Download Print this page
Sony ICF-C1T Operating Instructions
Sony ICF-C1T Operating Instructions

Sony ICF-C1T Operating Instructions

Fm/am clock radio

Advertisement

Quick Links

English
4-480-528-71(2)
Before operating the unit, please read this
guide thoroughly and retain it for future
reference.
FM/AM Clock Radio
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do
Operating Instructions
not expose this apparatus to rain or
Manual de instrucciones
moisture.
Instruções de operação (Atrás)
To reduce the risk of fire, do not cover the
使用说明书(背面)
ventilation of the apparatus with newspapers,
tablecloths, curtains, etc. And do not place
lighted candles on the apparatus.
To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose this apparatus to dripping or
splashing, and do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a confined
space, such as a bookcase or built-in cabinet.
©2014 Sony Corporation
Printed in China
Do not expose batteries or apparatus with
battery-installed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
ICF-C1T
As the main plug is used to disconnect the unit
from the mains, connect the unit to an easily
accessible AC outlet. Should you notice an
abnormality in the unit, disconnect the main
plug from the AC outlet immediately.
The unit is not disconnected from the AC
The frequency of the current radio station
power source (mains) as long as it is connected
is displayed as a rough guide.
to the wall outlet, even if the unit itself has
La frecuencia de la emisora de radio actual
been turned off.
se visualiza como una guía aproximada.
The nameplate and important information
concerning safety are located on the bottom
exterior.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same type.
WARNING
 Battery may explode if handled incorrectly.
Do not recharge, disassemble or dispose of
in fire.
 Dispose of used battery promptly and in
accordance with local environmental laws
and guidelines. Keep away from children.
License and Trademark
Notice
Display
No Power No Problem™ is a trademark of Sony
Visualizador
Corporation.
Precautions
 Operate the unit on the power sources
specified in "Specifications."
 To disconnect the power cord (mains lead),
pull it out by the plug, not the cord.
 Do not leave the unit in a location near a
heat source, such as a radiator or airduct, or
in a place subject to direct sunlight, excessive
dust, mechanical vibration, or shock.
 Allow adequate air circulation to prevent
internal heat build-up. Do not place the unit
AC power cord
on a surface (a rug, blanket, etc.) or near
Cable de
materials (a curtain) that might block the
alimentación de CA
ventilation holes.
 Should any solid object or liquid fall into the
FM wire antenna
unit, unplug the unit and have it checked by
a qualified personnel before operating it any
Antena de FM de cable
further.
 To clean the casing, use a soft dry cloth. Do
not use any type of solvent, such as alcohol
There is a tactile dot beside VOLUME + to show the direction to go to turn up the
or benzine, which may damage the finish.
volume.
 Do not connect the antenna lead to the
Al lado de VOLUME + hay un punto táctil para mostrar la dirección a ir para subir el
external antenna.
volumen.
NOTES ON LITHIUM BATTERY
 Dispose of used battery promptly. Keep the
lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
 Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
 Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
 Do not hold the battery with metallic
tweezers, otherwise a short-circuit may
occur.
 Do not expose the battery to excessive heat
such as direct sunlight, fire or the like.
If you have any questions or problems
concerning your unit, please consult your
nearest Sony dealer.
Getting Started
Operations
Notes on the alarm in the event of a
power interruption
In the event of a power interruption, the alarm
functions work until the battery is fully
Connecting to an AC
Playing the radio
discharged. But certain functions will be
affected as follows:
power source
 The display will disappear.
1
Press RADIO to turn on the radio.
 If the alarm sound is set to RADIO, it will be
2
Connect the AC power cord to a wall outlet.
Set BAND to the desired band (AM or
changed to BUZZ automatically.
 If the power returns while the alarm is
FM).
sounding, the alarm sounds continuously for
About the battery as a
3
Tune to the desired station using
about 60 minutes when the power returns.
TUNING.
 The alarm buzzes for about one minute,
backup power source
stops temporarily, and buzzes again after
4
Adjust the volume using VOLUME +/–.
about five minutes if neither SNOOZE/
To turn off the radio, press ALARM RESET/
This unit needs a CR2032 battery (supplied) as
BRIGHTNESS nor ALARM RESET/OFF is
OFF.
a backup power source to keep the clock and
pressed while the alarm is buzzing.
the alarm operating during a power
If the alarm buzzes and stops (either
interruption. (No Power No Problem system)
Setting the alarm
automatically after 1 minute or by pressing
SNOOZE/BRIGHTNESS) five times, the alarm
is automatically reset in the case of a power
The dual alarm function allows you to set two
interruption. The alarm will buzz for
alarm programs (ALARM A and ALARM B).
30 minutes after power is restored if it is
An alarm time can be set for each program and
When to replace the
restored within 60 minutes of the alarm time.
the alarm sound can be selected from RADIO
 If you press SNOOZE/BRIGHTNESS while the
battery
(radio) or BUZZ (buzzer).
alarm is sounding, the snooze time is set to
Before setting the alarm
10 minutes. During a power failure, the
When the battery is discharged, "" appears
snooze time cannot be set to more than
 Make sure to set the clock. (See "Setting the
on the display.
10 minutes.
clock.")
If a power interruption occurs while the battery
 If "" appears on the display, the alarm will
 To set the radio alarm, first tune to a station
is discharged, the current time and alarm will
not sound in the event of a power
and adjust the volume. (See "Playing the
be erased.
interruption. Replace the battery if ""
radio.")
appears.
Installing and replacing
To set the alarm
the backup battery
Setting the sleep
1
Set ALARM A (or B) to the desired
1
Keep the AC plug connected to the
alarm sound (RADIO or BUZZ).
timer
wall outlet and remove the battery
When setting ALARM A
compartment on the bottom of the
You can fall asleep to the radio using the sleep
unit by pulling it up while sliding the
timer, which turns off the radio automatically
tab. (See Fig. -.)
after a preset duration.
2
Press SLEEP.
Insert a new battery into the battery
compartment with the  side facing
The radio turns on. Each time you press SLEEP,
up.
the duration (in minutes) changes as follows:
The alarm time appears for a few seconds,
To remove the battery from the battery
and then "A" (or "B") appears on the display.
compartment, push it out from the side
(It does not appear when the switch is set
marked PUSH. (See Fig. -.)
to OFF.)
3
Insert the battery compartment back
2
The radio will play for the duration you set,
Press SET ALARM TIME + or –
into the unit along the groove and
then shut off.
repeatedly to set the desired time
To deactivate the sleep timer, press SLEEP
push it from above until it clicks. (See
while the alarm time appears on the
repeatedly to set the sleep timer to "OFF."
Fig. -.)
display.
The tab locks the battery compartment.
While setting the alarm time, "A" (or "B")
To turn off the radio before the
4
Press RADIO to remove "" from the
flashes on the display.
preset time
display.
When the alarm time setting operation is
complete, the clock display returns after a
Press ALARM RESET/OFF.
Notes
few seconds and "A" (or "B") changes from
 When you replace the battery, do not
flashing to fully lit.
To use both the sleep timer and
disconnect the AC plug from the wall outlet.
At the set time, the radio will turn on, or the
Otherwise, the current date, current time and
buzzer will sound gradually increasing in
alarm
alarm will be erased.
volume. ("A" (or "B") flashes on the display.)
You can fall asleep to the radio and also be
 If the unit will be left unplugged for a long
awakened by the radio or buzzer alarm at the
time, remove the battery to avoid any
To stop the alarm
preset time.
damage that may be caused by leakage or
corrosion.
Press ALARM RESET/OFF to turn off the
Set the alarm, then set the sleep timer.
alarm.
Note
Setting the clock
The alarm will sound again at the same time
 When the alarm is set to sound during the
the next day.
sleep timer duration, the sleep timer will be
deactivated automatically when the alarm
1
Press and hold ENTER/TIME SET for
To doze for a few more minutes
sounds.
more than 2 seconds.
Press SNOOZE/BRIGHTNESS.
You will hear a beep and the last two digits
Setting the brightness
of the year will start to flash on the display.
The sound turns off, but will automatically
2
come on again after about 10 minutes.
Press + or – repeatedly to select the
of the display
Each time you press SNOOZE/BRIGHTNESS,
year, and then press ENTER/TIME SET.
the snooze time changes as follows:
3
Repeat step 2 to set the month, day
Three levels of brightness are available.
and time.
Press SNOOZE/BRIGHTNESS.
After setting the time, two short beeps will
The display shows the snooze time for about
4 seconds and returns to show the current
Each time you press SNOOZE/BRIGHTNESS,
sound and the seconds will start
time. ("A" (or "B") flashes on the display.)
the brightness of the display changes as
incrementing from zero.
follows:
Note
To deactivate the alarm
 If you do not press any button for about 1
minute while setting the clock, clock setting
Set ALARM A (or B) to OFF.
mode will be canceled.
"A" (or "B") disappears from the display.
Note
To change the display to
Notes
 When the alarm is sounding or the snooze
indicate daylight saving time
 The alarm time setting cannot be changed if
function is active, the brightness of the
ALARM A (or B) is set to OFF. If SET ALARM
display cannot be changed.
(summer time)
TIME + or – is pressed, "OFF" appears on the
display for about 0.5 seconds.
Change the daylight saving time (summer
 If a second alarm sounds during a first (or
time) adjustment setting according to the
following procedure.
the snooze function is active), the second
alarm takes priority.
Press and hold DST for more than 3
 ENTER/TIME SET and DST are unavailable
seconds.
while the alarm is sounding or the snooze
"DST" appears on the display and the clock
function is turned on.
display switches to daylight saving time
 If the same alarm time is set for both ALARM
(summer time).
A and ALARM B, ALARM A takes priority.
To deactivate the daylight saving time (summer
 If no operation is performed while the alarm
time) adjustment, press and hold DST for more
is sounding, the alarm will stop after about
than 3 seconds again.
60 minutes.
General information
Preparativos
Español
Antes de utilizar la unidad, por favor, lea
atentamente esta guía y guárdela para
Conexión a una fuente
Troubleshooting
consultarla en el futuro.
de alimentación de CA
ADVERTENCIA
Should any problems persist after you have
made the following checks, consult your
Conecte el cable de alimentación de CA a una
Para reducir el riesgo de incendios o
nearest Sony dealer.
toma de corriente de la pared.
electrocución, no exponga el aparato a la
The clock flashes "0:00" after a power
lluvia ni a la humedad.
interruption.
Acerca de la pila como
Para reducir el riesgo de un incendio, no cubra
 The battery is discharged. Remove the old
los orificios de ventilación del aparato con
fuente de alimentación
battery and insert a new one.
periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no ponga
Unsatisfactory reception
de respaldo
velas encendidas encima del aparato.
Para reducir el riesgo de que se produzca una
 Extend the FM wire antenna fully to increase
descarga eléctrica, no exponga este aparato a
reception sensitivity.
Esta unidad necesita una pila CR2032
goteo o salpicaduras, y no ponga objetos
(suministrada) como fuente de alimentación de
llenos de líquido, tales como jarrones, encima
respaldo para mantener funcionando el reloj y
del aparato.
la alarma durante un corte del suministro
eléctrico. (Sistema No Power No Problem)
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para
libros o vitrina empotrada.
No exponga las pilas ni dispositivos con pilas
instaladas a calor excesivo tal como el del sol,
Cuándo tiene que
 Rotate the unit horizontally for optimum
fuego o similar.
reception. A ferrite bar AM antenna is built
reemplazar la pila
Como para desconectar la unidad de la red
into the unit.
eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la
Cuando la pila se descargue, aparecerá "" en
unidad a una toma de corriente de ca fácilmente
el visualizador.
accesible. Si nota alguna anormalidad en la
Si se produce una interrupción de la
unidad, desconecte la clavija principal de la toma
alimentación estando descargada la pila, la
hora actual y la alarma se borrarán.
de corriente de ca inmediatamente.
La unidad no estará desconectada de la fuente
Instalación y reemplazo
de alimentación de ca (toma de corriente)
 Do not operate the unit over a steel desk or
mientras esté conectada a la toma de pared,
de la pila de respaldo
metal surface, as this may lead to
aunque esté apagada.
interference.
1
Mantenga la clavija de ca conectada a
La placa de características y otra información
The radio or buzzer alarm does not
importante relacionada con la seguridad están
la toma de corriente de la pared y
sound at the preset alarm time.
ubicadas en la parte inferior exterior.
retire el compartimiento de la pila de la
 Check that "A" or "B" appears on the display.
parte inferior de la unidad
PRECAUCIÓN
The radio alarm is activated but no
levantándolo mientras desliza la
sound is emitted at the preset alarm
Peligro de explosión si la pila es reemplazada
lengüeta. (Consulte la Fig. -.)
time.
incorrectamente. Reemplácela solamente con
2
Inserte una pila nueva en el
una del mismo tipo.
 Adjust the volume using VOLUME +/–.
compartimiento de la pila con el lado
 orientado hacia arriba.
ADVERTENCIA
Specifications
Para retirar la pila del compartimiento de la
 La pila podrá explotar si se maneja
pila, empújela hacia afuera desde el lado
incorrectamente. No la recargue, la desmonte
marcado con PUSH. (Consulte la Fig. -.)
ni la deseche en el fuego.
Time display
3
Vuelva a insertar el compartimiento
 Deseche la pila usada prontamente y de
de la pila en la unidad a lo largo de la
24-hour system
acuerdo con las leyes y directrices
ranura y presiónelo desde arriba hasta
medioambientales locales. Manténgala
Frequency range
alejada de los niños.
que suene un chasquido. (Consulte la
Fig. -.)
Aviso sobre licencia y
Band
Frequency
La lengüeta bloquea el compartimiento de
FM
87.5 MHz – 108 MHz
marcas comerciales
la pila.
AM
530 kHz – 1,610 kHz
4
Pulse RADIO para quitar "" del
No Power No Problem™ es una marca
visualizador.
comercial de Sony Corporation.
Speaker
Notas
Precauciones
Approx. 6.6 cm dia., 8 Ω
 Cuando reemplace la pila, no desconecte la
 Utilice la unidad con las fuentes de alimentación
clavija de CA de la toma de corriente de la
especificadas en "Especificaciones".
Power output
pared. De lo contrario, la fecha actual, la hora
 Para desconectar el cable de alimentación,
actual y la alarma se borrarán.
115 mW (at 10% harmonic distortion)
tire de la clavija, no del cable.
 Si la unidad va a ser dejada desenchufada
 No deje la unidad en un lugar cerca de una
durante un tiempo largo, retire la pila para
Power requirements
fuente de calor, tal como un radiador o
evitar cualquier daño que pueda ser causado
conducto de aire caliente, ni en un lugar
220 V – 240 V AC, 50/60 Hz
por fugas o corrosión.
expuesto a la luz del sol directa, polvo
For power backup: 3 V DC, one CR2032 battery
excesivo, vibración mecánica, o golpes.
 Permita una circulación de aire apropiada
Ajuste del reloj
Dimensions
para evitar la acumulación de calor interno.
Approx. 101 mm  102 mm  101 mm (w/h/d)
No coloque la unidad sobre una superficie
1
Mantenga pulsado ENTER/TIME SET
including projecting parts and controls
blanda (una alfombra, manta, etc.) ni cerca
durante más de 2 segundos.
de materiales (una cortina) que puedan
Mass
bloquear los orificios de ventilación.
Escuchará un pitido y los dos últimos
dígitos del año comenzarán a parpadear en
 Si cae dentro de la unidad algún objeto
Approx. 530 g including CR2032 battery
el visualizador.
sólido o líquido, desenchufe la unidad y deje
que personal cualificado la compruebe antes
2
Supplied accessories
Pulse + o – repetidamente para
de seguir utilizándola.
seleccionar el año, y después pulse
 Para limpiar la caja, utilice un paño suave y seco.
CR2032 battery (1)
ENTER/TIME SET.
No utilice ningún tipo de disolvente, tal como
alcohol o bencina, que pueda dañar el acabado.
3
Design and specifications are subject to
Repita el paso 2 para ajustar el mes, el
 No conecte el cable de la antena a la antena
change without notice.
día y la hora.
externa.
Después de ajustar la hora, sonarán dos
NOTAS SOBRE LA PILA DE LITIO
pitidos cortos y los segundos comenzarán a
incrementar desde cero.
 Deseche la pila usada prontamente.
Nota
Mantenga la pila de litio alejada del alcance
de los niños. Si la pila fuese tragada, consulte
 Si no pulsa ningún botón durante 1 minuto
a un médico inmediatamente.
aproximadamente mientras ajusta el reloj, el
 Limpie la pila con un paño seco para
modo de ajuste del reloj se cancelará.
asegurar un buen contacto.
Para cambiar la visualización
 Asegúrese de observar la polaridad correcta
para indicar el horario de
cuando instale la pila.
 No sujete la pila con pinzas metálicas, de lo
verano (hora de verano)
contrario, podrá producirse un cortocircuito.
Cambie el ajuste de horario de verano (hora de
 No exponga la pila a un calor excesivo tal
verano) de acuerdo con el procedimiento
como la luz solar directa, fuego o por el estilo.
siguiente.
Si tiene alguna pregunta o problema
Mantenga pulsado DST durante más de
relacionado con su unidad, le rogamos que
3 segundos.
consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Aparece "DST"en el visualizador y la
visualización del reloj cambia a horario de
verano (hora de verano).
Para desactivar el ajuste de horario de verano
(hora de verano), mantenga pulsado DST
durante más de 3 segundos otra vez.
Operaciones
Notas sobre la alarma en el caso de
Información general
una interrupción de la alimentación
En el caso de una interrupción de la
alimentación, las funciones de alarma
Solución de problemas
Escucha de la radio
responderán hasta que la pila se descargue
completamente. Pero ciertas funciones se
Si después de haber hecho las comprobaciones
verán afectadas de la forma siguiente:
1
Pulse RADIO para encender la radio.
siguientes persistiera algún problema, consulte
 La visualización desaparecerá.
2
con el distribuidor Sony más cercano.
Ajuste BAND en la banda deseada
 Si el sonido de la alarma está ajustado a
RADIO, cambiará a BUZZ automáticamente.
El reloj parpadea "0:00" después de un
(AM o FM).
 Si la alimentación se restablece mientras
corte del suministro eléctrico.
3
Sintonice la emisora deseada
está sonando la alarma, la alarma sonará
 La pila está descargada. Retire la pila vieja e
utilizando TUNING.
continuamente durante unos 60 minutos
inserte una nueva.
cuando se restablezca la alimentación.
4
Ajuste el volumen utilizando VOLUME
Recepción poco satisfactoria
 La alarma zumbará durante un minuto, se
+/–.
detendrá temporalmente, y zumbará otra vez
 Extienda la antena de FM de cable
Para apagar la radio, pulse ALARM RESET/
después de unos cinco minutos si no se pulsa
completamente para aumentar la
OFF.
SNOOZE/BRIGHTNESS ni ALARM RESET/OFF
sensibilidad de la recepción.
mientras la alarma está zumbando.
En el caso de una interrupción de la
Ajuste de la alarma
alimentación, si la alarma zumba y se detiene
(automáticamente después de 1 minuto o bien
La función de alarma doble le permite ajustar dos
pulsando SNOOZE/BRIGHTNESS) cinco veces,
programas de alarma (ALARM A y ALARM B).
la alarma se restaurará automáticamente. Si la
Se puede ajustar una hora para la alarma para
alimentación se restablece dentro de 60
cada programa y el sonido de la alarma se
minutos de la hora para la alarma, la alarma
puede seleccionar entre RADIO (radio) o BUZZ
zumbará durante 30 minutos después de
 Gire la unidad horizontalmente para obtener
(zumbador).
restablecerse la alimentación.
una recepción óptima. La unidad lleva
 Si pulsa SNOOZE/BRIGHTNESS mientras está
Antes de ajustar la alarma
incorporada una antena de AM de ferrita.
sonando la alarma, el tiempo de dormitar se
 Asegúrese de ajustar el reloj. (Consulte
ajustará a 10 minutos. Durante un fallo de la
"Ajuste del reloj".)
alimentación, el tiempo de dormitar no se
 Para ajustar la radio como alarma, primero
puede ajustar a más de 10 minutos.
sintonice una emisora y ajuste el volumen.
 Si aparece "" en el visualizador, la alarma no
(Consulte "Escucha de la radio".)
sonará en el caso de una interrupción de la
Para ajustar la alarma
alimentación. Reemplace la pila si aparece "".
 No utilice la unidad encima de una mesa de
1
acero ni sobre una superficie metálica,
Ajuste ALARM A (o B) al sonido de
Ajuste del
porque esto podrá producir interferencias.
alarma deseado (RADIO o BUZZ).
La radio o alarma de zumbador no suena
temporizador de
Cuando se ajusta ALARM A
a la hora programada para la alarma.
dormir
 Compruebe que aparece "A" o "B" en el
visualizador.
Puede quedarse dormido escuchando la radio
La alarma de la radio se activa pero no
utilizando el temporizador de dormir, que
se emite sonido a la hora programada
apaga la radio automáticamente después de
para la alarma.
un tiempo programado.
La hora para la alarma aparece durante unos
 Ajuste el volumen utilizando VOLUME +/–.
Pulse SLEEP.
pocos segundos, y después aparece "A" (o
"B") en el visualizador. (No aparecerá cuando
La radio se enciende. Cada vez que pulse
Especificaciones
el conmutador esté ajustado a OFF.)
SLEEP, el tiempo (en minutos) cambiará de la
forma siguiente:
2
Pulse SET ALARM TIME + o –
repetidamente para ajustar la hora
Visualización de la hora
deseada mientras aparece la hora
Sistema de 24 horas
para la alarma en el visualizador.
La radio se escuchará durante el tiempo que
Mientras ajusta la hora para la alarma, "A" (o
Gama de frecuencia
haya ajustado, y después se apagará.
"B") parpadea en el visualizador.
Para desactivar el temporizador de dormir,
Cuando se ha completado la operación del
Banda
pulse SLEEP repetidamente para ajustar el
ajuste de la hora para la alarma, la
temporizador de dormir a "OFF".
FM
visualización del reloj vuelve después de
AM
unos pocos segundos y "A" (o "B") cambia de
Para apagar la radio antes del
parpadeando a completamente encendido.
tiempo programado
A la hora programada, la radio se
Altavoz
encenderá, o el zumbador sonará
Pulse ALARM RESET/OFF.
aumentando el volumen gradualmente. ("A"
Aprox. 6,6 cm de diám., 8 Ω
(o "B") parpadea en el visualizador.)
Para utilizar el temporizador de
Salida de potencia
Para detener la alarma
dormir y la alarma
115 mW (a 10% de distorsión armónica)
Puede quedarse dormido escuchando la radio
Pulse ALARM RESET/OFF para apagar la
y también despertarse con la radio o la alarma
alarma.
Requisitos de alimentación
de zumbador a la hora programada.
La alarma sonará otra vez a la misma hora el
220 V – 240 V ca, 50/60 Hz
Ajuste la alarma, después ajuste el
día siguiente.
Para respaldo de la alimentación: 3 V cc, una
temporizador de dormir.
pila CR2032
Para dormitar durante unos
Nota
pocos minutos más
Dimensiones
 Cuando la alarma esté ajustada para que suene
Pulse SNOOZE/BRIGHTNESS.
Aprox. 101 mm  102 mm  101 mm (an/al/pr)
durante la duración del temporizador de dormir,
el temporizador de dormir se desactivará
incluyendo las partes sobresalientes y los
El sonido se apagará, pero volverá a sonar otra vez
automáticamente cuando suene la alarma.
controles
automáticamente después de unos 10 minutos.
Cada vez que pulse SNOOZE/BRIGHTNESS, el
Peso
tiempo de dormitar cambiará de la forma
Ajuste del brillo del
siguiente:
Aprox. 530 g incluyendo la pila CR2032
visualizador
Accesorios suministrados
El visualizador muestra el tiempo de dormitar
Hay disponibles tres niveles de brillo.
Pila CR2032 (1)
durante unos 4 segundos y volverá a mostrar la
Pulse SNOOZE/BRIGHTNESS.
hora actual. ("A" (o "B") parpadea en el
El diseño y las especificaciones están sujetos a
visualizador.)
Cada vez que pulse SNOOZE/BRIGHTNESS, el
cambios sin previo aviso.
brillo del visualizador cambiará de la forma
Para desactivar la alarma
siguiente:
Ajuste ALARM A (o B) a OFF.
"A" (o "B") desaparece del visualizador.
Notas
Nota
 El ajuste de la hora para la alarma no se
podrá cambiar si ALARM A (o B) está
 Cuando la alarma esté sonando o la función
ajustado a OFF. Si se pulsa SET ALARM TIME
de dormitar esté activada, el brillo del
+ o –, aparecerá "OFF" en el visualizador
visualizador no se podrá cambiar.
durante unos 0,5 segundos.
 Si suena una segunda alarma durante una
primera (o si la función de dormitar está
activada), la segunda alarma tendrá prioridad.
 ENTER/TIME SET y DST no están disponibles
mientras la alarma está sonando o mientras
está activada la función de dormitar.
 Si se ajusta la misma hora para la alarma
para ambas ALARM A y ALARM B, ALARM A
tendrá prioridad.
 Si no se realiza ninguna operación mientras
está sonando la alarma, la alarma se
detendrá después de unos 60 minutos.
Frecuencia
87,5 MHz – 108 MHz
530 kHz – 1.610 kHz

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony ICF-C1T

  • Page 1 Manténgala preset time La radio se escuchará durante el tiempo que No Power No Problem™ is a trademark of Sony Mientras ajusta la hora para la alarma, “A” (o Frequency range alejada de los niños.
  • Page 2 (.‫"( ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ‬B"  Se não carregar em qualquer botão durante 当发生停电时,闹钟功能将工作到电池耗尽为 crianças. Se a pilha for engolida, consulte .‫ ﻟﺪﻳﻚ‬Sony ‫ﻳﺮﺟﻰ اﺳﺘﺸﺎرة أﻗﺮب وﻛﻴﻞ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬ para mais de 10 minutos. (No Power No Problem 系统) .‫ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺆدي ذﻟﻚ إﻟﻰ ﺗﺪاﺧﻞ‬...