła napięcia 12 Vg (nr art. 9600000342) lub do źródła napięcia 24 Vg (nr art. 9600000343), np. w gnieździe elektrycznym pojazdu.
  • Page 92: Użytkowanie Czajnika Elektrycznego

    Użytkowanie czajnika elektrycznego MCK750 Użytkowanie czajnika elektrycznego UWAGA! • Urządzenia nie należy obsługiwać podczas jazdy; obsługa jest dozwolona tylko podczas postoju. • Wyciekające ciecze należy natychmiast zetrzeć. Wniknięcie cieczy do urządzenia może spowodować jego uszkodzenie. • Niebezpieczeństwo oparzenia! Należy ostrożnie opróżnić czajnik.
  • Page 93: Pielęgnacja I Czyszczenie Czajnika Elektrycznego

    MCK750 Pielęgnacja i czyszczenie czajnika elektrycznego Odkamienianie czajnika elektrycznego W celu zapewnienia szybkiego nagrzewania się i przedłużenia żywotności grzałki, czajnik należy odkamieniać po ok. 30 – 40 procesach gotowania. Na konieczność usunięcia kamienia wskazują następujące oznaki: • Dłuższy czas gotowania •...
  • Page 94: Gwarancja

    Gwarancja MCK750 Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
  • Page 95: Vysvetlenie Symbolov

    MCK750 Vysvetlenie symbolov Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov ............95 2 Bezpečnostné...
  • Page 96: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny MCK750 Bezpečnostné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode Všeobecná bezpečnosť • Zástrčku nikdy nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za prípojný kábel.
  • Page 97: Obsah Dodávky

    • Kanvicu pravidelne zbavujte vápenatých nánosov. Obsah dodávky Č. na Množstvo Označenie obr. 1, strane 3 Nádoba na vodu Držiak kanvice – – Upevňovací materiál Používanie v súlade s určením Varná kanvica MCK750 slúži na prevarenie 750 ml vody. Nádobu na vodu neplňte inými tekutinami.
  • Page 98: Technický Opis

    MCK750 Technický opis Varná kanvica MCK750 je určená na používanie vo vozidlách a pripája sa na 12Vg zdroj napätia (č. výrobku 9600000342) alebo na 24Vg zdroj napätia (č. výrobku 9600000343), napr. na palubnej sieti. Môže prevariť až 750 ml vody.
  • Page 99: Použitie Varnej Kanvice

    MCK750 Použitie varnej kanvice Použitie varnej kanvice POZOR! • Prístroj nepoužívajte počas jazdy, ale len vtedy, ak vozidlo stojí. • Vyliatu tekutinu okamžite poutierajte. Vniknutie vlhkosti do prístroja môže spôsobiť poškodenie elektroniky. • Nebezpečenstvo obarenia! Nádobu na vodu vyprázdnite opatrne.
  • Page 100: Ošetrovanie A Čistenie Varnej Kanvice

    Ošetrovanie a čistenie varnej kanvice MCK750 Odstránenie vápenatých nánosov z varnej kanvice Aby sa zaručilo rýchle rozohriatie a predĺžila životnosť ohrievacej špirály, musí sa varná kanvica po cca 30 – 40 procesoch varenia odvápniť. Viditeľnými známkami, ktoré naznačujú potrebu odvápnenia sú: •...
  • Page 101: Záruka

    MCK750 Záruka Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné...
  • Page 102: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů MCK750 Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů ............102 2 Bezpečnostní...
  • Page 103: Bezpečnostní Pokyny

    MCK750 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Poškození výrobku působením mechanických vlivů • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Obecná bezpečnost •...
  • Page 104: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Č. Množství Název obr. 1, strana 3 Konvice na vodu Držák konvice – – Upevňovací materiál Použití v souladu s účelem Rychlovarná konvice MCK750 souží k uvaření 750 ml vody. Do konvice na vodu nenalévejte žádné jiné kapaliny.
  • Page 105: Technický Popis

    MCK750 Technický popis Technický popis Rychlovarná konvice MCK750 je určena k použití do automobilů a je připojena ke zdroji napětí 12 Vg (výr.č. 9600000342) nebo 24 Vg (výr.č. 9600000343), např.k palubní síti. V konvici můžete uvařit až 750 ml vody.
  • Page 106: Použití Rychlovarné Konvice

    Použití rychlovarné konvice MCK750 Použití rychlovarné konvice POZOR! • Nepoužívejte přístroj za jízdy, vždy pouze po zastavení vozidla. • Vyteklé kapaliny ihned setřete. V případě vniknutí kapaliny do přístroje může dojít k poškození elektroniky. • Nebezpečí opaření! Konvici vylévejte opatrně.
  • Page 107: Čištění A Péče O Rychlovarnou Konvici

    MCK750 Čištění a péče o rychlovarnou konvici Odstranění vodního kamene z rychlovarné konvice Konvici musíte po cca 30 – 40 použitích zbavit vodního kamene, aby bylo možné zajistit rychlé zahřívání a delší životnost topné spirály. Viditelné známky nutného odstranění vodního kamene jsou následující:...
  • Page 108: Záruka

    Záruka MCK750 Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do spe- cializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: •...
  • Page 109: Szimbólumok Magyarázata

    MCK750 Szimbólumok magyarázata A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmuta- tót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata ..........109 2 Biztonsági tudnivalók .
  • Page 110: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók MCK750 Biztonsági tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • a termék mechanikai behatások miatti sérülése • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás Általános biztonság •...
  • Page 111: Szállítási Terjedelem

    A víztartályba a vízen kívül egyéb folyadékot tölteni tilos. Műszaki leírás Az MCK750 vízforralót járművekben való felhasználásra és 12 Vg-os (cikkszám: 9600000342) vagy 24 Vg-os (cikkszám: 9600000343) feszültségellátáshoz való csatlakoztatásra tervezték, pl. a fedélzeti hálózathoz csatlakoztatható. A készülékkel maximálisan 750 ml víz forralható fel.
  • Page 112: Forralótartó Felszerelése

    A forralótartó felszerelése MCK750 A forralótartó felszerelése A szerelés során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: • Ügyeljen rá, hogy a felszerelés helye kellően stabil legyen. • Először azt ellenőrizze, hogy a fúró átjutásához elegendő szabad tér áll-e rendelkezésre. • Ügyeljen rá, hogy fúrás és csavarozás közben ne károsítson rejtett vezetékeket.
  • Page 113: Vízforraló Ápolása És Tisztítása

    MCK750 A vízforraló ápolása és tisztítása ✓ Amikor a víz felforrt, a vízforraló automatikusan kikapcsol. A vízforraló manuálisan nem állítható le. ➤ A víztartály levételéhez nyomja meg a rögzítést (5. ábra 1, 4. oldal), és forgassa el óra járásával egyező irányban 90°-kal a víztartályt.
  • Page 114: Szavatosság

    Szavatosság MCK750 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén for- duljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkeres- kedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékel- nie: •...
  • Page 115 AUSTRALIA BRAZIL FRANCE Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic DO Brasil LTDA Dometic SAS 1 John Duncan Court Avenida Paulista 1754, conj. 111 ZA du Pré de la Dame Jeanne Varsity Lakes QLD 4227 SP 01310-920 Sao Paulo B.P. 5  1800 212121 ...
  • Page 116  +46 31 7341101 Mail: info@dometic.jp Mail: info@dometic.pt Mail: info@dometicgroup.se MEXICO RUSSIA SWITZERLAND Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Dometic RUS LLC Dometic Switzerland AG Circuito Médicos No. 6 Local 1 Komsomolskaya square 6-1 Riedackerstrasse 7a Colonia Ciudad Satélite RU-107140 Moscow CH-8153 Rümlang...

This manual is also suitable for:

Mck-750-12/nMck-750-24/n

Table of Contents