Download Print this page
Hide thumbs Also See for Mustang:

Advertisement

Quick Links

<1300 mm (51¼")
<80 kg (176.3 lb)
Mustang User Guide
EN 12182
EN ISO 11199-3
2018-11-rev.4
support.R82.org

Advertisement

loading

Summary of Contents for R82 Mustang

  • Page 1 <1300 mm (51¼”) <80 kg (176.3 lb) Mustang User Guide EN 12182 EN ISO 11199-3 support.R82.org 2018-11-rev.4...
  • Page 2 67 - 69 70 - 72 中國 73 - 75 日本 13 - 14 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 76 - 78 17 - 20 21 - 22 mm (inch) XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 23 - 24 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com support.R82.org...
  • Page 3 Size 1 + 2 Size 3 + 4 MUSTANG 1 <30 kg <66.1 lb <400-650mm <15¾-25½” MUSTANG 2 <40 kg <88.1 lb <600-850 mm <23½-33½” support.R82.org...
  • Page 4 MUSTANG 3 <60 kg <132 lb <700-1050 mm <27½-41” MUSTANG 4 <80 kg <176.3 lb <87-130 cm <34¼-51¼” support.R82.org...
  • Page 5 support.R82.org...
  • Page 6 5 mm support.R82.org...
  • Page 7 5 mm support.R82.org...
  • Page 8 5 mm support.R82.org...
  • Page 9 5 mm support.R82.org...
  • Page 10 support.R82.org...
  • Page 11 5 mm 5 mm support.R82.org...
  • Page 12 support.R82.org...
  • Page 13 support.R82.org...
  • Page 14 support.R82.org...
  • Page 15 support.R82.org...
  • Page 16 XXXXXXX Max load: xxx kg DMR ver.:XXXX Art. no.:XXXXXXX Product:XXXX - Size X (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX 65 cm 85 cm 25.5 inch 33.5 inch MUSTANG 1 MUSTANG 2 105 cm 130 cm 41 inch 50.5 inch MUSTANG 3 MUSTANG 4 support.R82.org...
  • Page 17 être imprimée dans possono essere stampate in R82 na internet e podem no site da R82 e podem ser un grand format à partir du dimensioni maggiori ser impressas em tamanhos impressas em tamanhos...
  • Page 18 οποίες ενδέχεται να υφίσταται κίνδυνος για την ασφάλεια του 起します。 προϊόντος, του χρήστη ή του φροντιστή 01 = 挟まる危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 02 = 傾斜させる際の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής 03 = 自動車内の輸送 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα οχήματα 05 = 圧迫の危険 05 = Κίνδυνος συμπίεσης support.R82.org...
  • Page 19 ES: Máquina de lavado i maskin koneessa FR: Machine à laver IT: Lavastoviglie industriale PT: Máquina de lavar loiça BR: Máquina de lavar loiça RU: Посудомоечная машина PL: Zmywarka CZ: Myčka na zdravotní SN: 请勿使用洗碗机清洗 pomůcky JP: 器具洗浄機 GR: Πλυντήριο εξοπλισμού support.R82.org...
  • Page 20 NO: Feil bruk SV: Felaktig användning FIN: Virheellinen käyttö ES: Uso incorrecto FR: Utilisation incorrecte IT: Uso errato PT: Uso incorreto BR: Uso incorreto RU: Неправильное PL: Nieprawidłowe CZ: Nesprávne používanie SN: 错误使用 использование użytkowanie. JP: 適不適切な使用 GR: Λανθασμένη χρήση support.R82.org...
  • Page 21 Center bar angle (a1) 460 (18) 550 (21¾) 600 (23½) 650 (25½) Minimum turning radius 400-650 600-850 700-1050 870-1300 (15¾-25½) (23½-33½) (27½-41¼) (34¼-51¼) User height, floor to axil 10 kg (22 lb) 11 kg (24.2 lb) Total mass with 4” wheels support.R82.org...
  • Page 22 30 kg (66.1 lb) 40 kg (88.1 lb) 60 kg (132.2 lb) 80 kg (176.3 lb) MAX load 7° 7° 7° 7° Static stability downhill 15° 15° 15° 15° Static stbility uphill 4,5° 4,5° 4,5° 4,5° Static stability sideways support.R82.org...
  • Page 23 XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097190 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097191 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097192 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097194 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097193 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com...
  • Page 24 XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097197 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097198 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097199 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097219 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com support.R82.org...
  • Page 25 ENGLISH We appreciate your choice of a new product from R82 - a worldwide supplier of technical aids and appliances for children and teenagers with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this User Guide before use and save it for future reference.
  • Page 26 • If there is any doubt as to the continued • Carry out all positional adjustments on the safe use of your R82 product or if any product and accessories and ensure that parts should fail, stop using the product...
  • Page 27 Annually • All labels on the product are intact • Inspect the frame for cracks or signs for worn-out parts and carry out annual service. Never use a product which appears to be substandard or faulty support.R82.org...
  • Page 28 DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für die Wahl des neuen Produktes von R82 - einem weltweiten Lieferanten für Hilfsmittel und Therapiegeräte für behinderte Kinder und Jugendliche. Um alle Möglichkeiten des Produktes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
  • Page 29 Nutzergewicht oder ein anders R82 Produkte die bessere Wahl ist • Nutzen Sie das Hilfsmittel immer nur zu dem Anwendungszweck, für den es von R82 • Bitte achten Sie darauf, dass eine zu hohe entwickelt wurde Geschwindigkeit beim Gehen nicht die Fähig- keiten des Nutzers überfordert bzw.
  • Page 30 Rahmenteile auf Verschleiß bzw. Nutzen angezogen sind. Sie niemals ein Produkt mit festgestellten • Das Produkt auf Risse oder verschlissene Fehlern oder Mängel. Lassen Sie min. Teile einmal im Jahr die Inspektion durchführen • Dass alle Etiketten am Produkt intakt sind. support.R82.org...
  • Page 31 NEDERLANDS Wij waarderen uw keus voor deze voorziening van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken.
  • Page 32 R82 • Controleer of de voorziening stabiel • In geval van twijfel over het veilig kunnen staat alvorens het kind/de tiener in de...
  • Page 33 Gebruik nooit product zijn aangehaald een voorziening welke gebreken vertoont. • Controleer het product op scheuren of Raadpleeg de servicechecklist tekenen van slijtage aan de onderdelen • Controleer of alle etiketten op het product intact zijn support.R82.org...
  • Page 34 DANSK Tillykke med dit nye produkt fra R82 som leverer tekniske hjælpemidler til handicappede børn og teenagere i hele verden. For at få fuldt udbytte af de muligheder produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne User Guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig reference.
  • Page 35 • Hvis der er tvivl om sikkerheden ved brug af åbninger til brug for justering. dit R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, • Efter enhver justering på produkt og tilbehør skal du omgående stoppe med at bruge...
  • Page 36 • midterstangens højde og vinkel er justerbar, og holder den indstildte position efter justering • retningslås på hvert hjul • Møtrikker og bolte på produktet er spændt • Produktet kontrolleres for revner eller tegn på slidte dele • Alle mærkater på produktet er intakte support.R82.org...
  • Page 37 NORSK Gratulerer med kjøpet av ditt nye produkt fra R82, som leverer tekniske hjelpemidler til bevegelseshemmede barn og unge i store deler av verden. For å få fullt utbytte av mulighetene som tilbys av dette produktet, anbefaler vi at du leser denne User Guide før bruk og oppbevarer den for fremtidig referanse.
  • Page 38 R82 • Bruk alltid riktig løfteteknikk og hjelpemidler produkt, vurderes for formålet •...
  • Page 39 • De utsvingbare delene skal oljes. deler Vi anbefaler å bruke et profesjonelt smøremiddel • Alle etikettene på produktet er intakte Årlig • Kontroller rammen for synlige brudd eller tegn på slitasje. Bruk aldri et produkt som viser tegn på feil. Gjennomfør årlig service support.R82.org...
  • Page 40 SVENSKA Grattis till ditt köp av en ny produkt från R82, en global leverantör av hjälpmedel för funktionsnedsatta barn och ungdomar. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda rekommenderar vi att du läser den här User Guide innan du börjar att använda produkten, och att du sparar den för att kunna återkomma till den senare.
  • Page 41 är säkra innan användning som möjligt om något inträffar som gör att • Kontrollera produkten och alla tillbehör och din produkt från R82 inte känns säker eller byt ut alla utslitna delar innan användning om några delar går sönder •...
  • Page 42 • Kontrollera att ramen inte har några sprickor • Att produkten inte har några sprickor eller och utför punkterna på checklistan för utslitna delar service. Använd aldrig en produkt där något • att alla etiketter på produkten är oskadade fel misstänks. Vänligen se checklistan för service support.R82.org...
  • Page 43 SUOMI Onnittelut uuden R82 tuotteen hankinnasta -maailmanlaajuiselta lasten ja nuorten teknisten apuvälineiden toimittajalta. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttäjää apuvälineen oikeassa käytössä. Lukekaa tämä User Guide ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa tulevaa käyttöä varten. Käyttötarkoituksella Lisävarusteet ja varaosat Mustang...
  • Page 44 • Tarkista ennen käyttöä, että kaikki • Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä kiinnitykset ja säädöt sekä osat ovat oikein tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa ja paikoillaan. Pidä kaikki työkalut lasten tuotteen käyttö...
  • Page 45 • että tuotteen mutterit ja pultit on kiristetty Vuosittain kunnolla • Tarkasta rungon kunto halkeamien tai • tuote naarmujen tai kulumisen merkkien kuluneiden osien osalta ja huolehdi varalta vuosihuollosta. Älä koskaan käytä viallista • että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä tuotetta support.R82.org...
  • Page 46 ESPAÑOL Agradecemos que haya elegido un nuevo producto de R82 – un proveedor mundial en ayudas y aparatos técnicos para niños y jóvenes con necesidades especiales. Para sacar el máximo partido de todas las opciones que ofrece este producto, lea este User Guide antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
  • Page 47 R82 con un tamaño más grande y un máximo superior • Use siempre las técnicas correctas de levantamiento y las ayudas para este fin •...
  • Page 48 • Inspeccione el marco de las grietas o • Todas las etiquetas del producto están en signos de desgaste de las piezas y realice perfecto estado. el servicio de mantenimiento anual. Nunca utilice un producto que parezca deficiente o defectuoso support.R82.org...
  • Page 49 FRANÇAIS Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau produit R82- fabricant mondialement reconnu pour ses solutions techniques d’aides et matériel destiné aux enfants et adolescents handicapés. Afin de bénéficier pleinement des possibilités offertes par ce produit, il est recommandé de lire attentivement cette User Guide avant utilisation et de la conserver comme référence.
  • Page 50 • En cas de doute sur la sécurité lors de réglages du produit, veillez à ne pas coincer l’utilisation de votre produit R82, ou en cas des parties du corps dans les trous et de défectuosité, Il est conseillé d’arrêter ouvertures prévues pour les réglages.
  • Page 51 ; de contrôle. Ne jamais utiliser un produit qui • que toutes les étiquettes du produit sont présente des défauts. Merci de se référer à intactes ; la liste de contrôle support.R82.org...
  • Page 52 ITALIANO Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto della ditta R82, fornitore a livello mondiale di ausili tecnici ed apparecchi per bambini e ragazzi con bisogni speciali. Per beneficiare appieno delle possibilità offerte da questo prodotto è necessario leggere questo User Guide prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri.
  • Page 53 • Riparazioni/sostituzioni devono essere perchè potrebbero far diventare il prodotto effettuate utilizzando ricambi e accessori instabile. nuovi e originali R82, e devono essere realizzate in conformità con le linee guida e Prodotto gli intervalli di manutenzione prescritti dal • Il prodotto offre diverse possibilità di fornitore regolazione.
  • Page 54 • Escludere lesioni sul prodotto e segni di • Controllare il telaio per crepe o segni di usura sulle parti parti logorate ed effettuare manutenzione • Tutte le etichette del prodotto sono intatte annuale. Non utilizzare mai un prodotto scadente o difettoso support.R82.org...
  • Page 55 PORTUGUÊS Parabéns por adquirir o seu novo produto R82 - um fornecedor internacional de instrumentos e aparelhos técnicos auxiliares para crianças e jovens com necessidades especiais. Para beneficiar por completo das opções oferecidas por este produto, é impreterível ler o presente User Guide antes de utilizar o produto e conservá-lo para futura consulta.
  • Page 56 • O produto inclui várias opções de ajuste. Ao utilização de novas peças sobresselentes ajustar o produto, tenha cuidado para que e ferragens originárias da R82 e de acordo nenhuma parte do corpo fique presa em com as orientações e os intervalos de orifícios e aberturas destinados ao ajuste.
  • Page 57 à sua manutenção anual. Nunca apertados utilize um produto que aparentemente não • Se o produto mostra fendas ou sinais de cumpra as normas ou esteja deficiente desgaste • Se todas as etiquetas no produto estão intactas support.R82.org...
  • Page 58: Português Do Brasil

    PORTUGUÊS DO BRASIL PORTUGUÊS DO BRASIL Parabéns por comprar o nosso novo produto da R82, um fornecedor mundial de assistências técnicas e aparelhos para crianças e adolescentes com necessidades especiais. Para obter os benefícios completos das opções oferecidas por este produto, você deve ler este User Guide antes de usá-lo, guardando-o para consultas futuras.
  • Page 59 • Consertos/substituições somente devem produto fique instável ser feitos utilizando-se peças e acessórios novos e originais da R82 e executados de Produto acordo com as instruções e intervalos de • O produto vem com diversas opções de manutenção sugeridos pelo fornecedor...
  • Page 60 • Inspecione a estrutura quanto a rachaduras produto ou sinais de peças desgastadas e realize • Se todos os rótulos do produto estão a manutenção anual. Nunca utilize um intactos produto que pareça estar abaixo do padrão ou defeituoso support.R82.org...
  • Page 61 РОССИЯ Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать данное руководство и сохранить его для получения справочной информации в...
  • Page 62: Окружающая Среда

    осуществлять только с использованием новых • Изделие имеет несколько вариантов оригинальных запчастей и приспособлений регулировки. При регулировке изделия производства R82, а также в соответствии следите, чтобы части тела не защемлялись в с предписаниями и интервалами регулировочных прорезях и отверстиях. обслуживания, установленными поставщиком...
  • Page 63 каждом колесе; признаков износа деталей и выполните ежегодное обслуживание. Никогда не • затянутость гаек и болтов на изделии; используйте изделие, если оно кажется • изделие на наличие трещин или признаков некачественным или неисправным износа; • целостность всех маркировок на изделии; support.R82.org...
  • Page 64 POLSKI Gratulujemy zakupu nowego produktu firmy R82 — światowego dostawcy środków pomocy technicznej i urządzeń dla dzieci i młodzieży ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez ten produkt, należy przeczytać tę User Guide przed przystąpieniem do jego użytkowania oraz zachować...
  • Page 65 • Jeżeli istnieje jakakolwiek wątpliwość co • Należy wykonać wszystkie ustawienia pozycji do dalszego bezpiecznego korzystania z produktu i akcesoriów oraz sprawdzić przed produktu R82, albo uszkodzą się jakieś rozpoczęciem użytkowania, czy wszystkie części, należy przerwać użytkowanie pokrętła, śruby i klamry są prawidłowo produktu i jak najszybciej skontaktować...
  • Page 66 • Wszystkie etykiety na produkcie pod kątem Co roku oznak ich naruszenia. • Skontrolować ramę pod kątem występowania pęknięć lub oznak zużycia części oraz wykonać coroczny serwis. Nie wolno używać urządzenia, które wydaje się nie spełniać norm lub jest uszkodzone support.R82.org...
  • Page 67 ČESKY Oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti R82, která je světovým výrobcem technických pomůcek a zařízení pro invalidní děti a mládež. Abyste využili všech výhod a možností, které Vám tento produkt nabízí, doporučujeme Vám pročíst si před použitím tyto User Guide a uschovat je k nahlédnutí...
  • Page 68 R82 by mělo být zváženo • Vždy používejte správnou techniku zvedání a • Počítejte s tím, že dítě je schopno prodce správné pomůcky pro tento účel zvýšit rychlost chůze až...
  • Page 69 • výšku a úhel středové tyče lze nastavit a zajistit v dané poloze • směrová aretace na každém kolečku • Šrouby a matky na produktu jsou dotažené. • Zkontrolujte produkt ohledně prasklin a známek opotřebení. • Všechny štítky na produktu jsou nedotčené. support.R82.org...
  • Page 70 习步行/行走技能的儿童提供合适的定位 获取这些附件的更多信息。 和支撑。 例如,Mustang 可供粗大运动 功能分级系统 (GMFCS) 为 2-5 级的脑 R82质保 瘫儿童及缺乏平衡力和运动功能受损的其 R82 对工艺和材料上的缺陷提供 2 年期 他儿童使用。 Mustang 有 4 种尺寸。 限的保修,对焊接缺陷造成的金属框破裂 尺寸 1 配有四个 4” 脚轮,主要供户内 提供 5 年期限保修。- 若产品的使用和/ 使用,也可用于户外和平坦表面。 尺寸 或保养未按照使用手册的要求去做,所产 2+3+4 配有四个实心轮 (200 x 50 mm),...
  • Page 71 的不当使用,可能会给使用者带来严 内,因此调节产品时,应格外小心。 重的伤害。 • 使用前,请先根据孩子的尺寸进行调 • 对产品高低的调节请依使用说明进 整并安装相应配件,确保所有的螺 行。 丝、把手、搭扣都已拧紧。确保所有 工具都远离孩子。 • 确保使用者在使用时有人照看,当儿 童使用时,务必有成人看管。 • 在把使用者放进产品前,请务必确保 激活制动装置。 • 维修或重新安装部件时,请务必使用 R82公司原厂的配件或装置,并且按 • 在把使用者放进产品前,请务必确保 照安装说明或供应商规定的方法进行 产品的稳定性。 安装。 • 使用前,请务必确保轮子及轮胎的安 • 如果您对继续使用产品的安全性有任 全性及功能的完好性。 何疑虑,或产品有任何部分出现故障 • 使用前,请先对产品及配件作检查, 时,请立即停止使用并尽快和当地供 并及时更换已损坏部件。 应商取得联系。 • 汽车运输过程中,不可使用产品。乘 • 确保在调整活动部件时不会压住或夹...
  • Page 72 保养核对清单: • 使用在温水中浸湿并拧干的布和不含 按照以下功能的预定用途进行检查和调 氯的温和洗涤剂/肥皂擦掉所有残余物 整。维修或更换任何损坏或磨损的部件。 和灰尘,并在晾干后再使用。 请检查: 每 月 • 脚轮能否自由移动,所有脚轮锁/刹车 • 适用于带加气轮胎的产品。防反转停 能否轻松启动 止的功能取决于轮胎压力。检查轮胎 • 中心杆的高度和角度均可调,调节后 上的标记,然后检查轮胎压力 位置保持不变 • 确保产品上所有的螺母和螺栓都是拧 • 每个脚轮的方向锁 紧的,以避免不必要的伤害。 • 产品上的螺母和螺栓是否已拧紧 • 给能摆动的部位注油,我们建议用专 • 产品有无裂纹或部件磨损的迹象 业的润滑油。 • 产品上的所有标签是否完整 每 年 • 检查基底框架有无裂痕或零配件磨 损,不要使用存在安全隐患的产品。 support.R82.org...
  • Page 73 様の支持を提供すると同時に、歩き方/歩 れております。この保証は、本取扱説明書 行のスキルを学習できる、前部/後部の歩 に記載されている正しいご使用方法をお守 行訓練装置です。 Mustang は、CP、GMFCS りいただき、(お客様の責任において)定 レベル 2~5のお子様や、運動機能の平衡 期的なメンテナンスを受けられていること 障害や機能障害を持つその他お子様に最適 を前提としております。(消耗品は対象外 です。 Mustang は 4 つのサイズから構成 となります) されています。 サイズ 1 には 4インチの 4 つのキャスタが装備されており、主に屋 保証は、製品を購入した国においてのみ、 内使用を目的としています。ただし、屋外 適用されます。使用かつ製造番号の確認が とれた場合のみ保証が有効となります。ま でも平面であれば使用可能です。 サイズ 2、3、4 には 4 つの頑丈な車輪 (200 x 50 たこの品質保証は、本製品の構成部品の修...
  • Page 74 ます。製品を調節するときは、調節用 いただき、大切に保管してください。 誤ったご使用方法はお怪我の原因にな の穴や開口部に体の部位が挟まれない ります。 ように注意してください。 • 持上げる際は、正しい方法で行ってく • ご使用前に、製品・付属品の位置調整 ださい。 を行い、プッシュブレス、ネジ、バッ クル等が全て安全に固定されているか • 必ず大人の方の監視下の元でご使用く 確認してください。工具はお子様の手 ださい。 が届かない場所に保管してください。 • 修理/交換の際は、R82社製純正部品を • 移乗される前には、必ずブレーキをセ ご使用ください。 ットしてください。 • 安全性の不明な点や、部品に不具合が • 移乗される前には、製品が安定した状 生じた場合は、直ちにご使用をお止め 態にあるか確認しください。 いただき、販売店にご相談ください。 • ご使用前に、車輪が完全に機能し、安 • 可動部品の調節時には、身体部分が挟 全であることを確認してください。 み込まれないように注意してください • ご使用前に、製品と全ての付属品を点 ご利用者様...
  • Page 75 • キャスターが自由に可動し、キャスタ す。この布を使い、製品から残留物 ーロック/ブレーキが簡単に作動でき や汚れを拭き取り、使用前に乾かし ます。 ます。 • センターバーの高さと角度は調節可 毎月 能であり、調節後は位置を固定でき • 空気で膨らませるタイプのタイヤの場 ます。 合。逆転止めストッパーの機能性は、 • 各キャスターの方向ロック タイヤの空気圧により異なります。タ イヤのマークを確認し、空気圧をチェ • 製品のナットとボルトが締められて ックしてください いる • 本製品の全てのナット・ボルトがしっ • 製品にヒビや部品の損耗がない かり固定されているか確認してくだ • 製品の全ラベルが問題なく表示され さい。 ている • 開閉部分に潤滑油をふってください。 専用の潤滑油をお勧めします。 毎年 • フレームのひびや磨耗部品を点検して ください。標準以下や不具合のある製 品は絶対に使用しないでください。 support.R82.org...
  • Page 76 ΕΛΛΗΝΙΚΗ Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του...
  • Page 77 • Το προϊόν διατίθεται με πολλαπλές επιλογές γνήσια ανταλλακτικά και συνδέσμους της προσαρμογής. Κατά την προσαρμογή του R82 και να διεξάγονται σύμφωνα με τις προϊόντος, προσέξτε να μην παγιδευτούν τα κατευθυντήριες γραμμές και τα διαστήματα μέλη του σώματος σε οπές και ανοίγματα...
  • Page 78 • Εξετάστε το πλαίσιο για ραγίσματα ή • Το προϊόν για ρωγμές ή ενδείξεις φθαρμένων ενδείξεις φθαρμένων εξαρτημάτων και μερών διεξάγετε την ετήσια συντήρηση. Ποτέ • Όλες οι ετικέτες του προϊόντος είναι ακέραιες μην χρησιμοποιείτε ένα προϊόν που δείχνει υποβαθμισμένο ή ελαττωματικό support.R82.org...
  • Page 79 support.R82.org...
  • Page 80 Please find an updated edition on our website R82.org The design and patents are all registered design and patents of R82. www.r82.org/local-dealer/ SUPPLIER INFORMATION: © 2013 R82 A/S All rights reserved The R82 logo and the icons are registered trademarks of R82 A/S...