Download Print this page

Xavax 00111982 Operating Instructions

Window/door alarm sensor with pin code

Advertisement

Quick Links

Distributed by Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
+49 9091 502-0
www.xavax.eu
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
D Bedienungsanleitung
5.2. Batterien einlegen
Bedienungselemente und Anzeigen
Warnung - Batterien
1. Status-LED
2. Tastatur = Aktivierung/ Deaktivierung über PIN-Code-Eingabe
• Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
3. Sensor
• Verwenden Sie ausschließlich Batterien, die dem angegebenen Typ entsprechen.
4. Aussparung für Montage
• Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien
5. LEARN-Taste = PIN-Code-Einstellung
und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des
6. CHIME/ALARM -Schiebeschalter = Auswahl Alarmmodus
Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
7. Batteriefach
• Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs
oder Herstellers.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Xavax Produkt entschieden haben!
• Laden Sie Batterien nicht auf, es besteht Explosionsgefahr.
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um
• Schließen Sie Akkus/Batterien nicht kurz und halten Sie sie von blanken Metallge-
bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese
genständen fern.
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
• Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelan-
gen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
• Entnehmen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden.
Warnung
• Entfernen Sie die Schraube auf der Unterseite des Produktes und öffnen Sie das Batteriefach.
• Entnehmen Sie den Kontaktunterbrecherstreifen.
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
• Schieben Sie den CHIME/ALARM-Schiebeschalter auf CHIME.
besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
• Schließen und verschrauben Sie die Batteriefachabdeckung anschließend.
5.3. Batterien prüfen / wechseln
Hinweis
• Sobald die Status-LED langsam zu blinken beginnt, wechseln Sie die Batterien umgehend
aus.
• Entfernen Sie die Schraube auf der Unterseite des Produktes und öffnen Sie das
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
Batteriefach.
• Schieben Sie den CHIME/ALARM-Schiebeschalter auf CHIME.
2. Packungsinhalt
• Entnehmen und entsorgen Sie die verbrauchten Batterien und legen Sie drei neue AAA
• 1x Fenster-/ Tür-Alarm-Sensor inkl. Sensor
Batterien polrichtig ein.
• 1x Klebepad
• Schließen und verschrauben Sie die Batteriefachabdeckung anschließend.
• 3x Dübel
5.4. Funktionstest
• 3x Schrauben
• Testen Sie die ordnungsgemäße Funktion des Fenster-/ Türen-Alarm-Sensors, indem Sie –
• diese Bedienungsanleitung
wie in 6. Betrieb beschrieben – den Türklingelmodus (CHIME) aktivieren.
• Batterien
• Öffnen Sie das Fenster/ die Tür, um den Türklingelton auszulösen.
3. Sicherheitshinweise
Ertönt trotz richtiger Einstellung und Mindestentfernung zwischen Gerät und Sensor von
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
ca. 15 mm kein Türklingelton, wechseln Sie die Batterien aus.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie
6. Betrieb
es nur in trockenen Umgebungen.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
• Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
Hinweis - ordnungsgemäße Funktion
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
• Kontrollieren Sie den Batterie- und Produktzustand – wie in 5.3. Batterien prüfen/
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungs-
wechseln und 5.4. Funktionstest beschrieben – regelmäßig, jedoch mindestens
vorschriften.
einmal jährlich.
• Für eine ordnungsgemäße Funktion wechseln Sie die Batterie/n bei Signalisierung
Warnung – Gefahr der Gehörschädigung durch Alarmton
einer geringen Batteriekapazität umgehend aus.
• Hohe Lautstärken können – selbst bei kurzer Dauer – zu Hörschäden führen.
Einstellung/ Änderung PIN-Code
• Nach dem Einlegen/ Wechseln der Batterien blinkt die Status-LED 15 Sekunden lang auf.
• Beachten Sie, dass der hohe Schalldruck des ausgelösten Signaltons im Alarm- oder
Geben Sie in dieser Zeit mithilfe der Tastatur Ihren individuellen, vierstelligen PIN-Code zur
Testfall in kurzer Zeit zu Hörschäden führen kann.
• Halten Sie sich daher im Alarm- oder Testfall nicht länger als 3 Minuten in unmittel-
zukünftigen Aktivierung/ Deaktivierung des Alarms ein.
• Jede Eingabe der vier Ziffern wird mit einem Signalton und einem Aufleuchten der
barer Nähe des Alarmsignalgebers auf.
Status-LED bestätigt. Nach Eingabe der vierten Ziffer des PIN-Codes bestätigt der Türklin-
• Zum Schutz decken Sie den Alarmsignalgeber im Testfall mit Ihren Handflächen ab
gelton die Einstellung/ Änderung des PIN-Codes. Die Status-LED erlischt.
und/oder schützen Sie sich und Personen in Ihrem näheren Umfeld durch Abdecken
• Sollten Sie nicht innerhalb dieser 15 Sekunden einen PIN eingestellt haben oder wird die
der Ohren.
Eingabe nicht durch den Türklingelton bestätigt, wiederholen Sie den Vorgang. Solange
kein PIN-Code eingestellt/ bestätigt ist, kann kein Alarmmodus aktiviert/ verwendet
4. Produkteigenschaften
werden.
Der Fenster-/ Tür-Alarm-Sensor wird so an einem Fenster/ einer Tür befestigt, dass er beim un-
• Möchten Sie Ihren PIN-CODE während des Betriebs ändern, schieben Sie den CHIME/
erlaubten Öffnen einen Alarm auslöst. Daher eignet er sich ideal zur Anbringung in Häusern,
ALARM-Schiebeschalter auf CHIME und drücken Sie die LEARN-Taste. Die Status-LED
Garagen, Schuppen, etc., um Eintritt unbefugter Personen zu signalisieren.
beginnt für 15 Sekunden zu blinken. Gehen Sie dann wie oben beschrieben vor.
Hinweis
Hinweis - Einschalt- und Alarmverzögerung
• Die Verwendung des Fenster-/ Tür-Alarm-Sensors bietet Ihnen keinen Schutz oder
• Der Fenster-/ Tür-Alarm-Sensor verfügt über eine Einschalt- und Alarm-
Sicherheit vor Einbrüchen, Angriffen etc., jedoch werden mögliche Eindringlinge/
verzögerung.
Angreifer durch den Alarmsignalton abgeschreckt und/ oder ggfs. Ihre unmittelbare
• Die Einschaltverzögerung von ca. 45 Sek. dient dazu, den überwachten Bereich nach
Umgebung (z.B. Nachbarn) auf die Notsituation aufmerksam gemacht.
der Aktivierung ohne Alarmauslösung verlassen zu können.
• Die Alarmverzögerung von ca. 30 Sek. ermöglicht berechtigten Personen, den Alarm
5. Inbetriebnahme
vor der Auslösung zu deaktivieren und sich so in dem überwachten Bereich aufhalten
5.1 Montage
zu können.
Es wird empfohlen, diese Bedienungsanleitung zunächst ganz durchzulesen. Prüfen Sie die
gewünschte Montagestelle mithilfe des Funktionstests – wie in 5.4. Funktionstest beschrie-
Türklingelmodus (CHIME)
ben –, bevor Sie das Gerät tatsächlich montieren.
• Schieben Sie den CHIME/ALARM-Schiebeschalter auf CHIME, um den Türklingelmodus
zu aktivieren.
Der Fenster-/ Tür-Alarm-Sensor wird mithilfe der Aussparung befestigt. Der Sensor selbst kann
• Bei aktiviertem Türklingelmodus wird sofort nach jedem Öffnen des Fensters / der Tür ein
ebenfalls mithilfe der Aussparungen oder mit dem Klebepad befestigt werden.
Alarm ausgelöst und ein Türklingelton ertönt.
• Der Alarm wird erst nach dem Schließen und erneutem Öffnen des Fensters / der Tür wieder
ausgelöst.
Warnung - Montage
• So kann das Fenster/ die Türe geöffnet bleiben, ohne wiederholt den Alarm auszulösen.
• Der Türklingelmodus (CHIME) kann nicht deaktiviert werden.
• Alle Teile sind ausschließlich für die Nutzung im Innenbereich geeignet. Nicht im
Außenbereich installieren.
Hinweis - Alarmauslösung
• Prüfen Sie vor Montage die Eignung der vorgesehenen Montagestelle für das anzu-
bringende Gewicht und vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelle keine
• Unter dem Öffnen des Fenster/ der Tür wird jegliches Trennen von Gerät und Sensor
elektrischen, Wasser-, Gas- oder sonstigen Leitungen befinden.
über 12 mm verstanden.
• Besorgen Sie sich geeignetes Montagematerial im Fachhandel bei anderen Material-
und Konstruktionsarten der für die Installation vorgesehenen Montagestelle.
Alarmmodus (ALARM)
• Wenden Sie bei der Montage niemals Gewalt oder hohe Kräfte an.
• Schieben Sie den CHIME/ALARM-Schiebeschalter auf ALARM, um in den Alarmmodus zu
wechseln. Der Alarmmodus ist deaktiviert.
• Es wird empfohlen, das Gerät am Fenster- oder Türrahmen und den Sensor direkt an dem
• Geben Sie Ihren vierstelligen PIN-Code ein, um den Alarmmodus zu aktivieren. Die
Fenster/ der Türe zu befestigen.
Aktivierung wird durch einen kurzen Signalton bestätigt.
• Nach Aktivierung des Alarmmodus startet eine Einschaltverzögerung von 45 Sekunden,
während der die Status-LED blinkt. Nach dieser Einschaltverzögerung erlischt die
Status-LED und der Alarmmodus ist scharfgeschaltet.
• Bei Fenster-/ Türöffnung im scharfgeschalteten Alarmmodus signalisiert ein kurzer
Signalton den Start der Alarmverzögerung von 30 Sekunden, während der die Status-LED
blinkt. In diesen 30 Sekunden kann der Alarmmodus durch Eingabe des vierstelligen
PIN-Codes deaktiviert werden. Nach Ablauf der 30 Sekunden erlischt die Status-LED und der
Alarmsignalton ertönt.
• Geben Sie Ihren vierstelligen PIN-Code ein, um den Alarmsignalton zu beenden.
Das Fenster/ die Tür kann dann – bis zur Wiederaktivierung durch erneute Eingabe des
PIN-Codes – ohne Alarmauslösung geöffnet werden.
• Beachten Sie, dass sich die Markierungen (Dreiecke) von Gerät und Sensor auf einer Linie
Hinweis - Alarmauslösung
befinden und maximal 12 mm voneinander entfernt sind.
• Der Sensor kann unter dieser Bedingung sowohl links als auch rechts vom Gerät
angebracht werden.
• Durch Beenden des Alarms wird der Alarmmodus automatisch deaktiviert. Vergessen
Sie nicht, den Alarmmodus durch Eingabe des PIN-Codes wieder zu aktivieren.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden,
die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes
max.
max.
oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
12mm
12mm
resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen finden sie hier: www.xavax.eu
1
9. Technische Daten
2
3
4
Spannungsversorgung
10. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
• Befestigen Sie Dübel, Schraube, Nagel, etc. an der für das Gerät vorgesehenen
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und
Montagestelle.
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische
• Hängen Sie das Gerät mit der dafür vorgesehenen Aussparung daran ein.
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der
• Befestigen Sie den Sensor unter Beachtung der Markierungen mithilfe von Schrauben etc.
Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie
an der passenden Montagestelle.
Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen
• Alternativ ziehen Sie eine Schutzfolie des mitgelieferten Klebepads ab und drücken es
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu
einige Sekunden an der Rückseite des Sensors fest.
regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder
Ziehen Sie die andere Schutzfolie des Klebepads ab, um Sensor an gewünschter Stelle zu
der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen
befestigen. Drücken Sie den Sensor einige Sekunden an der Montagefläche fest.
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Hinweis - Montage mit Klebepad
• Beachten Sie, dass die gewünschte Montagefläche staub- und fettfrei sein muss.
Verwenden Sie dazu einen geeigneten Reiniger aus dem Fachhandel.
• Beachten Sie, dass die Befestigung des Klebepads dauerhaft ist. Ziehen Sie das
Klebepad vorsichtig von der Montagefläche ab, um dieses zu entfernen.
• Diverse Umwelteinflüsse wie z.B. Luftfeuchtigkeit, Sonneneinstrahlung, Kälte, etc.
können die Dauerhaftigkeit des Klebepads beeinträchtigen.
• Mögliche Rückstände auf der Montagefläche nach Entfernung des Klebepads können
nicht ausgeschlossen werden!
Fenster-/Tür-Alarm-Sensor mit PIN-Code
Window/Door Alarm Sensor with PIN Code
G Operating instruction
Controls and Displays
1. Battery status LED
2. Keyboard = activation/deactivation of system by entering the PIN
3. Sensor
4. Attachment mounting
5. LEARN button = PIN setting
6. CHIME/ALARM slide switch = selects alarm mode
7. Battery compartment
Thank you for choosing a Xavax product.
Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep
these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these
operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific
hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
• Window/door sensor alarm incl. sensor
• 1x Adhesive foil
• 3x wall anchors
• 3x screws
• these operating instructions
• batteries
3. Safety Notes
• The product is intended for private, non-commercial use only.
• Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry
environment.
• Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
• Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children!
• Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
• Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Warning – Danger of hearing loss due to alarm
• Loud volumes, even over short periods, can cause hearing loss.
• Please note that when the alarm is triggered or when you are testing the device, the
emitted signal tone generates high sound pressure that can quickly cause hearing
loss.
• Make sure you are not in the immediate vicinity of the alarm speaker for more than 3
minutes during a test or when the alarm is triggered.
• During a test, cover the alarm speaker with your palm and/or cover your ears and
those of persons in the vicinity to protect against hearing loss.
4. Product Features
The window/door sensor alarm must be mounted such that the alarm is triggered when the
window/door is opened without authorisation. It is ideal for installation in houses, garages,
sheds, etc. to signal unauthorised entry.
Note
• The window/door sensor alarm with PIN does not prevent or offer protection against
break-ins, attacks, etc., but it frightens away intruders/attackers with the alarm tone
and/or alerts those in your vicinity (e.g. neighbours) of the emergency.
5. Getting Started
5.1 Mounting
We recommend reading these operating instructions completely before starting work.
Check the planned installation location by performing a function test—as described in 5.4.
Function test – before actually installing the device.
Use the opening to attach the window/door sensor alarm. The sensor itself can be attached
using the openings or the adhesive pad.
Warning – Installation
• All parts are intended for indoor use only. Do not install them outdoors.
• Before installation, ensure that the chosen installation location is suitable for the
weight to be installed, and make sure that there are no electrical, water, gas or other
lines at the installation site.
• If the location where the bracket is to be mounted is made of materials or with
construction methods other than those specified, purchase suitable mounting
materials from a specialised dealer.
• Never apply force during mounting.
• We recommend attaching the device on the window or door frame and the sensor directly
on the window or door.
• Ensure that the markings (triangles) on the device and the sensor are lined up and
separated by no more than 12 mm.
• In this scenario, you can attach the sensor to either the left or the right of the device.
max.
12mm
1
2
3
4
Fenster-/ Tür-Alarm-Sensor mit PIN-Code
• Install the wall anchor, screw, nail, etc. at the installation location chosen for the device.
• Hang the device using the opening intended for this purpose.
4.5 V
• Affix the sensor in an appropriate installation location using screws, etc. and while paying
3 x 1,5 V AAA Batterie
attention to the markings.
• Alternatively, you can remove the protective foil from the included adhesive pad and press
it to the back of the sensor for a few seconds.
Remove the other protective foil from the adhesive pad to attach the alarm sensor in the
desired location. Press the alarm sensor firmly against the mounting surface for several
seconds.
Note - Installation using the adhesive pad
• Please note that the required installation surface should be free of dust and grease.
Use a suitable cleaning agent from a specialised dealer to clean the surface.
• Note that the adhesive pad is permanently attached. To remove the adhesive pad,
carefully pull it off the installation surface.
• Various environmental factors such as ambient humidity, sunlight or cold can impair
the durability of the adhesive pad.
• We cannot guarantee that residue will not be left on the mounting surface after the
adhesive pad is removed.
111982
D
Bedienungsanleitung
GB
Operating Instructions
F
Mode d'emploi
E
Instrucciones de uso
I
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
NL
5.2 Insert the batteries
Warning - Batteries
• Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
• Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specified type.
• When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert
the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or
exploding.
• Do not mix old and new batteries or batteries of a different type or make.
• Do not attempt to charge non-rechargeable batteries, as they may explode.
• Keep batteries out of the reach of children.
• Do not short circuit the batteries/rechargeable batteries and keep them away from
uncoated metal objects.
• Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the environment.
They can contain toxic, environmentally unfriendly heavy metals.
• Remove the batteries from products that are not being used for an extended period
(unless these are being kept ready for an emergency).
• Remove the screw on the bottom of the product and open the battery compartment.
• Remove the contact breaker strip.
• Move the CHIME/ALARM slide switch to CHIME.
• Replace the battery compartment cover and screw it in place.
5.3 Testing/replacing the batteries
• If the status LED begins flashing slowly, replace the battery as soon as possible.
• Remove the screw on the bottom of the product and open the battery compartment.
• Move the CHIME/ALARM slide switch to CHIME.
• Remove and properly dispose of the dead batteries and insert three new AAA batteries
with the correct polarity.
• Replace the battery compartment cover and screw it in place.
5.4 Function test
• Test that the window/door sensor alarm with PIN is functioning properly by activating
doorbell mode (CHIME) as described in 6. Operation.
• Open the window/door to trigger the alarm.
• If the doorbell does not sound even though the device is correctly set and the distance
between the device and the sensor is at least 15 mm, replace the batteries.
6. Operation
ote – Proper function
N
• Check the condition of the product and the battery – as described in 5.3. Testing/
replacing the batteries and 5.4. Function test – regularly and no less than
once per year.
• To ensure the device functions properly, replace the battery or batteries as soon as the
battery charge is low.
Setting/changing the PIN
• After you insert/replace the batteries, the status LED will flash for 15 seconds.
• Within this time, use the keyboard to enter a unique, four-digit PIN, which will be used for
future activation/deactivation of the alarm.
• Each time you enter one of the four digits, a signal tone sounds and the status LED
illuminates to confirm the entry.
• Once you have entered all four digits of the PIN, the doorbell sounds to confirm that you
have changed the PIN.
• The status LED goes out.
• If you have not set a PIN within these 15 seconds or if the entry is not confirmed by the
doorbell, repeat the procedure. If a PIN has not been set/confirmed, you cannot activate
or use alarm mode.
• If you wish to change your PIN during operation, move the CHIME/ALARM slide switch to
CHIME and press the LEARN button. The status LED flashes for 15 seconds. Then proceed
as described above.
Note – Activation delay and alarm delay
• The window/door sensor alarm includes activation and alarm delays.
• The activation delay of about 45 seconds allows you to leave the monitored area after
you have activated the alarm without triggering it.
• The alarm delay of about 30 seconds allows authorised persons to deactivate the
alarm before it is triggered so that they can enter the monitored area.
Doorbell mode (CHIME)
• Move the CHIME/ALARM slide switch to CHIME to activate doorbell mode.
• If doorbell mode is active, an alarm is triggered and the doorbell sounds each time the
window/door is opened.
• The alarm cannot be triggered again until the window/door is closed and then reopened.
The window/door can thus remain open without repeatedly triggering the alarm.
Note - Triggering of the alarm
• The window/door is considered open if the device is more than 12 mm from the
sensor.
Alarm mode (ALARM)
• Move the CHIME/ALARM slide switch to ALARM to switch to alarm mode. Alarm mode
is deactivated.
• Enter your four-digit PIN to activate alarm mode. Activation is confirmed by a short signal
tone.
• Once alarm mode is activated the activation delay of 45 seconds begins, during which
time the status LED flashes. Once the activation delay has elapsed, the status LED goes out
and alarm mode is armed.
• If a window/door is opened while alarm mode is armed, a short signal tone indicates the
start of the 30-second alarm delay, during which time the status LED flashes. Alarm mode
can be deactivated within these 30 seconds by entering the four-digit PIN. After the 30
seconds have elapsed, the status LED goes out and the alarm tone sounds.
• Enter your four-digit PIN to stop the alarm tone. You can then open the window/door
without triggering the alarm until you reactivate it by entering the PIN.
Note – Triggering of the alarm
• Stopping the alarm automatically deactivates alarm mode. Do not forget to reactivate
alarm mode by entering the PIN.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting
from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe
the operating instructions and/or safety notes.
max.
12mm
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here: www.xavax.eu
9. Technical Data
Window/door alarm sensor
4.5 V
Supply voltage
3 x 1,5 V AAA Battery
10. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU
in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices
as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers
are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries
at the end of their service lives to the public collecting points set up for this
purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the
respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package
indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or
other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to
protecting our environment.
00
4
max.
12mm
1
4
1
2
2
3
4
F Mode d'emploi
Éléments de commande et d'affichage
1. LED d'état des piles
2. Clavier = activation / désactivation par saisie d'un code PIN
3. Capteur
4. Support pour la fixation
5. Touche LEARN = réglage du code PIN
6. Sélecteur CHIME/ALARM = sélection du mode d'alarme
7. Compartiment à piles
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Xavax.
Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez
conserver ce mode d'emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l'appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d'avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre
attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l'emballage
• Détecteur d'ouverture de porte/fenêtre avec alarme et capteur
• 1x Coussinet adhésif
• 3x chevilles
• 3x vis
• Mode d'emploi
• Piles
3. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
• Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans
des locaux secs.
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
• Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
• N'apportez aucune modification à l'appareil. Des modifications vous feraient perdre vos
droits de garantie.
• Recyclez les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
Avertissement – Risque de troubles auditifs dus au son de l'alarme
• Un volume excessif - même à courte durée - est susceptible d'endommager votre ouïe.
• Veuillez noter que la forte pression acoustique du signal sonore déclenché lors d'une
alarme ou d'un essai peut provoquer des troubles auditifs en un rien de temps.
• Veuillez donc ne pas séjourner plus de 3 minutes à proximité immédiate de l'émetteur
de signal en cas d'alarme ou d'essai !
• Pour vous protéger, couvrez l'émetteur de signal avec la paume de vos mains pendant
l'essai et/ou protégez-vous (et protégez les personnes qui se trouvent à côté de vous)
en couvrant vos oreilles.
4. Caractéristiques du produit
Le détecteur d'ouverture de porte/fenêtre avec alarme doit être fixé à une fenêtre / à une
porte de manière à ce qu'il puisse déclencher une alarme en cas d'ouverture non autorisée.
Il est donc idéal dans les maisons, les garages, les hangars, etc... pour signaler l'intrusion de
personnes non autorisées.
Remarque
• Le détecteur d'ouverture de porte/fenêtre avec alarme ne vous protège pas des
cambriolages, des agressions, etc...mais les intrus / les agresseurs éventuels seront
dissuadés par le son de l'alarme et/ou votre environnement immédiat (par ex. les
voisins) seront avertis d'une situation d'urgence.
5. Mise en service
5.1 Installation
Il est recommandé de d'abord lire ce mode d'emploi dans son intégralité. Testez le lieu
d'installation souhaité à l'aide du test de fonctionnement – comme décrit au point 5.4. Test
de fonctionnement – avant de monter l'appareil.
Le détecteur d'ouverture de porte/fenêtre avec alarme se fixe à l'aide de la fente. Le détecteur
peut lui aussi être fixé à l'aide des fentes, ou bien à l'aide du coussinet adhésif.
Avertissement - Montage
• Toutes les pièces sont conçues pour une utilisation à l'intérieur. Ne les installez pas à
l'extérieur !
• Avant le montage, vérifiez que le lieu d'installation prévu pour recevoir le produit
dispose d'une force portante suffisante et qu'aucune conduite d'électricité, d'eau, de
gaz ni aucune autre conduite ne passe à cet endroit.
• Procurez-vous le matériel d'installation adéquat dans un commerce spécialisé si le lieu
d'installation prévu exige un autre type de matériel ou de construction.
• N'appliquez en aucun cas une force excessive lors du montage.
• Il est recommandé de fixer l'appareil sur le cadre d'une porte / d'une fenêtre et de fixer le
détecteur directement sur la porte / la fenêtre.
• Veillez à ce que les marquages (triangles) de l'appareil et du détecteur se trouvent sur une
ligne et soient distancés de 12 mm maxi. les uns des autres.
• Le détecteur peut être posé aussi bien à gauche qu'à droite de l'appareil dans ces
conditions.
max.
max.
12mm
12mm
1
2
3
4
• Fixez la cheville, la vis, le clou, etc... à l'endroit prévu pour le montage de l'appareil.
• Suspendez-y l'appareil à l'aide de la fente prévue à cet effet.
• Fixez le détecteur à l'aide de vis, etc... à l'endroit prévu pour le montage en respectant
les marquages.
• En alternative, retirez un film de protection du coussinet adhésif fourni et appliquez-le au
dos du détecteur en appuyant fermement dessus quelques secondes.
Retirez l'autre film de protection des coussinets adhésifs respectifs pour fixer l'émetteur
d'alarme / le détecteur à l'endroit souhaité. Appuyez l'émetteur d'alarme / le détecteur
pendant quelques secondes sur la surface de montage.
Remarque - Montage avec coussinet adhésif
• Veuillez contrôler la parfaite propreté (poussière, graisse) de la surface d'installation
dans votre véhicule. Utilisez un détergent spécial disponible dans le commerce
spécialisé.
• Veuillez noter que la fixation du coussinet adhésif est permanente. Retirez avec
précaution le coussinet adhésif de la surface afin de l'éliminer.
• Différentes influences environnementales, par ex. l'humidité de l'air, les rayons du
soleil, le froid, etc..., peuvent altérer la durabilité du coussinet adhésif.
• Après avoir retiré le coussinet adhésif, d'éventuels résidus sur la surface de montage
ne peuvent être exclus !
3
5
6
7
5.2 Insertion des piles
Avertissement - Piles
• Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler.
• Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
• Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + et -) lors de l'insertion
dans le boîtier ; risques d'écoulement et d'explosion des piles si tel n'est pas le cas.
• N'utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de
différents types.
• Ne tentez pas de recharger les piles, risque d'explosion.
• Conservez les piles hors de portée des enfants.
• Ne court-circuitez pas les batteries/piles et éloignez-les des objets métalliques.
• Ne tentez pas d'ouvrir les piles ou les batteries, faites attention à ce que des petits
enfants ne les avalent pas et ne les jetez pas avec les ordures domestiques. Elles sont
susceptibles de contenir métaux lourds toxiques et nocifs pour l'environnement.
• Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain
temps.
• Retirez la vis sur la partie inférieure du produit et ouvrez le compartiment à piles.
• Retirez la bande d'interruption de contact.
• Déplacez le sélecteur CHIME/ALARM sur CHIME.
• Refermez le couvercle du compartiment des piles.
5.3. Vérifier/Remplacer les piles
• Dès que la LED d'état commence à clignoter lentement, remplacez les piles au plus vite.
• Retirez la vis sur la partie inférieure du produit et ouvrez le compartiment à piles.
• Déplacez le sélecteur CHIME/ALARM sur CHIME.
• Retirez et éliminez les piles déchargées, puis insérez 3x nouvelles piles AAA en respectant
la polarité..
• Refermez le couvercle du compartiment des piles.
5.4 Test de fonctionnement
• Testez le bon fonctionnement du détecteur d'ouverture de porte/fenêtre avec alarme –
comme décrit au point 6. Fonctionnement – en activant le mode de sonnerie de porte
(CHIME).
• Ouvrez la porte / la fenêtre pour déclencher l'alarme.
• Si aucune sonnerie de porte ne retentit malgré un réglage correct et le respect d'une
distance minimale d'env. 15 mm entre l'appareil et le détecteur, remplacez les piles.
6. Fonctionnement
Remarque – Fonctionnement conforme
• Contrôlez l'état des piles et du produit – comme décrit au point
5.3. Vérifier / Remplacer les piles et 5.4. Test de fonctionnement – régulière-
ment, au moins une fois par an.
• Pour un fonctionnement conforme, remplacez immédiatement la/les pile(s) lorsqu'un
déchargement avancé est signalé.
Réglage / Changement du code PIN
• Après avoir inséré / remplacé les piles, la LED d'état clignote pendant 15 secondes.
Pendant ce temps, entrez votre code PIN personnalisé à quatre chiffres à l'aide du clavier
pour pouvoir activer / désactiver l'alarme.
• La saisie des quatre chiffres est confirmée par un signal sonore et le clignotement de
la LED d'état. Après avoir saisi le quatrième chiffre du code PIN, la sonnerie de porte
confirme le réglage / le changement du code PIN. La LED d'état s'éteint.
• Si vous n'avez pas entré de code PIN pendant ces 15 secondes ou si votre saisie n'a pas
été confirmée par la sonnerie de porte, répétez le processus. Tant qu'aucun code PIN n'est
entré/confirmé, aucun mode d'alarme ne peut être activé/utilisé.
• Si vous souhaitez modifier votre code PIN pendant le fonctionnement de l'appareil,
déplacez le sélecteur CHIME/ALARM sur CHIME et appuyez sur la touche LEARN. La LED
d'état clignote alors pendant 15 secondes. Procédez ensuite comme décrit plus haut.
Remarque – Temporisation à l'enclenchement et
temporisation de l'alarme
• Le détecteur d'ouverture de porte/fenêtre avec alarme dispose d'un système de
temporisation à l'enclenchement et de temporisation de l'alarme.
• La temporisation à l'enclenchement d'env. 45 secondes sert à quitter la zone
surveillée sans déclencher d'alarme après avoir activé le système.
• La temporisation de l'alarme d'env. 30 secondes permet aux personnes autorisées
de désactiver l'alarme avant son déclenchement pour ensuite séjourner dans la zone
surveillée.
Mode de sonnerie de porte (CHIME)
• Déplacez le sélecteur CHIME/ALARM sur CHIME pour activer le mode de sonnerie de
porte.
• Lorsque le mode de sonnerie de porte est activé, une alarme se déclenche immédiatement
après l'ouverture d'une porte / d'une fenêtre et une sonnerie de porte retentit.
• L'alarme ne peut se réenclencher qu'après fermeture et réouverture de la fenêtre / de la
porte. Ainsi, la fenêtre / la porte peut rester ouverte sans réenclencher l'alarme.
Remarque - Déclenchement de l'alarme
• Il faut comprendre par l'ouverture d'une fenêtre / d'une porte toute séparation de
l'appareil et du détecteur de plus de 12 mm.
Mode d'alarme (ALARM)
• Déplacez le sélecteur CHIME/ALARM sur ALARM pour entrer dans le mode d'alarme. Le
mode d'alarme est désactivé.
• Saisissez votre code PIN à quatre chiffres pour activer le mode d'alarme. L'activation est
confirmée par un bref signal acoustique.
• Après l'activation du mode d'alarme, une temporisation à l'enclenchement de 45 secondes
démarre tandis que la LED d'état clignote. Après cette temporisation à l'enclenchement, la
LED d'état s'éteint et le mode d'alarme est activé.
• Si une porte / une fenêtre s'ouvre lorsque le mode d'alarme est activé, un bref signal
acoustique signale le démarrage de la temporisation de l'alarme, qui dure 30 secondes, et
la LED d'état clignote. Durant ces 30 secondes, le mode d'alarme peut être désactivé par
la saisie du code PIN à quatre chiffres. Après ces 30 secondes, la LED d'état s'éteint et le
son d'alarme retentit.
• Saisissez votre code PIN à quatre chiffres pour mettre fin au son d'alarme. La porte / la
fenêtre peut ensuite être ouverte sans déclencher d'alarme - jusqu'à la réactivation du
système par la nouvelle saisie du code PIN.
Remarque – Déclenchement de l'alarme
• En mettant fin à l'alarme, vous désactivez automatiquement le mode d'alarme. N'ou-
bliez pas de réactiver le mode d'alarme en saisissant de nouveau le code PIN.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués
par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore pro-
voqués par un non respect des consignes du mode d'emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits
de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l'assistance :
www.xavax.eu
9. Caractéristiques techniques
Détecteur d'ouverture de porte/fenêtre
avec alarme
4.5 V
Tension d'alimentation
3 x 1,5 V AAA Pile
10. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l'environnement:
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE et 2006/66/CE, et afin
d'atteindre un certain nombre d'objectifs en matière de protection de
l'environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils
électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés
avec les déchets ménagers. Le pictogramme "picto" présent sur le produit, son
manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette
réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de
collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enfin le
recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de
notre environnement. C'est un acte écologique.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Xavax 00111982

  • Page 1 • Do not attempt to charge non-rechargeable batteries, as they may explode. • Ne tentez pas de recharger les piles, risque d‘explosion. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Xavax Produkt entschieden haben! Thank you for choosing a Xavax product.
  • Page 2 • Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd alsmede geen batterijen van een • No cargue las pilas, existe peligro de explosión. nuove. Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Xavax. razie per avere acquistato un prodotto Xavax! Hartelijk dank dat u voor een product van Xavax heeft gekozen.