Download Print this page

BD Q-Syte Instructions For Use page 2

Advertisement

dispositivo, inserte el cono de la jeringa perpendicularmente (Fig. 1). Evite la conexión en ángulo (Fig. 1).
3. Lave el dispositivo hasta que se limpie completamente. Si el dispositivo no se limpia durante el lavado, se recomienda
sustituirlo.
4. Para minimizar el reflujo de sangre en el interior del catéter de acceso vascular, utilice técnicas de presión positiva,
como pinzar antes de la desconexión.
5. Para desconectar, sujete el dispositivo y quite el adaptador Luer macho perpendicularmente (Fig. 1). Evite la retirada
en ángulo (Fig. 1).
pt
Normas Genéricas
O dispositivo BD Q-Syte destina-se a ser utilizado APENAS com:
-
Linhas intravasculares
-
Conectores ISO luer-slip e luer-Iock em kits de administração IV standard , kits de extensão e seringas
Para uma correcta utilização, os profissionais de saúde devem estar familiarizados e treinados na utilização do
dispositivo BD Q-Syte Luer Access Split-Septum. A sua utilização deve ser precedida por um protocolo estabelecido na
instituição.
Mantenha a integridade do trajecto do fluido seguindo uma técnica asséptica, conforme estabelecido pelas normas da
instituição.
Antes de cada utilização, desinfecte o dispositivo com agente anti-séptico adequado, tal como álcool isopropílico a
70%. Não use acetona.
Para minimizar o refluxo de sangue para o cateter de acesso vascular, use técnicas de lavagem com pressão positiva,
tais como clampagem, antes de cada desconexão.
Recomenda-se que o dispositivo seja substituído de acordo as normas da instituição, com as normas do CDC (E.U.A.)
ou se a integridade do dispositivo estiver comprometida. Não exceda 100 utilizações do BD Q-Syte Luer Access Split-
Septum.
Compatível com lípidos.
Consulte a embalagem unitária para o volume de purga.
Apirogénico.
Não utilize se a embalagem unitária estiver aberta ou danificada.
Para utilização exclusiva num único doente. Não reesterilizar. A reutilização pode provocar infecção ou outra
doença/lesão.
Este produto não contém látex de borracha natural.
Isento de PVC e isento de DEHP.
Precauções e Advertências
O dispositivo BD Q-Syte não deve ser usado com agulhas, cânulas rombas, conectores que não sejam luer ISO ou
conectores luer ISO com defeitos visíveis.
Assembled in Mexico. 8302416, D14255-10 G(9-09)
Caso contrário podem desenvolver-se fugas e/ou falha do dispositivo.
Caso se tente injecção com agulha ou cânula romba, o dispositivo deve ser substituído imediatamente.
Se houver presença sangue, purgue o dispositivo com um volume mínimo de 5 ml ou até que fique desobstruído. Se
não for possível desobstrui-lo, recomenda-se a sua substituição.
As conexões com luer slip devem ser acompanhadas atentamente, devido ao seu potencial para desconexão.
Quando conectar ou desconectar um dispositivo BD Q-Syte, segure no próprio dispositivo, e não no adaptador luer
fêmea, para evitar apertar demasiado ou remover acidentalmente o dispositivo.
Quando utilizar o dispositivo BD Q-Syte com uma seringa luer-slip, evite "torcer demasiado" à medida que a ponta é
inserida ou removida. Não é necessária força excessiva nem "torcer demasiado", dado que o material é maleável e que
tal pode danificar a integridade do dispositivo.
Quando conectar ou desconectar o dispositivo BD Q-Syte, introduza ou retire sempre o Luer macho utilizando uma
abordagem "directamente ligado/directamente desligado" (Fig. 1). Introduções/remoções anguladas podem dar
origem a um funcionamento deficiente ou danificar o dispositivo.
Para evitar danos no dispositivo BD Q-Syte, não rode o Luer macho enquanto este é introduzido.
Instruções de Uso
Conexão, Infusão e Desconexão:
en
Luer Access Split Septum
1. Remova a tampa terminal protectora do dispositivo e purgue de acordo com o protocolo da instituição.
General Guidelines
2. Fixe o dispositivo ao cone de um kit de extensão ou cateter de acesso vascular introduzindo o luer no cone e rodando
The BD Q-Syte device is intended for use ONLY with the following:
até que ocorra uma conexão segura. Não aperte excessivamente.
- Intravascular lines
3. Antes de cada utilização, desinfecte o dispositivo com agente anti-séptico adequado, tal como álcool isopropílico a
70%.
- ISO Luer-slip and Luer-lock connectors on standard IV administration sets, extension sets, and syringes
4. Para garantir um encaixe completo do dispositivo, introduza o Luer macho correspondente utilizando uma abordagem
For proper use, clinicians must be familiar with and trained in the use of the BD Q-Syte Luer Access Split Septum. Its
"directamente ligado" (Fig. 1). Evite uma fixação angulada (Fig. 1).
use should be preceded by an established facility protocol.
5. Depois da conexão ao Luer, inicie a perfusão.
Maintain the integrity of the fluid path by following aseptic technique as established by facility policy.
6. Para desconectar, segure no dispositivo e retire o Luer macho correspondente utilizando uma abordagem
The device should be disinfected with an appropriate antiseptic agent, such as 70% isopropyl alcohol, prior to each use.
"directamente desligado" (Fig. 1). Evite remoções anguladas (Fig. 1).
Do not use Acetone.
Lavagem:
To minimize the reflux of blood into the vascular access catheter, use positive pressure flushing techniques such as
1. Antes de cada utilização, desinfecte o dispositivo com agente anti-séptico adequado, tal como álcool isopropílico a
clamping before disconnection.
70%.
2. Conecte a extremidade Luer macho da seringa de lavagem ao dispositivo. Para garantir um encaixe completo do
It is recommended that the device be changed according to facility policy, CDC (USA) Guidelines, or if the integrity of
the device has been compromised. Do not exceed 100 actuations of the Luer Access Split Septum device.
dispositivo, introduza a ponta da seringa utilizando uma abordagem "directamente ligado" (Fig. 1). Evite uma fixação
Lipid compatible.
angulada (Fig. 1).
3. Lave o dispositivo até ficar desobstruído. Se não for possível desobstruir o dispositivo durante a lavagem, recomenda-
See unit package for priming volume.
se a sua substituição.
Non-pyrogenic.
4. Para minimizar o refluxo de sangue para o cateter de acesso vascular, use técnicas de lavagem com pressão positiva
Do not use if unit package is open or damaged.
tais como a clampagem antes de cada desconexão.
Single patient use only. Do not resterilize. Re-use may lead to infection or other illness/injury.
5. Para desconectar, segure no dispositivo e retire o Luer macho correspondente utilizando uma abordagem
This product does not contain natural rubber latex.
"directamente desligado" (Fig. 1). Evite remoções anguladas (Fig. 1).
PVC free and DEHP free.
fr
Cautions and Warnings
Directives générales
The BD Q-Syte device should not be used with needles, blunt cannula, non-ISO Luers, or ISO Luers with visible
Le dispositif BD Q-Syte™ est conçu pour être utilisé UNIQUEMENT avec :
defects. Doing so may result in leakage and/or failure of the device.
- les lignes intravasculaires
- les raccords Luer-slip et Luer-lock conformes aux normes ISO des perfuseurs, des tubulures et des seringues
If needle or blunt cannula injection is attempted, the device must be replaced immediately.
If blood is present, flush the device with a minimum of 5mL or until clear. If unable to clear, replacement is
Pour utiliser correctement le produit, les soignants doivent être familiarisés avec le septum pré-fendu à accès Luer BD
Q-Syte™ et dûment formés pour son utilisation. Son utilisation doit être précédée par un protocole établi par
recommended.
l'établissement.
Luer slip connections should not be left unattended due to the potential for disconnection.
Maintenir l'intégrité de la ligne en suivant une technique aseptique établie par le protocole de l'établissement.
When connecting to or disconnecting from the BD Q-Syte device, hold the device itself, not the female Luer adapter, to
Le dispositif doit être désinfecté par un agent antiseptique approprié, tel de l'isopropanol à 70 %, avant chaque
avoid over-tightening or accidental removal of the device.
utilisation. Ne pas utiliser d'acétone.
When using the BD Q-Syte device with a Luer-slip syringe, avoid "over-twisting" as the tip is inserted or removed.
Pour minimiser le reflux sanguin dans le cathéter intra-veineux, utiliser des techniques de rinçage à pression positive
Excessive force or "over-twisting" is not required due to the softness of the material and may damage the integrity of the
comme clamper avant la déconnexion.
device.
Il est recommandé de changer le dispositif selon le protocole de l'établissement, les directives CDC (États-Unis) ou si
When connecting to or disconnecting from the BD Q-Syte device always insert or remove the male Luer using a
l'intégrité du dispositif a été compromise. Ne pas activer (connexion + déconnexion) le septum pré-fendu du BD Q-
"straight-on/straight-off" approach (Fig. 1). Angled insertions/removals may cause poor functioning or damage to the
Syte™ plus de 100 fois.
device.
Lipido-résistant.
To avoid damage to the BD Q-Syte device, do not rotate the male Luer while inserted.
Volume mort indiqué sur l'emballage unitaire.
Instructions for Use
Apyrogène.
Connection, Infusion, and Disconnection:
Ne pas utiliser si l'emballage unitaire est ouvert ou endommagé.
1. Remove the protective end cap from the device and prime per facility policy.
A usage unique. Ne pas re stériliser. La réutilisation peut provoquer une infection ou d'autres maladies/lésions.
2. Attach the device to the hub of an extension set or vascular access catheter by inserting the Luer into the hub and
Ce produit ne contient pas de latex de caoutchouc naturel.
rotating until a secure connection is made. Do not overtighten.
Sans PVC ni DEHP.
3. Prior to use, disinfect the device with an appropriate antiseptic agent, such as 70% isopropyl alcohol.
4. To ensure complete engagement of the device insert the mating male Luer using a "straight-on" approach (Fig. 1).
Avoid angled attachment (Fig. 1).
Mises en garde et avertissements
Le dispositif BD Q-Syte™ ne doit pas être utilisé avec des aiguilles, des aiguilles émoussés, des raccords Luer non
5. Following Luer connection, initiate infusion.
6. To disconnect, hold the device and remove the mating male Luer using a "straight-off" approach (Fig. 1). Avoid angled
conformes aux normes ISO ou des raccords Luer ISO avec des défauts visibles. Si cet avertissement n'est pas
removals (Fig. 1).
respecté, il peut se produire des fuites et/ou un mauvais fonctionnement du dispositif.
En cas de tentative d'injection avec une aiguille ou une auguille émoussée, le dispositif doit être remplacé
Flushing:
immédiatement.
1. Prior to use, disinfect the device with an appropriate antiseptic agent, such as 70% isopropyl alcohol.
Si présence de sang, rincer le dispositif avec 5 ml minimum ou jusqu'à ce qu'il soit limpide. S'il ne devient pas limpide, il
2. Attach male Luer tip of the flush syringe to the device. To ensure complete engagement of the device, insert the syringe
est recommandé de le remplacer.
tip with a "straight-on" approach (Fig. 1). Avoid angled attachment (Fig. 1).
Les raccords Luer slip ne doivent pas rester sans surveillance dû au risque de déconnexion.
3. Flush the device until clear. If the device cannot be cleared during flushing, replacement is recommended.
Lors de la connexion sur ou de la déconnexion au dispositif BD Q-Syte™, tenir le dispositif lui-même et non pas le
4. To minimize reflux of blood into the vascular access catheter, use positive pressure flushing techniques such as
dispositif auquel il est connecté pour éviter de trop serrer ou de retirer accidentellement le BD Q-Syte™.
clamping before disconnection.
5. To disconnect, hold the device and remove the mating male Luer using a "straight-off" approach (Fig. 1). Avoid angled
En connectant au dispositif BD Q-Syte™ une seringue Luer-slip, éviter de trop tourner en introduisant ou en retirant
removals (Fig. 1).
l'embout. Il n'est pas nécessaire d'utiliser une force excessive ni de trop tourner parce que le matériel est mou et
l'intégrité du dispositif pourrait être compromise.
es
Acceso Cerrado Luer con Tecnología Split Septum
Lors de la connexion ou de la déconnexion avec le dispositif BD Q-Syte™, toujours introduire ou retirer de façon
rectiligne le raccord Luer mâle (Fig. 1). S'il est introduit ou retiré obliquement, le dispositif risque de mal fonctionner ou
Directrices generales
d'être endommagé.
El dispositivo BD Q-Syte
está concebido para utilizarse SÓLO con:
Pour ne pas endommager le dispositif BD Q-Syte™, ne pas faire pivoter le raccord Luer mâle en l'introduisant.
- Vías intravasculares
- Conexiones Luer-slip y Luer-lock conformes con la norma ISO en equipos de administración IV, equipos de extensión
Mode d'emploi
y jeringas estándar
Connexion, perfusion et déconnexion :
Para un uso correcto, los profesionales sanitarios deben estar familiarizados y formados en el uso de BD Q-Syte
1. Retirer le bouchon protecteur du dispositif et purger selon le protocole
Acceso Cerrado Luer con Tecnología Split Septum. Su uso debe ir precedido por el establecimiento de un protocolo por
de l'établissement.
parte del centro hospitalario.
2. Attacher le dispositif à l'embase d'un prolongateur ou d'un cathéter intra-veineux en introduisant le raccord Luer dans
Mantener la integridad de la vía venosa siguiendo las técnicas asépticas según la normativa del centro hospitalario.
l'embase et en tournant jusqu'à obtenir une connexion sûre. Ne pas trop serrer.
Antes de cada uso, el dispositivo debe desinfectarse con un agente antiséptico adecuado, como alcohol isopropílico al
3. Désinfecter le septum avant de l'utiliser avec un antiseptique approprié tel que l'isopropanol à 70 %.
70%. No utilizar acetona.
4. Pour s'assurer que le dispositif BD Q-Syte™ est totalement engagé, introduire le raccord Luer mâle de façon
rectiligne (Fig. 1). Ne pas l'introduire obliquement (Fig. 1).
Para minimizar el reflujo de sangre en el interior del catéter de acceso vascular, utilice técnicas de lavado con presión
positiva, como clampar antes de la desconexión.
5. Après la connexion Luer, commencer la perfusion.
6. Pour déconnecter, tenir le dispositif BD Q-Syte™ et retirer le raccord Luer mâle de façon rectiligne (Fig. 1). Ne pas le
Se recomienda cambiar el dispositivo de acuerdo con la normativa del centro hospitalario, las directrices de los CDC
retirer obliquement (Fig. 1).
(Centros para el Control de Enfermedades, EE.UU.), o siempre que esté afectada su integridad. No utilizar el
dispositivo más de 100 veces.
Rinçage :
Compatible con lípidos.
1. Désinfecter le dispositif avant de l'utiliser avec un antiseptique approprié tel que l'isopropanol à 70 %.
Véase el volumen de cebado en el envase unitario.
2. Attacher l'embout Luer mâle de la seringue de rinçage au dispositif. Introduire l'embout de la seringue de façon
Apirógeno.
rectiligne pour assurer que le dispositif est totalement engagé (Fig. 1). Ne pas l'introduire obliquement (Fig. 1).
No utilizar si el envase unitario está abierto o dañado.
3. Rincer le dispositif jusqu'à ce que le liquide soit limpide. Si des résidus persistent, remplacer le dispositif.
Para uso en un solo paciente. No reesterilizar. La reutilización puede ocasionar infecciones u otras
4. Pour minimiser le reflux du sang dans le cathéter intra-veineux, utiliser des techniques de rinçage à pression positive
telles que clamper la tubulure avant la déconnexion.
enfermedades/lesiones.
5. Pour déconnecter, tenir le dispositif BD Q-Syte™ et retirer le raccord Luer mâle de façon rectiligne (Fig. 1). Ne pas le
Este producto no contiene látex de caucho natural.
retirer obliquement (Fig. 1).
Sin PVC y sin DEHP.
de
Precauciones y advertencias
Allgemeine Richtlinien
El dispositivo BD Q-Syte
no debe utilizarse con agujas, cánulas romas
Das BD Q-Syte-System darf NUR mit folgendem Zubehör verwendet werden:
o conexiones de tipo Luer que no cumplan las normas ISO o que tengan defectos visibles. Si no se sigue esta
- Intravaskuläre Zugänge
recomendación, puede producirse pérdida de líquido o fallo del dispositivo.
- ISO-konforme Luer-Slip- und Luer-Lock-Verbindungen von Standardinfusionssets, Verlängerungssets und Spritzen.
Si se punciona el dispositivo con una aguja o cánula roma, debe sustituirse inmediatamente.
Für eine sachgerechte Anwendung müssen Anwender im Umgang mit dem BD Q-Syte Luerzugang mit Split-Septum
Si se observa presencia de sangre, lave el dispositivo con un volumen mínimo de 5 ml o hasta que se limpie
vertraut sein. Die Verwendung sollte nach den von der jeweiligen medizinischen Einrichtung festgelegten Vorschriften
completamente. Si no se limpia del todo, se recomienda su sustitución.
erfolgen.
Las conexiones a presión de tipo Luer no deben dejarse desatendidas ya que pueden desconectarse.
Die Sterilität der Flüssigkeitswege gemäß den Vorschriften zur aseptischen Technik der jeweiligen medizinischen
Al realizar la conexión o desconexión del dispositivo BD Q-Syte
, asegúrese de sujetar el dispositivo, no el adaptador
Einrichtung sicherstellen.
Luer hembra, para evitar la extracción accidental del dispositivo o un excesivo encajamiento de éste en el adaptador
Das System vor jedem Gebrauch mit einem geeigneten Desinfektionsmittel (z. B. 70 % Isopropylalkohol) desinfizieren.
Luer hembra.
Kein Aceton verwenden.
Al utilizar el dispositivo BD Q-Syte
con una jeringa con conexión Luer-Slip, evite "enroscar excesivamente" a medida
Um den Blutrückfluss in den Zugangskatheter so gering wie möglich zu halten, den Katheter vor dem Dekonnektieren
que se conecta o se retira. Debido a la composición del material, no son necesarios una fuerza o un enroscamiento
unter Ausübung positiven Druckes spülen.
excesivos, que podrían dañar la integridad del dispositivo.
Es wird empfohlen, das System zu wechseln, wenn dies gemäß den Vorschriften der jeweiligen medizinischen
Al conectar o desconectar el dispositivo BD Q-Syte
, hay que insertar o retirar siempre el adaptador Luer macho
Einrichtung oder den Richtlinien des amerikanischen Center for Disease Control (CDC) angezeigt ist oder bei
perpendicularmente (Fig. 1).
sichtbaren Beeinträchtigungen des Systems. Das System mit Luerzugang mit Split-Septum nicht mehr als 100 mal
Las inserciones/retiradas en ángulo pueden deteriorar el dispositivo o causar su mal funcionamiento .
betätigen.
Para evitar daños en el dispositivo BD Q-Syte
, no gire el adaptador Luer macho mientras esté insertado.
Lipidkompatibel.
Das Volumen zum Vorspülen (Priming) bitte der Verpackung entnehmen.
Instrucciones de uso
Pyrogenfrei.
Conexión, infusión y desconexión:
Nicht verwenden, wenn die Verpackung schon geöffnet oder beschädigt ist.
1. Retire el capuchón protector del dispositivo y respete la normativa del centro hospitalario.
Nur zur Verwendung an einem Patienten. Nicht resterilisieren. Wiederverwendung kann zu Infektionen oder anderen
2. Fije el dispositivo al extremo de un equipo de extensión o catéter de acceso vascular insertando la conexión Luer en
Erkrankungen/Verletzungen führen.
dicho extremo y girando hasta lograr una conexión segura. No apretar en exceso.
Dieses Produkt enthält kein Naturkautschuk-Latex.
3. Antes de usar el dispositivo, desinféctelo con un agente antiséptico adecuado, como alcohol isopropílico al 70%.
4. Para garantizar una completa conexión del dispositivo, inserte el adaptador Luer macho perpendicularmente (Fig. 1).
PVC-frei und DEHP-frei.
Evite la inserción en ángulo (Fig. 1).
5. Después de la conexión Luer, inicie la infusión.
Vorsichtsmaßnahmen und Warnhinweise
6. Para desconectar, sujete el dispositivo y quite el adaptador Luer macho perpendicularmente (Fig. 1). Evite la retirada
Das BD Q-Syte-System darf nicht zusammen mit Kanülen, stumpfen Kanülen, nicht ISO-konformen Luer-Ansätzen
en ángulo (Fig. 1).
oder ISO-konformen Luer-Ansätzen verwendet werden, wenn diese sichtbare Defekte aufweisen. Zuwiderhandlung
kann zu Undichtigkeit bzw. zum Versagen des Systems führen.
Lavado:
Wird versucht, mit einer Kanüle oder stumpfen Kanüle zu injizieren, muss das System sofort ausgewechselt werden.
1. Antes de usar, desinfecte el dispositivo con un agente antiséptico adecuado, como alcohol isopropílico al 70%.
Bei Anwesenheit von Blut das System mit mindestens 5 ml Flüssigkeit oder bis es sauber ist, spülen. Das System
2. Fije el adaptador Luer macho de la jeringa de lavado al dispositivo. Para garantizar una completa conexión del
wechseln, falls dies nicht möglich ist.
Luer-Slip-Verbindungen dürfen nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, da sie sich eventuell lösen können.
Achten Sie darauf, beim Konnektieren an das oder beim Dekonnektieren vom BD Q-Syte-System das System selbst
und nicht den weiblichen Luer-Adapter festzuhalten, um zu festes Anziehen oder versehentliches Entfernen des
Systems zu vermeiden.
Bei Verwendung des BD Q-Syte-Systems mit einer Luer-Slip-Spritze ist beim Einführen oder Entfernen der Spitze ein
„Überdrehen" zu vermeiden. Aufgrund des weichen Materials ist keine übermäßige Kraft und kein „Überdrehen"
erforderlich, da hierdurch die Unversehrtheit der Produkte beeinträchtigt werden kann.
Beim Konnektieren an das oder beim Dekonnektieren vom BD Q-Syte-System den männlichen Luer-Adapter immer
Válvula de acesso Luer
ganz gerade einsetzen bzw. entfernen (Abb. 1). Schräges Einführen/Entfernen kann zur Fehlfunktion oder
Beschädigung des Produkte führen.
Um das BD Q-Syte-System nicht zu beschädigen, den männlichen Luer-Adapter beim Einsetzen nicht drehen.
Gebrauchsanleitung
Konnektieren, infundieren und dekonnektieren:
1. Die Schutzkappe entfernen und gemäß den Vorschriften der jeweiligen medizinischen Einrichtung vorfüllen.
2. Das System an den Anschluss eines Verlängerungssets oder Zugangskatheters anschließen, indem der Lueransatz in
den Anschluss eingeführt und durch Drehen sicher verbunden wird. Ziehen Sie den Anschluss nicht zu fest an.
3. Das System vor Gebrauch mit einem geeigneten Desinfektionsmittel (z. B. 70 % Isopropylalkohol) desinfizieren.
4. Um einen korrekten Anschluss des Systems zu gewährleisten, den passenden männlichen Luer-Adapter ganz gerade
einsetzen (Abb. 1). Nicht schräg einsetzen (Abb. 1).
5. Nach dem Lueranschluss mit der Infusion beginnen.
6. Zur Dekonnektion das BD Q-Syte-System festhalten und den passenden männlichen Luer-Adapter ganz gerade
herausziehen (Abb. 1). Nicht schräg entfernen (Abb. 1).
Spülen:
1. Das System vor jedem Gebrauch mit einem geeigneten Desinfektionsmittel (z. B. 70 % Isopropylalkohol) desinfizieren.
2. Die Spitze des Spülsystems mit dem männlichen Luer-Adapter an das System anschließen. Um einen korrekten
Anschluss des Systems zu gewährleisten, die Spritzenspitze ganz gerade einsetzen (Abb. 1). Nicht schräg einsetzen
(Abb. 1).
3. Das System durchspülen, bis es sauber ist. Ein neues System verwenden, falls dies nicht möglich ist.
4. Um den Blutrückfluss in den Zugangskatheter so gering wie möglich zu halten, den Katheter vor dem Dekonnektieren
unter Ausübung positiven Druckes spülen..
5. Zur Dekonnektion das System festhalten und den passenden männlichen Luer-Adapter ganz gerade herausziehen
(Abb. 1). Nicht schräg entfernen (Abb. 1).
it
Dispositivo Split Septum per accesso senza ago
Considerazioni generali
Il dispositivo BD Q-Syte può essere usato ESCLUSIVAMENTE con:
- Linee intravascolari
- Connessioni luer-slip e luer-lock a norma ISO per normali set con deflussori, set con prolunga e siringhe per la terapia
endovenosa,
Per un corretto utilizzo è indispensabile che il personale sanitario conosca il dispositivo per accesso senza ago di tipo
Split Septum BD Q-Syte e sia addestrato sul suo utilizzo. Prima di utilizzare il dispositivo, si raccomanda di definire un
protocollo sanitario.
Mantenere l'integrità del percorso del liquido nel sistema, applicando le tecniche asettiche definite dal protocollo
sanitario.
Prima dell'uso disinfettare il dispositivo con un antisettico appropriato, come l'alcol isopropilico al 70%. Non usare
acetone.
Per ridurre al minimo il reflusso di sangue nel catetere intravascolare, applicare le tecniche di lavaggio a pressione
positiva, come il clampaggio prima della disconnessione.
Si raccomanda di sostituire il dispositivo in conformità al protocollo sanitario, alle linee guida del CDC (Centers for
Disease Control and Prevention, U.S.A.), o qualora l'integrità del dispositivo risulti compromessa. Non effettuare più di
100 attivazioni del dispositivo per accesso senza ago.
Compatibile con i lipidi.
Controllare sulla confezione il volume di riempimento.
Apirogeno.
Non usare se la confezione è aperta o danneggiata.
Esclusivamente monouso. Non risterilizzare. Riutilizzare il sistema può provocare infezioni o altre malattie/lesioni.
Il prodotto non contiene lattice di gomma naturale.
Non contiene PVC e DEHP (dietilesil ftalato).
Precauzioni e avvertenze
Non usare il dispositivo BD Q-Syte con aghi, cannule a punta smussa, connessioni luer non a norma ISO, o a norma
ISO ma chiaramente difettosi. In caso contrario, potrebbero verificarsi perdite e/o danni all'integrità del dispositivo.
In caso di tentato accesso con un ago o con una cannula a punta smussa, sostituire immediatamente il dispositivo.
Se è presente del sangue, irrigare il dispositivo con almeno 5 ml di soluzione fino a lavarlo completamente. Se non è
possibile pulirlo, se ne raccomanda la sostituzione.
Controllare sempre le connessioni luer slip perché potrebbero scollegarsi.
Per collegare o scollegare dal dispositivo BD Q-Syte, tenere fermo il dispositivo,per evitare di stringere troppo o di
rimuovere accidentalmente il dispositivo.
Quando si utilizza il dispositivo BD Q-Syte con una siringa luer-slip non esercitare una torsione eccessiva per inserire o
sraccordare il cono. Una forza o una torsione eccessiva potrebbero danneggiare il dispositivo, a causa della
morbidezza del materiale.
Per collegare o scollegare dal dispositivo BD Q-Syte, inserire o rimuovere
la connessione luer maschio mantenendola sempre in posizione "verticale" (Fig. 1). L'inserimento e la rimozione da
posizione angolata potrebbero causare il malfunzionamento o il danneggiamento del dispositivo.
Septum fendu à accès Luer
Per evitare danni al dispositivo BD Q-Syte, non ruotare la connessione luer maschio mentre viene inserita.
Istruzioni per l'uso
Collegamento, infusione e disconnessione:
1. Togliere il cappuccio di protezione dal dispositivo e prepararsi secondo
il protocollo sanitario.
2. Collegare il dispositivo all'attacco di una prolunga o di un catetere intravascolare, inserendo la connessione luer
nell'attacco e ruotare fino a salda connessione. Non stringere eccessivamente.
3. Prima dell'uso disinfettare il dispositivo con un asettico appropriato, come l'alcol isopropilico al 70%.
4. Per assicurare una completa connessione al dispositivo, inserire "verticalmente" (Fig. 1) la corrispondente
connessione luer maschio. Non efettuare la connessione da posizione angolata (Fig. 1).
5. Dopo aver collegato il dispositivo per accesso, iniziare l'infusione.
6. Per disconnettere, tenere fermo il dispositivo e sraccordare la corrispondente connessione luer maschio mantenendola
in posizione "verticale" (Fig. 1). Non rimuovere da posizione angolata (Fig. 1).
Lavaggio:
1. Prima dell'uso, disinfettare il dispositivo con una soluzione asettica appropriata, come l'alcol isopropilico al 70%.
2. Collegare l'estremità del cono luer della siringa per il lavaggio al dispositivo. Per innestare perfettamente il dispositivo
inserire il cono della siringa in posizione "verticale" (Fig. 1). Non collegarlo da posizione angolata (Fig. 1).
3. Infondere la soluzione di lavaggio fino al completo lavaggio del dispositivo. Se non è possibile rimuovere tutti i residui,
si raccomanda di sostituire il dispositivo.
4. Per ridurre al minimo il reflusso di sangue nel catetere intravascolare, applicare le tecniche di lavaggio a pressione
positiva, come il clampaggio della prolunga prima di rimuovere la siringa.
5. Per disconnettere, tenere fermo il dispositivo e togliere il corrispondente cono luer della siringa mantenendolo in
posizione "verticale" (Fig. 1). Non rimuoverlo da posizione angolata (Fig. 1).
nl
Luertoegang met split-septum
Algemene richtlijnen
Het BD Q-Syte instrument is UITSLUITEND bestemd voor gebruik met de volgende producten:
- Intravasculaire lijnen
- ISO luerslip- en Luer-Lok-aansluitingen op standaard I.V.-toedieningssets, verlengsets en spuiten
Voor het juiste gebruik dienen clinici vertrouwd te zijn met en getraind in het gebruik van de BD Q-Syte luertoegang met
split-septum. Vóór het gebruik ervan dient door de faciliteit een protocol te zijn vastgelegd.
Handhaaf de integriteit van het vloeistofpad door aseptisch te werk te gaan zoals vastgesteld door het beleid van de
faciliteit.
Het instrument dient vóór ieder gebruik ontsmet te worden met een geschikt antiseptisch middel, zoals 70%
isopropylalcohol. Geen aceton gebruiken.
Om het terugstromen van bloed in de vasculaire toegangskatheter te minimaliseren, dienen spoeltechnieken met
positieve druk, zoals afklemmen, gebruikt vóór het loskoppelen.
Het verdient aanbeveling dat het instrument in overeenstemming met het beleid van de faciliteit, de richtlijnen van het
Amerikaanse CDC of als de integriteit van het instrument aangetast is, wordt vervangen. Activeer de luertoegang met
split-septum niet meer dan 100 keer.
Compatibel met lipiden.
Zie individuele verpakking voor het voedingsvolume.
Niet pyrogeen.
Niet gebruiken als de individuele verpakking open of beschadigd is.
Uitsluitend bestemd voor gebruik bij één patiënt. Niet hersteriliseren. Hergebruik kan tot infectie of andere
aandoeningen/letsels leiden.
Dit product bevat geen natuurlijke rubberlatex.
Bevat geen PVC en DEHP.
Voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen
Het BD Q-Syte instrument mag niet worden gebruikt met naalden, stompe canules, niet-ISO-luerverbindingsstukken, of
ISO-luerverbindingsstukken met zichtbare defecten. Dit toch doen, kan lekken en/of falen van het instrument tot gevolg
hebben.
Als gepoogd is te injecteren met een naald of stompe canule, moet het instrument onmiddellijk worden vervangen.
Spoel, indien er bloed aanwezig is, het instrument met minimaal 5 ml of tot het helder is. Indien dit niet lukt, wordt
vervanging aanbevolen.
Luerslip verbindingsstukken mogen niet zonder toezicht worden gelaten wegens mogelijk losraken.
Houd bij het aansluiten op of loskoppelen van de BD Q-Syte, het instrument zelf vast en niet het vrouwelijke
luerverbindingsstuk, om te voorkomen dat het instrument te stevig wordt aangedraaid of per ongeluk verwijderd wordt.
Bij gebruik van de BD Q-Syte met een luerslipspuit wordt te ver draaien bij het inbrengen of verwijderen van de luerslip
best vermeden. Overmatig krachtgebruik of te ver draaien is niet nodig vanwege de zachtheid van het materiaal en kan
de integriteit van het instrument schaden.
Wanneer het BD Q-Syte instrument aan- of losgekoppeld wordt, moet de mannelijke luer altijd ingebracht of verwijderd
worden door een „recht-op/recht-af"-benadering te gebruiken (afb. 1). Als het instrument onder een hoek ingebracht
Luerzugang mit Split-Septum
of verwijderd wordt, kan dit falen van of schade aan het instrument veroorzaken.
Om schade aan het BD Q-Syte instrument te voorkomen, de mannelijke luer niet draaien tijdens het inbrengen.
Gebruiksaanwijzing
Aansluiting, infusie en ontkoppeling:
1. Verwijder de beschermdop van het instrument en maak het klaar in overeenstemming met het beleid van de faciliteit.
2. Bevestig het instrument aan de naaf van een verlengset of aan de naaf van de vasculaire toegangskatheter door de
luer in de naaf te steken en te draaien totdat een stevige verbinding is gemaakt. Draai de verbinding niet te strak vast.
3. Ontsmet vóór gebruik het instrument met een geschikt antiseptisch middel, zoals 70% isopropylalcohol.
4. Plaats de mannelijke luer altijd recht in het instrument (zie afb. 1) om er voor te zorgen dat het volledig vastzit.
Bevestig de luer niet onder een hoek (zie afb. 1).
5. Leg na het aansluiten van de luer het infuus aan.
6. Om te ontkoppelen, het instrument vasthouden en de daarop passende mannelijke luer verwijderen door de „recht-
af"-benadering te gebruiken
(afb. 1). Vermijd verwijderen onder een hoek (afb. 1).
Spoelen:
1. Ontsmet vóór gebruik het instrument met een geschikt antiseptisch middel, zoals 70% isopropylalcohol.
2. Bevestig de mannelijke luerpunt van de spoelspuit op het instrument. Plaats de spuitpunt recht in het instrument (zie
afb. 1) om er voor te zorgen dat deze volledig vastzit. Bevestig de luer niet onder een hoek (zie afb. 1).
3. Het instrument spoelen totdat het helder wordt. Als het instrument niet helder wordt tijdens het spoelen, wordt
vervanging aanbevolen.
4. Om het terugstromen van bloed in de vasculaire toegangskatheter te minimaliseren, dienen spoeltechnieken met
positieve druk, zoals afklemmen, gebruikt vóór het loskoppelen.
5. Om te ontkoppelen, het instrument vasthouden en de daarop passende mannelijke luer verwijderen door de „recht-
af"-benadering te gebruiken (afb. 1). Vermijd verwijderen onder een hoek (afb. 1).
sv
Lueråtkomstport med split septum
Almänna riktlinjer
BD Q-Syte-enheten är ENDAST avsedd att användas med följande:
- Intravaskulära infarter
- ISO Luer-slip och Luer-lock kopplingar på standardutrustning såsom IV administration set, förlängningsslangar samt
sprutor.
För korrekt tillämpning krävs att berörd klinisk personal är väl insatt och utbildad i användningen av BD Q-Syte
lueråtkomstport med split septum. Användning skall föregås av ett etablerat sjukhusprotokoll.
4. Minimoi veren takaisinvirtaus vaskulaariseen sisäänvientikatetriin käyttämällä positiivipaineisia huuhtelumenetelmiä,
Se till att flödesvägen hålls fri från kontaminering genom att använda aseptisk teknik enligt sjukhusets riktlinjer/rutiner.
kuten puristamista ennen irrottamista.
Före varje användning skall produkten desinfekteras med lämpligt antiseptiskt medel, t.ex. 70-procent isopropylalkohol.
5. Irrota pitämällä laitteesta kiinni ja poista urospuolinen luer käyttäen "suoraan ulos" menetelmää (Kuva 1). Vältä vinoa
Använd ej aceton.
poistoa (Kuva 1).
För att undvika risken för reflux av blod i katetern, skall en flushteknik med positivt tryck användas, t.ex. genom att en
slangklämma sätts fast före urkoppling.
el
Vi rekommenderar att setet byts ut i enlighet med sjukhusets riktlinjer, CDC:s riktlinjer (USA) eller om det finns risk för
Γενικές Οδηγίες
funktionsfel på produkten. Överskrid ej 100 aktiveringar av BD Q-Syte.
Η συσκευή BD Q-Syte προορίζεται για χρήση ΜΟΝΟ με τα παρακάτω:
Kompatibel med lipider.
- Ενδαγγειακοί καθετήρες
Se enhetens förpackning beträffande fyllnadsvolym.
- Συνδετήρες luer-slip και luer-lock με πιστοποίηση κατά ISO σε τυπικά σετ ενδοφλέβιας χορήγησης, σετ επέκτασης και
Icke-pyrogen
σύριγγες
Får ej användas om förpackningen har öppnats eller skadats.
Για σωστή χρήση, ο ιατρός πρέπει να είναι εκπαιδευμένος και εξοικειωμένος με τη χρήση του διαιρούμενου
Endast avsedd för användning på en patient. Får ej omsteriliseras. Återanvändning kan leda till infektion eller annan
διαφράγματος σύνδεσης luer, BD Q-Syte. Πριν από τη χρήση της συσκευής αυτής θα πρέπει να προηγείται ένα
sjukdom/skada.
καθιερωμένο πρωτόκολλο του εκάστοτε ιδρύματος.
Denna produkt innehåller ej naturligt latexgummi.
Για τη διασφάλιση της διαδρομής του υγρού ακολουθήστε την άσηπτη τεχνική, η οποία υπαγορεύεται από την πολιτική
του ιδρύματος.
PVC-fri och DEHP-fri.
Η συσκευή πρέπει να απολυμαίνεται πριν από κάθε χρήση με μια κατάλληλη αντισηπτική ουσία, π.χ. με ισοπροπυλική
Försiktighetsåtgärder och varningar
αλκοόλη 70%.
Να μην χρησιμοποιείται ακετόνη.
BD Q-Syte-enheten bör inte användas med nålar, trubbig kanyl, icke-ISO luerkopplingar eller ISO luerkopplingar med
synliga defekter. Detta kan medföra läckage och/eller funktionsfel på produkten.
Για την ελαχιστοποίηση της παλινδρόμησης αίματος στον αγγειακό καθετήρα, χρησιμοποιήστε τεχνικές έκπλυσης
θετικής πίεσης, όπως σύσφιξη πριν την αποσύνδεση.
Om ändå försök till injektion med nål eller trubbig kanyl har gjorts, måste produkten bytas omgående.
Om blod förekommer, spola BD Q-Syte med minst 5 ml eller tills den är ren. Om den inte går att rengöra, bör den bytas
Συνιστάται η αντικατάσταση της συσκευής σύμφωνα με την πολιτική του ιδρύματος, τις κατευθυντήριες οδηγίες από τα
Κέντρα Ελέγχου και Πρόληψης Ασθενειών των ΗΠΑ (CDC) ή σε περίπτωση που έχει υπάρχει υποψία για την
ut.
ακεραιότητα του προϊόντος. Μην υπερβαίνετε τις 100 ενεργοποιήσεις του διαιρούμενου διαφράγματος σύνδεσης luer.
Luer-slip kopplingar skall inte lämnas utan uppsikt pga risken för urkoppling.
Συμβατότητα με λιπίδια.
Vid in/urkoppling, håll i BD Q-Syte och inte i honlueradaptern, för att undvika att enheten dras åt för hårt eller oavsiktligt
Διαβάστε στη συσκευασία σχετικά με τον όγκο αρχικής πλήρωσης.
kopplas loss.
Μη πυρετογόνο.
När BD Q-Syte-enheten används med en Luer-slip spruta, bör man undvika att vrida för mycket när spetsen förs in eller
avlägsnas. Överdriven kraft eller "kraftig åtdragning" behövs ej på grund av materialets mjukhet och att produktens
Μην χρησιμοποιείτε εάν η συσκευασία είναι ανοιγμένη ή έχει υποστεί ζημιά.
funktion kan skadas.
Για χρήση μόνο σε έναν ασθενή. Μην αποστειρώνετε εκ νέου. Η επαναχρησιμοποίηση της συσκευής μπορεί να
Vid anslutning till eller urkoppling från BD Q-Syte-enheten, skall man alltid föra in eller avlägsna Luer-hanen med en
προκαλέσει μόλυνση ή άλλη ασθένεια/τραυματισμό.
"rakt-in/rakt-ut"-teknik (fig. 1). Vinklade införingar/avlägsnanden kan leda till funktionsfel eller skada på produkten.
Το προϊόν αυτό δεν περιέχει λάτεξ από φυσικό ελαστικό.
Vid användning av Luer-hanen skall man inte vrida för mycket när spetsen sätts i. Detta för att undvika skada på
Χωρίς PVC και χωρίς DEHP.
lueråtkomstportens septum
Προφυλάξεις και προειδοποιήσεις
Bruksanvisning
Η συσκευή BD Q-Syte δεν πρέπει να χρησιμοποιείται με βελόνες, με αμβλύ σωληνίσκο, με συνδετήρες luer οι οποίοι
Anslutning, infusion och urkoppling:
δεν φέρουν πιστοποίηση κατά ISO ή με συνδέσεις luer με εμφανή ελαττώματα, καθώς κάτι τέτοιο ενδέχεται να οδηγήσει
1. Avlägsna skyddslocket från enheten och flöda i enlighet med sjukhusets rutiner.
σε διαρροή ή/και σε βλάβη της συσκευής.
2. Anslut enheten till fattningen på ett förlängningsset eller en kateter genom att föra in luern i fattningen och vrida tills den
Αν επιχειρηθεί ένεση με βελόνα ή αμβλύ σωληνίσκο, η συσκευή πρέπει να αντικατασταθεί αμέσως.
sitter säkert. Dra inte åt
Αν υπάρχει αίμα, ξεπλύνετε αμέσως τη συσκευή με τουλάχιστον 5 mL ή έως ότου καθαρίσει. Εάν δεν καθαρίζει,
för hårt.
αντικαταστήστε την.
3. Desinfektera produkten före användning med lämpligt antiseptiskt medel, t.ex. 70 % isopropylalkohol.
4. För att säkerställa fullständig anslutning, skall motsvarande Luer-hane föras in med "rakt-in"-teknik (fig.1). Undvik
Οι συνδέσεις luer slip πρέπει να είναι υπό συνεχή επιτήρηση λόγω της πιθανότητας αποσύνδεσης.
vinklad fastsättning (fig. 1).
Κατά τη σύνδεση σε ή την αποσύνδεση από τη συσκευή BD Q-Syte, φροντίστε να πιάνετε την ίδια τη συσκευή, όχι το
5. Påbörja infusionen efter anslutning av luerkopplingen.
θηλυκό προσαρμογέα luer, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική σύσφιξη η ακούσια αφαίρεση της συσκευής.
6. Koppla isär genom att fatta tag i BD Q-Syte och dra ut motsvarande Luer-hane med "rakt-ut"-teknik (fig. 1). Undvik
Κατά την εισαγωγή μια σύριγγας luer-slip στη συσκευή BD Q-Syte, αποφύγετε την «υπερβολική συστροφή» κατά την
vinklat avlägsnande (fig. 1).
εισαγωγή ή αφαίρεση της άκρης. Δεν απαιτείται ιδιαίτερη δύναμη ή «υπερβολική συστροφή» καθώς το υλικό είναι
μαλακό και μπορεί να διαλυθεί η συσκευή.
Spolning:
Κατά τη σύνδεση ή αποσύνδεση από τη συσκευή BD Q-Syte, πάντα να εισάγετε ή να αφαιρείτε τον αρσενικό
1. Desinfektera lueråtkomstportens septum före användning med lämpligt antiseptiskt medel, t.ex. 70 % isopropylalkohol.
προσαρμογέα luer σε ευθεία (σχήμα 1). Οι εισαγωγές/αφαιρέσεις υπό γωνία μπορεί να προκαλέσουν κακή λειτουργία
2. Anslut hanluerspetsen på flushsprutan till produkten. För att tillförsäkra att sprutan sitter ordentligt fast, skall spetsen
ή/και βλάβη στη συσκευή.
föras "rakt-in" (fig. 1). Undvik vinklad fastsättning (fig. 1).
Για την αποφυγή βλάβης στη συσκευή BD Q-Syte, μην περιστρέφετε τον αρσενικό προσαρμογέα luer ενόσω είναι
3. Spola BD Q-Syte tills den är ren. Om den inte går att rengöra, bör den bytas ut.
εισηγμένος.
4. För att minimera risken för reflux av blod i katetern, skall en flushteknik med positivt tryck användas, t.ex. genom att en
slangklämma sätts fast före urkoppling.
Οδηγίες χρήσης
5. Koppla ur genom att fatta tag i enheten och dra ut motsvarande Luer-hane med "rakt-ut"-teknik (fig. 1). Undvik vinklat
Σύνδεση, έγχυση και αποσύνδεση:
avlägsnande (fig. 1).
1. Αφαιρέστε το προστατευτικό καπάκι από τη συσκευή και γεμίστε σύμφωνα με την πολιτική του ιδρύματος.
2. Προσαρτήστε τη συσκευή στην υποδοχή ενός σετ επέκτασης ή ενός αγγειακού καθετήρα εισάγοντας το luer στην
da
luer-adgang med split septum
υποδοχή και περιστρέφοντας μέχρι να επιτευχθεί σταθερή σύνδεση. Μην σφίγγετε υπερβολικά.
Generelle anvisninger
3. Πριν τη χρήση, απολυμάνετε τη συσκευή με μια κατάλληλη αντισηπτική ουσία, π.χ. με ισοπροπυλική αλκοόλη 70%.
BD Q-Syte anordningen er KUN beregnet til brug med følgende:
4. Για την πλήρη σύνδεση της συσκευής, εισαγάγετε τον κατάλληλο αρσενικό luer σε ευθεία (σχήμα 1). Αποφύγετε την
–Intravaskulære slanger
εισαγωγή υπό γωνία (σχήμα 1).
–ISO luer-slip og luer-lock forbindelsesstykker, som findes på standard i.v.-administrationssæt, forlængerslanger og
5. Μετά τη σύνδεση του luer, αρχίστε την έγχυση.
sprøjter.
6. Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή BD Q-Syte, κρατήστε την και αφαιρέστε τον κατάλληλο αρσενικό προσαρμογέα luer
For at systemet kan anvendes korrekt, skal klinikere være bekendt med og have modtaget træning i brugen af BD Q-
σε ευθεία (σχήμα 1). Αποφύγετε τις αφαιρέσεις υπό γωνία (σχήμα 1).
Syte luer-adgang med split septum. Brugen af udstyret skal baseres på en fastlagt institutionsprotokol.
Έκπλυση:
Oprethold væskebanens åbenhed ved at følge den aseptiske teknik, som er fastlagt af institutionens praksis.
1. Πριν τη χρήση, απολυμάνετε τη συσκευή με μια κατάλληλη αντισηπτική ουσία, π.χ. με ισοπροπυλική αλκοόλη 70%.
Anordningen skal desinficeres med et egnet antiseptisk middel, såsom 70 % isopropylalkohol, inden brug. Brug ikke
2. Συνδέστε την άκρη του αρσενικού luer της σύριγγας έκπλυσης στη συσκευή. Για
acetone.
For at begrænse tilbageløb af blod i det vaskulære adgangskateter bruges en gennemskylningsteknik med positivt tryk
såsom afklemning af anordningen inden frakobling.
Det anbefales, at luer-adgangsanordningen med split septum udskiftes i henhold til facilitetspraksis, CDC (USA)
retningslinjer, eller hvis integriteten af anordningen er blevet kompromitteret. Luer-adgangsanordningen med split
septum må ikke aktiveres mere end 100 gange.
Kompatibel med lipider.
Se enhedens pakning for oplysninger om primingvolumen.
Ikke-pyrogen.
Må ikke bruges, hvis pakningen er åbnet eller beskadiget.
Kun til brug på en enkelt patient. Må ikke resteriliseres. Genbrug kan føre til infektion eller anden sygdom/skade.
Dette produkt indeholder ikke naturlig gummilatex.
PVC- og DEHP-fri.
Forholdsregler og advarsler
BD Q-Syte anordningen må ikke anvendes med nåle, stumpe kanyler, ikke-ISO lueranordninger eller ISO-
lueranordninger med synlige defekter. Dette kan resultere i lækage og/eller svigt af anordningen.
Hvis injektion med nål eller stump kanyle forsøges, skal anordningen straks udskiftes.
Hvis der ses blod, skal anordningen gennemskylles med mindst 5 ml væske, eller til den er klar. Hvis den ikke er klar,
anbefales det at udskifte anordningen.
Luer-slip forbindelser bør ikke efterlades uden opsyn på grund af risikoen for frakobling.
Ved kobling til eller fra BD Q-Syte anordningen skal der holdes fast i selve anordningen - ikke hun-luer-adapteren - for
at undgå overstramning eller utilsigtet fjernelse af anordningen.
Når BD Q-Syte anordningen anvendes med en luer-slip sprøjte skal „overvridning" undgås, når spidsen indsættes eller
fjernes. Voldsom kraft eller „overvridning" er ikke nødvendigt pga. det bløde materiale, og det kan beskadige
anordningens integritet.
Ved kobling til eller fra BD Q-Syte anordningen skal han-lueren altid indsættes eller fjernes med en „lige på/lige af"
bevægelse (figur 1). Skæv indsættelse/fjernelse kan føre til nedsat ydeevne og/eller skader på anordningen.
For at undgå skader på BD Q-Syte anordningen må han-lueren ikke drejes, mens den indsættes.
Brugsanvisning
Tilslutning, infusion og frakobling:
1. Fjern beskyttelsesendehætten fra anordningen og forfyld den i hht. institutionens politik.
2. Fastgør anordningen på studsen af et forlængerslange eller vaskulært adgangskateter ved at indsætte lueren i studsen
og dreje, indtil der er oprettet en sikker forbindelse. Må ikke overspændes.
3. Inden brug skal anordningen desinficeres med et passende antiseptisk middel, såsom 70 % isopropylalkohol.
4. For at sikre fuldstændig fastgørelse af anordningen skal kontra-han-lueren indsættes i „lige på" retning (figur 1).
Undgå skæv tilslutning (figur 1).
5. Efter tilslutning af lueren startes infusionen.
6. Frakobl ved at holde fast i anordningen, og fjern kontra-han-lueren med en „lige af" bevægelse (figur 1). Undgå skæv
frakobling (figur 1).
Gennemskylning:
1. Inden brug skal anordningen desinficeres med et passende antiseptisk middel, såsom 70 % isopropylalkohol.
2. Fastgør han-luerspidsen af skyllesprøjten til anordningen. For at sikre fuldstændig fastgørelse af anordningen skal
sprøjtespidsen indsættes i „lige på" retning (figur 1). Undgå skæv tilslutning (figur 1).
3. Skyl anordningen indtil den er klar. Hvis anordningen ikke kan skylles klar, anbefales det at den udskiftes.
4. For at begrænse tilbageløb af blod i det vaskulære adgangskateter bruges en gennemskylningsteknik med positivt tryk
såsom afklemning af katetret inden frakobling.
5. Frakobl ved at holde fast i anordningen, og fjern kontra-han-lueren med en „lige af" bevægelse (figur 1). Undgå skæv
frakobling (figur 1).
fi
Suljettu luer kalvoinen venttiilitulppa
Yleiset ohjeet
BD Q-Syte -laite on tarkoitettu VAIN seuraavien välineiden kanssa käytettäväksi:
- Suonensisäiset letkut
- ISO-standardin mukaiset luer slip- ja luer lock -liittimet, jotka toimitetaan normaalien IV-infuusiolaitteiden, jatkosettien
ja ruiskujen kanssa.
Hoitohenkilöiden on oltava perehtyneitä ja koulutettuja BD Q-Syte suljetun luer kalvoisen venttiilitulpan
oikeaan käyttöön. Käyttöä ennen tulee soveltaa laitoksen vakiintunutta käytäntöä.
Säilytä letkuston eheys noudattamalla aseptista menettelytapaa laitoksen käytännön mukaisesti.
Laite on desinfioitava asianmukaisella antiseptisellä aineella, kuten 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla, ennen
kutakin käyttökertaa. Asetonia ei saa käyttää.
Minimoi veren takaisinvirtaus vaskulaariseen sisäänvientikatetriin käyttämällä positiivipaineisia huuhtelumenetelmiä,
kuten puristamista ennen irrottamista.
Suositellaan, että laite vaihdetaan laitoksen käytännön mukaisesti, CDC:n (USA) ohjeiden mukaisesti tai jos laitteen
eheys on vaarantunut. Suljettua luer kalvoista venttiilitulppaa saa käyttää enintään 100 kertaa.
Lipidien kanssa yhteensopiva.
Katso esitäyttötilavuus yksikön pakkauksesta.
Pyrogeeniton.
Älä käytä, jos yksikön pakkaus on auki tai vaurioitunut.
Vain kertakäyttöön yhdessä potilaassa. Ei saa steriloida uudelleen. Uudelleenkäyttö voi johtaa infektioon tai muuhun
sairauteen tai vammautumiseen.
Tämä tuote ei sisällä luonnonkumilateksia.
Ei sisällä PVC:tä tai DEHP:tä.
Varoitukset ja huomautukset
BD Q-Syte -laitteen kanssa ei saa käyttää neuloja, tylppiä kanyylejä, muita kuin ISO-standardin mukaisia luer-liittimiä
eikä ISO-standardin mukaisia luer-liittimiä, joissa on silminnähtäviä vikoja. Niistä voi aiheutua vuotoja ja/tai laitteen
toimintahäiriö.
Jos ruiskutusta yritetään tehdä neulan tai tylpän kanyylin avulla, laite on vaihdettava heti uuteen.
Jos verta havaitaan, huuhtele laite vähintään 5 ml:lla tai kunnes kirkas. Jos sitä ei voi huuhdella puhtaaksi, sen
vaihtaminen on suositeltavaa.
Luer slip -liittimiä ei saa jättää ilman valvontaa mahdollisen irrottumisvaaran vuoksi.
Kun liität tai irrotat BD Q-Syte -laitetta, pidä kiinni itse laitteesta, eikä naaraspuolisesta luer-liittimestä, jotta vältät
laitteen liiallisen kiristämisen tai sen vahingossa tapahtuvan irtoamisen.
Kun käytät BD Q-Syte -laitetta luer slip -ruiskulla, vältä liiallista kiristämistä kärkeä sisään työnnettäessä tai
poistettaessa. Liiallinen voima tai kiristys ei ole tarpeen, koska materiaali on pehmeää ja laite voi vaurioitua.
Kun liität tai irrotat BD Q-Syte -laitetta, aseta tai poista urospuolinen luer aina käyttäen "suoraan sisään/suoraan
ulos" menetelmää (Kuva 1). Vinot sisääntyönnöt/poistot voivat aiheuttaa laitteen huonon toiminnan tai laitteen
vahingoittumisen.
Välttääksesi vahingoittamasta BD Q-Syte -laitetta älä kierrä urospuolista luer-liitintä sitä työnnettäessä sisään.
Käyttöohjeet
Liittäminen, infuusio ja irrottaminen:
1. Poista suojahattu laitteen päästä ja esitäytä laitoksen käytännön mukaisesti.
2. Kiinnitä laite jatkosetin tai vaskulaarisen sisäänvientikatetrin kantaan työntämällä luer-liitin kantaan ja kiertämällä,
kunnes liitos on tiukka. Vältä liiallista kiristämistä.
3. Ennen käyttöä desinfioi laite asianmukaisella antiseptisellä aineella, kuten 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla.
4. Varmistaaksesi laitteen täydellisen kiinnityksen aseta urospuolinen luer käyttäen "suoraan sisään" menetelmää (Kuva
1). Vältä vinoa kiinnitystä (Kuva 1).
5. Aloita infuusio luer-liittimen kiinnittämisen jälkeen.
6. Irrota pitämällä laitteesta kiinni ja poista urospuolinen luer käyttäen "suoraan ulos" menetelmää (Kuva 1). Vältä vinoa
poistoa (Kuva 1).
Huuhtelu:
1. Ennen käyttöä desinfioi laite asianmukaisella antiseptisellä aineella, kuten 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla.
2. Kiinnitä huuhteluruiskun urospuolinen luer-liitin laitteeseen. Varmistaaksesi laitteen täydellisen kiinnityksen työnnä
ruiskun kärki sisään käyttäen "suoraan sisään" menetelmää (Kuva 1). Vältä vinoa kiinnitystä (Kuva 1).
3. Huuhtele laitetta kunnes kirkas. Jos laitetta ei voida huuhdella puhtaaksi, sen vaihtaminen on suositeltavaa.
Διαιρούμενο διάφραγμα σύνδεσης luer
U
R

Advertisement

loading